On a positive note, following discussions on the Government-led Joint Plan for Assistance for the Northern Province for 2011, child protection activities were included as a priority. | UN | وعلى الجانب الإيجابي، وبعد مناقشات بشأن الخطة المشتركة التي تقودها الحكومة لتقديم المساعدة للمقاطعة الشمالية لعام 2011، تم إدراج أنشطة حماية الطفل ضمن الأولويات. |
following discussions with the Department of Public Information, a request has been made for the unit to be incorporated into the organizational structure of the United Nations Office at Geneva. | UN | وبعد مناقشات مع إدارة شؤون الإعلام، قُدِّم طلب لإدماج هذه الوحدة في الهيكل التنظيمي لمكتب الأمم المتحدة في جنيف. |
following discussions with representatives of the civil society it was agreed to make use of the human rights approach to health. | UN | وبعد مناقشات مع ممثلي المجتمع المدني تم الاتفاق على استخدام نهج حقوق الإنسان في مجال الصحة. |
after discussions on all the chapters of the draft IRES, countries and organizations volunteered to contribute to the drafting of the new manual. | UN | وبعد مناقشات حول كل فصول مشروع التوصيات الدولية لإحصاءات الطاقة، تطوعت بلدان ومنظمات للمساهمة في صياغة الدليل الجديد. |
after discussions with the filers, 15 of those matters were resolved. | UN | وبعد مناقشات مع مقدِّمي الإقرارات جرى البتّ في 15 من هذه الحالات. |
In late 2013, following discussions with relevant Palestinian authorities, UNRWA obtained an exemption of value added tax on services and goods procured, provided specific conditions are met. | UN | وفي أواخر عام 2013، وبعد مناقشات أجريت مع السلطات الفلسطينية المعنية، حصلت الأونروا على إعفاء من ضريبة القيمة المضافة على السلع والخدمات المشتراة، شريطة استيفاء شروط محددة. |
In this reporting period and following discussions with stakeholders, the Office of the Prosecutor identified a need in Bosnia and Herzegovina for practical training on investigative and prosecutorial techniques in complex cases. | UN | وفي الفترة المشمولة بهذا التقرير، وبعد مناقشات مع أصحاب المصلحة، حدد مكتب المدعي العام حاجة البوسنة والهرسك إلى التدريب العملي على تقنيات التحقيق والمقاضاة في الحالات المعقدة. |
following discussions between UNAMID and the authorities, on 18 July, a public human rights forum was held in the town. | UN | وبعد مناقشات بين العملية المختلطة والسلطات، أقيم منتدى عام لحقوق الإنسان في البلدة في 18 تموز/يوليه. |
following discussions with the authorities concerned, Catholic Relief Services was allowed to resume operations on 29 March. | UN | وبعد مناقشات مع السلطات المعنية، سُمح للمنظمة باستئناف عملياتها في 29 آذار/مارس. |
following discussions with the Government, those agencies have prioritized their activities within a framework of a private sector development programme, which began promoting reform and diversification through private enterprise and sustainable employment. | UN | وبعد مناقشات مع الحكومة، وضعت هذه الوكالات أولويات لأنشطتها في إطار برنامج تنمية القطاع الخاص. وقد بدأ هذا البرنامج تشجيع الإصلاح والتنويع من خلال المشاريع الخاصة والعمالة المستدامة. |
following discussions with the ISU, two States Parties provided bilateral assistance, allowing capital-based experts from four States Parties to travel to Geneva to participate in the Meeting of Experts. | UN | وبعد مناقشات مع الوحدة، قدمت دولتان من الدول الأطراف مساعدة ثنائية، مما أتاح لخبراء من عواصم دول أطراف السفر إلى جنيف للمشاركة في اجتماع الخبراء. |
following discussions hosted by UNTOP on the Law on Militia, the law was subsequently amended in 2004 to better reflect international norms. | UN | وبعد مناقشات استضافها مكتب الأمم المتحدة لبناء السلام في طاجيكستان بشأن القانون المعني بالميليشيات، تم تعديل القانون في عام 2004 بحيث يعكس المعايير الدولية بصورة أفضل. |
following discussions with MINURSO personnel, the Division changed the structure of the MINURSO aircraft fleet to make it more versatile and, at the same time, more cost-effective for the Organization. | UN | وبعد مناقشات مع موظفي البعثة، غيرت الشعبة تكوين اسطول طائرات البعثة ﻹكسابها المزيد من طلاقة الحركة ولجعلها في الوقت نفسه أكثر فاعلية من حيث التكاليف التي تتحملها المنظمة. |
following discussions with the ISU, three States Parties provided bilateral assistance, allowing capital-based experts from ten States Parties to travel to Geneva to participate in the Meeting of Experts. | UN | وبعد مناقشات مع الوحدة، قدمت ثلاث دول أطراف مساعدة ثنائية، مما أتاح لخبراء من عواصم عشر دول أطراف السفر إلى جنيف للمشاركة في اجتماع الخبراء. |
Last week, UNAMET, following discussions with the police and Falintil, successfully conducted an operation to accept the handover by Falintil of two hostages, a police officer and a militia member. The International Committee of the Red Cross (ICRC) was also involved in the operation. | UN | وفي اﻷسبوع الماضي وبعد مناقشات مع الشرطة والقوات المسلحة للتحرير الوطني لتيمور الشرقية، نجحت البعثة في جعل القوات المسلحة للتحرير الوطني لتيمور الشرقية تقبل تسليم رهينتين، هما ضابط شرطة وأحد أفراد الميلشيات، وقد شاركت أيضا لجنة الصليب اﻷحمر الدولية في هذه العملية. |
4. following discussions with the Chairman of the Identification Commission in late April 1998, the two parties agreed to the programme of identification for the month of May 1998. | UN | ٤ - وبعد مناقشات أجريت مع رئيس لجنة تحديد الهوية في أواخر نيسان/أبريل، وافق الطرفان على برنامج تحديد الهوية لشهر أيار/ مايو ١٩٩٨. |
following discussions between experts of the two sides, a five-point agreement was signed by the British and Chinese representatives on the JLG on 9 June 1995. | UN | وبعد مناقشات دارت بين الخبراء من الجانبين، وقع ممثلو الجانبين البريطاني والصيني في فريق الاتصال المشترك على اتفاق من خمس نقاط في ٩ حزيران/يونيه ٥٩٩١. |
following discussions held in New York between the Office of Legal Affairs of the Secretariat and the Permanent Representative of the United Republic of Tanzania to the United Nations, the parties are considering including in a side exchange of letters their understanding regarding the interpretation and implementation of certain provisions of the agreement. | UN | وبعد مناقشات جرت بين مكتب الشؤون القانونية في اﻷمانة العامة والممثل الدائم لجمهورية تنزانيا المتحدة لدى اﻷمم المتحدة في نيويورك، ينظر الطرفان في مسألة إبداء تفاهمهما فيما يتعلق بتفسير وتنفيذ بعض أحكام الاتفاق، في تبادل جانبي للرسائل. |
after discussions with various insurance brokers, the Secretariat is of the opinion that it would be very difficult to obtain commercial coverage at viable rates, and that it would be cheaper to be self-insured. | UN | وبعد مناقشات أجريت مع وسطاء من مختلف شركات التأمين، ترى اﻷمانة العامة أنه سيكون من الصعب جدا الحصول على تغطية تجارية بمعدلات قابلة للاستمرار، وأن التأمين الذاتي سيكون أقل تكلفة. |
after discussions with women leaders and personalities from the various parts of the country, the Special Rapporteur realized that the problems are partly due to the difficulty of changing behaviour that adversely affects the rights of women. | UN | وبعد مناقشات مع زعيمات وشخصيات من مختلف أنحاء البلد أدرك المقرر الخاص أن هذه المشاكل ناجمة جزئياً عن صعوبة تغيير السلوك الذي يؤثر تأثيراً سلبياً في حقوق المرأة. |
after discussions with INGC and the Minister for Foreign Affairs and Cooperation, this was accepted by the Government and a formal invitation was issued on 10 February. | UN | وبعد مناقشات بين المعهد ووزير الخارجية والتعاون، قبلت الحكومة هذا العرض وأصدرت دعوة رسمية في 10 شباط/فبراير. |