ويكيبيديا

    "وبغرامة قدرها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a fine of
        
    • and fined
        
    • and was fined
        
    The actions covered by article 24 are crimes that are punishable by five years' imprisonment and a fine of 45,000 euros. UN وتشكل الأعمال المنصوص عليها في المادة 24 جرائم يعاقب عليها بالسجن لمدة خمس سنوات وبغرامة قدرها 000 45 فرنكا فرنسيا.
    On 20 July 1998, he received an enforceable sentence of three years' imprisonment and a fine of 50,000 CFA francs. UN وفي 20 تموز/يوليه 1998، حُكم عليه بالسجن لمدة ثلاث سنوات وبغرامة قدرها 000 50 من فرنكات الاتحاد المالي الأفريقي.
    Such acts are punishable by one year's imprisonment and a fine of Euro45,000. UN ويعاقب على هذه الأعمال بالسجن لمدة سنة وبغرامة قدرها 000 45 يورو.
    On 20 April 1998, Judge Khan sentenced Mr. Masih to death and to a fine of 100,000 rupees. UN وفي 20 نيسان/أبريل 1998، حكم القاضي خان على السيد مسيح بالإعدام وبغرامة قدرها 000 100 روبية.
    He was charged with throwing stones and sentenced to four and a half months in prison and fined NIS 1,000. UN واتهم أحمد برمي الحجارة وحُكم عليه بأربعة أشهر ونصف حبسا وبغرامة قدرها 000 1 شاقل جديد.
    Disclosure of the witness's identity and address is punishable by five years' imprisonment and a fine of 75,000 euros. UN ويعاقب على كشف هوية الشاهد وعنوانه بالسجن لمدة 5 سنوات وبغرامة قدرها 000 75 يورو.
    Following the second trial, the Court sentenced Dogu Perincek, on the same grounds, to two year's imprisonment and to a fine of 50 million Turkish lira. UN وعقب إجراء المحاكمة الثانية، حكمت المحكمة، بالاستناد إلى نفس اﻷسس، على ضوغو بيريندجيك بالسجن لمدة سنتين وبغرامة قدرها ٠٥ مليون ليرة تركية.
    The arbitrary arrest, detention or confinement or any curtailment of the liberty of any other person, without discrimination, is punishable by 5 to 10 years' imprisonment and, where possible, a fine of 1 million CFA francs. UN ذلك أنه يعاقب بالسجن لمدة تتراوح بين خمس إلى عشر سنوات، وبغرامة قدرها مليون فرنك من فرنكات الجماعة المالية الأفريقية، كل اعتقال أو احتجاز تعسفيين، وكل حرمان لشخص من حريته، دون تمييز.
    They were also condemned jointly to pay 100,000 pesetas to the victim as compensation for moral prejudice and a fine of 15,000 pesetas for assault and battery; to four periods of weekend detention; and to payment of costs. UN وحكم عليهم جميعهم بدفع 000 100 بيزيتا للمجني عليه كتعويض عن الضرر الأدبي وبغرامة قدرها 000 15 بيزيتا على الاعتداء والضرب؛ وبأربع مدد احتجاز في عطلة نهاية الأسبوع؛ وبدفع المصاريف.
    least one year and/or a fine of 100,000. A husband convicted of adultery shall be subject to the same penalties if UN تعاقب المرأة التي ثبت ارتكابها للخيانة الزوجية بالسجــن فتــرة مــن شهـــر إلــى سنة وبغرامة قدرها ٠٠٠ ١٠٠ زائير أو بإحدى هاتين العقوبتين.
    Under article 94, any person contravening the laws and regulations concerning the export, import and international transport of high-risk drugs is subject to either 10 to 20 years' imprisonment or a fine of 1 million francs, or both. UN تعاقب المادة 94 بالسجن من 10 سنوات إلى 20 سنة وبغرامة قدرها 000 000 1 فرنك، أو بإحدى هاتين العقوبتين فقط، كل من خالف الأحكام القانونية والتنظيمية المتعلقة بتصدير المخدرات البالغة الخطورة، واستيرادها، ونقلها دوليا.
    - Article 165 of the Criminal Code establishes a penalty of imprisonment for a term of six months and a fine of 120 dinars for anyone who hinders or disrupts the practice of religion or religious ceremonies, without prejudice to the more severe penalties incurred for insults, assault or threats. UN - ويعاقب الفصل 165 من المجلة الجنائية بالسجن ستة أشهر وبغرامة قدرها مائة وعشرون دينارا كل من يتعرض لمباشرة الأمور الدينية أو الاحتفالات الدينية أو يثير بها تشويشا بدون أن يمنع ذلك من عقابه بعقوبات أشد مما ذكر لأجل هضم الجانب أو الضرب أو التهديد.
    - Article 11 of the Act concerning mosques establishes a penalty of imprisonment for a term of one year and a fine of 1,000 dinars, or either of the two penalties, solely for anyone who incites rebellion in a mosque. UN - ويعاقب الفصل 11 من القانون نفسه بالسجن لمدة عام وبغرامة قدرها ألف دينار أو بإحدى العقوبتين فقط كل من يدعو في المساجد إلى التمرد على السلطة العامة.
    2.2 On 8 March 1999 the Provincial High Court of Madrid sentenced each of the authors to a prison term of eight years and one day and a fine of 110 million pesetas for the offence of cocaine trafficking. UN 2-2 وفي 8 آذار/مارس 1999، حكمت محكمة الاستئناف الإقليمية في مدريد على كل واحد منهما بالسجن ثمانية أعوام ويوماً وبغرامة قدرها 110 ملايين بيزيتة بتهمة الاتجار بالكوكايين.
    However, the court found him guilty of failure to “prevent criminal acts through immediate action” and sentenced him to 18 months’ imprisonment and a fine of 8,750 Rwandan francs. UN غير أن المحكمة قررت أنه مذنب لفشله في " منع أفعال إجرامية بواسطة العمل المباشر " وحكمت عليه بالسجن لمدة ٨١ شهرا وبغرامة قدرها ٠٥٧ ٨ فرنكا روانديا.
    Allegedly, on 20 March 1995, she was again sentenced to six months' imprisonment and a fine of 250 million liras for the publication of the book Bekaa by Mr. Hasan Bildirici. UN ويبدو أنها تلقت حكماً ثانياً في ٠٢ آذار/مارس ٥٩٩١ بالسجن لمدة ستة أشهر، وبغرامة قدرها ٠٥٢ مليون ليرة تركية لنشرها كتاب البقاع للسيد حسن بيلدريسي.
    He was sentenced to one month's imprisonment (suspended for two years) and a fine of 1,000 guilders. UN وحكم عليه بالسجن المدني شهرا )مع تأجيل التنفيذ لمدة سنتين( وبغرامة قدرها ٠٠,٠٠٠ ١ غيلدر هولندي.
    The Government informed the Special Rapporteur that on 8 April 1999, a court had sentenced Ghazi Suleiman to 15 days’ imprisonment and a fine of about US$ 200. UN وقد أبلغت الحكومة المقرر الخاص، أن إحدى المحاكم حكمت على غازي سليمان، في ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٩، بالسجن لمدة ١٥ يوما وبغرامة قدرها ٢٠٠ دولار.
    On that occasion he had been sentenced to nine months' imprisonment and fined Pound2,000. UN وفي تلك المناسبة، حكم عليه بالسجن لمدة تسعة أشهر وبغرامة قدرها 000 2 جنيه استرليني.
    He was convicted of contempt of court, sentenced to six months' imprisonment and fined K Sh 1 million. UN وأُدين لانتهاكه حرمة المحكمة وحُكم عليه بالحبس لمدة ستة شهور وبغرامة قدرها مليون شلن كيني.
    " Sentenced to two years' imprisonment and was fined 300 kyats on 25 August 1993 for criminal trespass into U Khin Maung Htay's premises at No. 107, Myanma Gon Ye Street, Mingala Taung Nyunt Township in October 1992. UN " حُكم عليه في ٢٥/٨/١٩٩٣ بالسجن لمدة سنتين وبغرامة قدرها ٣٠٠ كيات لقيامه في ٠/١٠/١٩٩٢ بالتعدي على أملاك يو خين ماونغ هتاي الواقعة في رقم ١٠٧ شارع ميانما غون يي، ببلدة مينغالا تاونغ نيونت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد