ويكيبيديا

    "وبعض النساء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • some women
        
    • some of the women
        
    some women are not able to get jobs or go to university because of the ethnic or religious minority they belong to. UN وبعض النساء لا يستطعن الحصول على عمل أو الالتحاق بالجامعات بسبب انتمائهن إلى أقلية جنسية أو دينيـــــة.
    some women also chose part-time employment because it made it easier to juggle work and family obligations. UN وبعض النساء يخترن العمل بدوام جزئي للتوفيق بين العمل والالتزامات الأسرية.
    some women have their own secret funds for their personal requirements, which is mostly saving from direct sale of agricultural products. UN وبعض النساء لديهن أموالهن السرية من أجل متطلباتهن الشخصية والتي يدخرنها تقريبا من مبيعات مباشرة للمنتجات الزراعية.
    some women trade sex to support their partner's drug use and may move into drug use themselves. UN وبعض النساء يتاجرن بالجنس لدفع تكلفة استعمال شركائهن للمخدرات، وقد ينغمسن في استعمال المخدرات بأنفسهن.
    The report also stipulates that the communication between the medical staff and some of the women is problematic due to language barriers. UN وينص التقرير أيضاً على وجود إشكالات بسبب التخاطب بين الموظفين الطبيين وبعض النساء بسبب الحواجز اللغوية.
    According to Muslim tradition some were thrown on burning coals, others cruelly beaten and tortured and some women were even stabbed to death. Open Subtitles طبقاً للتراث الاسلامى البعض رُمِى ليحترق على الفحم الآخرون ضُربوا بقسوة وعُذبوا وبعض النساء طُعنت حتى الموت
    I want you to take me some place where I can find some drugs and some women. Open Subtitles اريدك ان تأخذني لمكان اجد فيه بعض المخدرات وبعض النساء
    some women who migrate to work as domestic workers are deceived by their recruiters and end up in forced prostitution, amounting to trafficking for the purpose of sexual exploitation. UN وبعض النساء اللاتي يهاجرن للعمل المنزلي يخدعهن من استقدمهن وينتهي بهن المطاف بالعمل في الدعارة بالإكراه، ويعد ذلك بمثابة اتجار لغرض الاستغلال الجنسي.
    some women who migrated left children behind in the care of grandparents, siblings or other family members who might not have the needed skills to nurture them. UN وبعض النساء اللواتي هاجرن تركن أطفالهن خلفهن تحت رعاية الأجداد والجدات أو الأخوة والأخوات أو أعضاء الأسرة الآخرين الذين قد لا يملكون المهارات المطلوبة لرعايتهم.
    Ultimately, however, the decision rested with the persons concerned and some women chose to continue their pregnancies in spite of the risks involved. UN غير أن القرار يظل، في نهاية المطاف، قرار اﻷشخاص المعنيين. وبعض النساء يخترن الاستمرار في الحمل على الرغم من المخاطر التي يُشار اليها.
    some women find this inconvenient. UN وبعض النساء يجدن هذا غير مناسب.
    some women have been employed as daily rated for as many as five years even though the policy states that they are required to be appointed as permanent after three months. UN وبعض النساء قد عملن على أساس يومي طوال فترة خمس سنوات، وذلك على الرغم من أن السياسة المتبعة تقضي بتعيينهن بشكل دائم بعد مرور ثلاثة أشهر.
    some women wanted to borrow money but were not able to do so, and did not appear to perceive the bank as an appropriate place from which to borrow money. UN وبعض النساء كن يرغبن في اقتراض الأموال ولكنهن لم يتمكن من ذلك، وهن لم يدركن، فيما يبدو، أن المصرف مكان مناسب لهذا الاقتراض.
    Isolated programs exist and some women are benefiting from them. But years of greatly expanded basic education and judicial training will need to transpire before the international community can begin to de-prioritize this issue. UN فهناك برامج معزولة، وبعض النساء ينتفعن منها، ولكن لا بد من التوسع توسعا كبيرا في التعليم الأساسي والتعليم القانوني على مدى سنوات قبل أن يبدأ المجتمع الدولي في اعتبار هذه المسألة غير ذات أولوية.
    Well, you know, it's because guys grow beards and some women don't. Open Subtitles لأن الرجال تنموا لحيتهم وبعض النساء لا
    The activities for women range from subsistence farming, petty trading and hawking to wage-employment in unregulated small enterprises. some women work for larger, formal-sector firms, in skilled work such as tailoring, weaving, embroidery and food production. UN وتتراوح أنشطة المرأة من زراعة الكفاف إلى التجارة الصغيرة والبيع بالتجول والعمل بأجر في المشاريع الصغيرة غير المنظمة وبعض النساء يعملن لحساب شركات أكبر في القطاع المنظم، وفي أعمال تتطلب المهارة مثل التفصيل والنسيج والتطريز وإنتاج اﻷغذية.
    The weakest persons within a country, namely, those who are unskilled or inadequately educated, and some women and children, are unable to enjoy the economic improvement as much as hoped; in some instances, they are even further marginalized. UN فأضعف الأفراد في أي بلد، أي العمال غير المهرة أو مَن لم يحظوا بقسط كاف من التعليم، وبعض النساء والأطفال، يعجزون عن التمتع بثمار التحسن الاقتصادي بالقدر المتوقع؛ بل إنهم في بعض الحالات يعانون مزيدا من التهميش.
    90. some women are sent to prison when they are pregnant and, when they give birth, their children become part of the population for which the prison system is responsible. UN 90 - وبعض النساء يُرسلن إلى السجن عندما يكن حوامل ومتى وضعن أطفالهن يصبح هؤلاء الأطفال في عداد الأشخاص الذين يكون السجن مسؤولاً عنهم.
    some women contract HIV AIDS or sexually transmitted diseases or become pregnant as a result of rape. UN وبعض النساء يصبن بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز أو الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي أو يحملن نتيجة تعرضهن للاغتصاب.
    some of the women were carrying babies who were thrown to the ground when the women were taken away. UN وبعض النساء كن يحملن أطفالا رضع ألقوا على الأرض عندما كان النساء يؤخذن إلى مكان آخر.
    some of the women in women's refuges originate from ethnic minority groups. UN وبعض النساء في المآوي النسائية ينتمين إلى فئات من فئات الأقليات العرقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد