ويكيبيديا

    "وبعد مناقشة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • after discussion
        
    • after discussing
        
    • after a discussion
        
    • following a discussion
        
    • following discussion
        
    • following the discussion
        
    • after a debate on the
        
    • after having discussed
        
    after discussion, the Commission found paragraph 11 as reproduced in paragraph 385 of the present report to be generally acceptable. UN وبعد مناقشة الأمر، رأت اللجنة أن الفقرة 11 مقبولة عموما بصيغتها المستنسخة في الفقرة 385 من هذا التقرير.
    after discussion, the Working Group agreed to revise draft recommendation 248 as follows: UN وبعد مناقشة الأمر، اتفق الفريق العامل على تنقيح مشروع التوصية 248 على النحو التالي:
    after discussing the draft decision in a contact group, the Working Group had forwarded the draft decision for further consideration at the current meeting. UN وبعد مناقشة مشروع المقرر في إطار فريق للاتصال، أحال الفريق العامل مشروع المقرر إلى الاجتماع الحالي لمواصلة النظر فيه.
    after discussing the report, the Advisory Committee tasked the drafting group with submitting a final report to the Advisory Committee at its eighth session. UN وبعد مناقشة التقرير، كلّفت اللجنة الاستشارية فريق الصياغة بأن يقدم إليها تقريراً نهائياً في دورتها الثامنة.
    after a discussion of cooperation on the basis of such agreements, types of informal cooperation, and experiences in relation thereto, would be described. UN وبعد مناقشة التعاون على أساس هذه الاتفاقات، سيجري وصف أنواع التعاون غير الرسمي والخبرات ذات الصلة به.
    following a discussion, the Commission agreed on the programme of work. UN وبعد مناقشة الأمر، وافقت اللجنة على برنامج العمل.
    following discussion of the Strategy during the session, it requested the secretariat: UN وبعد مناقشة الميزانية خلال الدورة، طلبت الفرقة العاملة إلى الأمانة:
    following the discussion on these issues, the treaty language in the rolling text was substantially revised and refined. UN وبعد مناقشة تلك المسائل، أدخلت تنقيحات وتحسينات كثيرة على صياغة المعاهدة في النص المتداول.
    after discussion, the Working Group agreed to include a new recommendation along the lines that the insolvency law should provide direct access to courts for the foreign insolvency representative. UN وبعد مناقشة المسألة، اتفق الفريق العامل على إدراج توصية جديدة تفيد بأن قانون الإعسار ينبغي أن يوفّر سبلا مباشرة للوصول إلى المحاكم أمام ممثلي الإعسار الأجانب.
    after discussion, those suggestions were not adopted by the Working Group. UN وبعد مناقشة لم يعتمد الفريق العامل هذه الاقتراحات.
    after discussion with the Special Representative, the prison commander undertook to endeavour to ameliorate the above strict regime. UN وبعد مناقشة مع الممثل الخاص، تعهد آمر السجن بأن يسعى إلى التخفيف من النظام الصارم المذكور أعلاه.
    33. after discussion and with amendments to the proposal, the Assembly adopted the decision contained in document ISBA/17/A/9. UN 33 - وبعد مناقشة الاقتراح، مع إجراء بعض التعديلات عليه، اعتمدت الجمعية القرار الوارد في الوثيقة ISBA/17/A/9.
    after discussion and some revisions, they were adopted by consensus on 12 July 2007. UN وبعد مناقشة نقاط العمل وإدخال بعض التنقيحات عليها، اعتمدت بتوافق الآراء في 12 تموز/يوليه 2007.
    after discussing the report, the Advisory Committee tasked the drafting group with submitting a final report to the Advisory Committee at its eighth session. UN وبعد مناقشة التقرير، كلّفت اللجنة الاستشارية فريق الصياغة بأن يقدم إليها تقريراً نهائياً في دورتها الثامنة.
    after discussing the plan, Ihab and I returned to the house that we had used for sleeping. UN وبعد مناقشة الخطة، عدت أنا وإيهاب الى المنزل الذي استخدمناه للنوم.
    after discussing items in depth for the first time, the working groups would decide how best to continue their consideration of them in order to complete work at the last session of the INCD or before. UN وبعد مناقشة البنود بتعمق للمرة اﻷولى، سيبت الفريقان العاملان في أفضل كيفية لمواصلة نظرهما فيها من أجل إتمام العمل في الدورة اﻷخيرة للجنة التفاوض الحكومية الدولية أو قبلها.
    after a discussion in the plenary and informal consultations in the margins, the proposal was revised and included Australia and Norway as proponents. UN وبعد مناقشة في الجلسة العامة ومشاورات غير رسمية على الهامش، جرى تنقيح الاقتراح وأدرج أستراليا والنرويج كدولتين مؤيدتين.
    after a discussion of the outcome of the consultations and recommended action, the working party requested that further steps be taken by UNDP and the Government of the Netherlands as co-leaders in the implementation of the work programme. UN وبعد مناقشة نتيجة المشاورات واﻹجراء الموصى به، طلب الفريق العامل أن يتخذ البرنامج اﻹنمائي وحكومة هولندا خطوات أخرى باعتبارهما يقودان تنفيذ برنامج العمل.
    after a discussion focusing primarily on participation in the Committee, working methods, intersessional activities and the form of the reporting, the Committee adopted its terms of reference, as orally amended. UN وبعد مناقشة ركزت بالدرجة الأولى على المشاركة في اللجنة، وطرق العمل، والأنشطة التي تتخلل الدورات وكيفية إعداد التقرير، اعتمدت اللجنة اختصاصاتها بشكلها المعدل شفويا.
    following a discussion on a proposal made by the represent-ative of Canada, the representative of Guatemala spoke on a point of procedure. UN وبعد مناقشة اقتراح تقدم به ممثل كندا، تكلم ممثل غواتيمالا عن نقطة إجرائية.
    following a discussion on the various options, the Working Group agreed as a first step to prepare a questionnaire on State practice for circulation to Governments. UN وبعد مناقشة لمختلف الخيارات، وافق الفريق العامل، كخطوة أولى، على إعداد استبيان بشأن ممارسة الدول من أجل تعميمه على الحكومات.
    following discussion among the members, the proposed programme of work was agreed by the members of the Working Group. UN وبعد مناقشة جرت بين الأعضاء، اتفق أعضاء الفريق العامل على برنامج العمل المقترح.
    53. following the discussion, the paragraph became paragraph 3 of draft article 12, and reads: UN 53 - وبعد مناقشة هذه الفقرة أصبحت هي الفقرة 3 من المادة 12، وتُقرأ على النحو التالي:
    after a debate on the issue and some consultation among the Parties, the draft decision was modified. UN 32 - وبعد مناقشة القضية والتشاور فيما بين الأطراف تم تعديل مشروع المقرر.
    In this connection, after having discussed this matter with concerned delegations, I should like to propose that, given the importance of this issue, the consultations be held at an appropriate time during the forty-ninth session. UN وفي هذا الصدد، وبعد مناقشة هذه المسألة مع الوفـــود المعنية، أود أن اقترح، نظرا ﻷهمية هذه المسألة، أن تجرى المشاورات في وقت مناسب خلال الدورة التاسعة واﻷربعين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد