Under article 97, the following persons are subject to either 5 to 10 years' imprisonment or a fine of 500,000 to 1 million francs, or both: | UN | تعاقب المادة 97 بالسجن من 5 إلى 10 سنوات وبغرامة تتراوح بين 000 500 و 000 000 1 فرنك، أو بإحدى هاتين العقوبتين فقط: |
Every person who contravenes the foregoing provisions shall be liable to imprisonment for a term of one month to six months and a fine of between LS 100 and LS 1,000. | UN | يعاقب على كل مخالفة للأحكام السابقة بالحبس من شهر إلى ستة أشهر وبغرامة تتراوح بين مائة وألف ليرة. |
Article 343 prohibits any act which is directly or indirectly related to the exploitation of prostitution; offenders are punishable by two to five years' imprisonment and a fine of 500 to 20,000 dinars. | UN | ويعاقب مرتكب هذه الأفعال المتعلقة بصورة مباشرة أو غير مباشرة باستغلال الدعارة. ويعاقب مرتكب هذه الجريمة بالسجن لمدة تتراوح بين سنتين وخمس سنوات وبغرامة تتراوح بين 500 و 000 20 دينار. |
Any person making such a complaint or allegation is liable to a term of imprisonment of 3 to 5 years and a fine of between DA 250,000 and DA 500,000. | UN | ويعاقَب بالسجن من ثلاث سنوات إلى خمس سنوات وبغرامة تتراوح بين 000 250 دينار جزائري و000 500 دينار جزائري كل من يقدم شكوى أو ادعاء من هذا القبيل. |
Under article 431-1, discrimination is punishable by imprisonment for a period of one month to two years and a fine ranging from 1,200 to 5,000 dirhams. | UN | وبموجب المادة 431-1، فإن التمييز يُعاقب عليه بالسجن لفترة تتراوح بين شهر واحد وعامين وبغرامة تتراوح بين 200 1 درهم و 000 5 درهم. |
Any person making such a complaint or allegation is liable to a term of imprisonment of 3 to 5 years and a fine of between 250,000 and 500,000 dinars. | UN | ويعاقَب بالحبس من ثلاث سنوات إلى خمس سنوات وبغرامة تتراوح بين 000 250 و000 500 دينار جزائري كل من يقدم شكوى أو ادعاء من هذا القبيل. |
Any person making such a complaint or allegation is liable to a term of imprisonment of 3 to 5 years and a fine of between 250,000 and 500,000 dinars. | UN | ويعاقَب بالحبس من ثلاث سنوات إلى خمس سنوات وبغرامة تتراوح بين 000 250 و000 500 دينار جزائري كل من يقدم شكوى أو ادعاء من هذا القبيل. |
Any person making such a complaint or allegation is liable to a term of imprisonment of from 3 to 5 years and a fine of between 250,000 and 500,000 dinars. | UN | ويعاقَب بالحبس من ثلاث سنوات إلى خمس سنوات وبغرامة تتراوح بين 000 250 دينار جزائري و000 500 دينار جزائري كل من يقدّم شكوى أو ادعاء من هذا القبيل. |
The sentence for persons found guilty of performing female genital mutilation is imprisonment for two to three years and a fine of 5,000 to 10,000 Nakfa. | UN | ويعاقَب من ثبتت إدانته بتشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية بالسجن سنتين إلى ثلاث سنوات وبغرامة تتراوح بين 000 5 و000 10 ناكفاً. |
Any person making such a complaint or allegation is liable to a term of imprisonment of 3 to 5 years or a fine of between DA 250,000 and DA 500,000. | UN | ويعاقَب بالحبس من ثلاث سنوات إلى خمس سنوات وبغرامة تتراوح بين 000 250 دينار جزائري و000 500 دينار جزائري كل من يقدم شكوى أو ادعاء من هذا القبيل. |
Any person making such a complaint or allegation is liable to a term of imprisonment of 3 to 5 years or a fine of between DA 250,000 and DA 500,000. | UN | ويعاقَب بالحبس من ثلاث سنوات إلى خمس سنوات وبغرامة تتراوح بين 000 250 دينار جزائري و000 500 دينار جزائري كل من يقدم شكوى أو ادعاء من هذا القبيل. |
Under this ordinance anyone making a complaint or allegation of this kind is liable to a penalty of 3 to 5 years' imprisonment and a fine of 250,000 to 500,000 Algerian dinars. | UN | وبموجب هذا الأمر، يعاقَب بالحبس من ثلاث سنوات إلى خمس سنوات وبغرامة تتراوح بين 000 250 و000 500 دينار جزائري كل من يقدم شكوى أو ادعاء من هذا القبيل. |
Any person making such a complaint or allegation is liable to a term of imprisonment of from 3 to 5 years and a fine of between 250,000 and 500,000 dinars. | UN | ويعاقَب بالحبس من ثلاث سنوات إلى خمس سنوات وبغرامة تتراوح بين 000 250 دينار جزائري و000 500 دينار جزائري كل من يقدّم شكوى أو ادعاء من هذا القبيل. |
Any person making such a complaint or allegation is liable to a term of imprisonment of 3 to 5 years and a fine of between DA 250,000 and DA 500,000. | UN | ويعاقَب بالسجن من ثلاث سنوات إلى خمس سنوات وبغرامة تتراوح بين 000 250 دينار جزائري و000 500 دينار جزائري كل من يقدم شكوى أو ادعاء من هذا القبيل. |
In addition, articles 298 and 299 of the Act promulgating the Penal Code punish any person found guilty of money-laundering by imprisonment for five to ten years and a fine ranging from 5 million to 50 million CFA francs. | UN | وعلاوة على ذلك، تعاقب المادتان 298 و 299 من القانون المتضمن للمدونة الجنائية بالسجن من 5 إلى 10 سنوات وبغرامة تتراوح بين خمسة ملايين وخمسين مليون من فرنكات الجماعة المالية الأفريقية كل شخص يدان بغسل الأموال. |
Paragraph 2 of article 114 provides for organization, management and funding of trafficking of women, a sentence of 10-15 years of imprisonment and a fine from 5-7 million lek. | UN | :: تنص الفقرة 2 من المادة 114 على المعاقبة على تنظيم أو إدارة أو تمويل الاتجار بالمرأة بعقوبة السجن لمدة تتراوح بين 10 إلى 15 سنة وبغرامة تتراوح بين 5 إلى 7 ملايين لِك. |
Article 235 of the Penal Code punishes perpetrators of violence against children under 15 years of age with imprisonment of one to five years and a fine of from 24 000 to 240 000 francs, and if the offence was accompanied by premeditation or ambush, the punishment ranges from three to ten years. | UN | وتعاقب المادة 235 من القانون الجنائي بالسجن من عام إلى خمسة أعوام وبغرامة تتراوح بين 000 24 و 000 240 فرنك مرتكبي العنف ضد طفلات دون الخامسة عشرة من العمر، وتتراوح العقوبة بين ثلاثة وعشرة أعوام إذا كان هناك تعمد أو مكيدة. |