ويكيبيديا

    "وبغية اجتذاب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in order to attract
        
    in order to attract legal migrant workers, we have significantly simplified the procedures regulating the presence and labour of foreign nationals. UN وبغية اجتذاب عمال مهاجرين بصورة قانونية، أقدمنا على تبسيط الإجراءات التي تنظم وجود واشتغال الأجانب تبسيطا كبيرا.
    in order to attract private investment, political stability, sound monetary and fiscal policies, a skilled labour force, an impartial judiciary and competent, transparent public administration are necessary. UN وبغية اجتذاب الاستثمار الخاص، لا بد من وجود استقرار سياسي، وسياسات نقدية وضريبية سليمة، ويد عاملة ماهرة، وسلطة قضائية نزيهة، وإدارة عامة كفؤة وشفافة.
    in order to attract private investment, political stability, sound monetary and fiscal policies, a skilled labour force, an impartial judiciary and competent, transparent public administration are necessary. UN وبغية اجتذاب الاستثمار الخاص، لا بد من وجود استقرار سياسي، وسياسات نقدية وضريبية سليمة، ويد عاملة ماهرة، وسلطة قضائية نزيهة، وإدارة عامة كفؤة وشفافة.
    in order to attract private investment, political stability, sound monetary and fiscal policies, a skilled labour force, an impartial judiciary and competent, transparent public administration are necessary. UN وبغية اجتذاب الاستثمار الخاص، لا بد من وجود استقرار سياسي، وسياسات نقدية وضريبية سليمة، ويد عاملة ماهرة، وسلطة قضائية نزيهة، وإدارة عامة كفؤة وشفافة.
    in order to attract and retain FDI, a stable policy environment is necessary to ensure confidence among both domestic entrepreneurs and foreign investors in the economy. UN وبغية اجتذاب الاستثمار المباشر اﻷجنبي والاحتفاظ به يعتبر وجود بيئة تكفل استقرار السياسات أمرا ضروريا لضمان الثقة بين منظمي المشاريع المحليين والمستثمرين اﻷجانب في الاقتصاد.
    in order to attract highly qualified younger lawyers with the appropriate skills, the post will be divided into two half-time P-2 positions to facilitate combination with doctoral research. UN وبغية اجتذاب محامين شباب ذوي مؤهلات عالية ويتمتعون بالمهارات المناسبة، سوف تقسم الوظيفة إلى وظيفتين عاملتين نصف الوقت لتيسير جمعها مع البحوث التي يتطلبها التحضير لشهادة الدكتوراه.
    in order to attract highly qualified younger lawyers with the appropriate skills, the post will be divided into two half-time P-2 positions to facilitate combination with doctoral research. UN وبغية اجتذاب محامين شباب ذوي مؤهلات عالية ويتمتعون بالمهارات المناسبة، سوف تقسم الوظيفة إلى وظيفتين عاملتين نصف الوقت لتيسير جمعها مع البحوث التي يتطلبها التحضير لشهادة الدكتوراه.
    in order to attract additional resources for post-Chernobyl measures, the organs of State power are doing their utmost to cooperate with foreign charitable organizations in carrying out humanitarian actions and initiatives in Belarus. UN وبغية اجتذاب موارد إضافية للتدابير المتخذة في فترة ما بعد حادث تشيرنوبيل، تبذل أجهزة الدولة قصاراها للتعاون مع المنظمات الطوعية الأجنبية لاتخاذ الإجراءات والمبادرات الإنسانية في بيلاروس.
    in order to attract, motivate and retain a highly competent staff as a matter of priority, we must put a reasonable and transparent personal management system in place. UN وبغية اجتذاب موظفين على درجة عالية من الكفاءة وتحفيزهم والمحافظة عليهم، يجب أن نضع أولا نظاما لإدارة الموارد البشرية يكون معقولا وشفافا.
    in order to attract investment to new projects deemed to be of public interest, some countries have introduced a system of direct payment by the Government of a flat sum established, for example, on the basis of a traffic estimate. UN وبغية اجتذاب الاستثمارات الى مشاريع جديدة التي تعتبر ذات أهمية بالنسبة للجمهور ، لجأ بعض البلدان الى اﻷخذ بنظام يقضي بأن تدفع الحكومة مباشرة مبلغا جزافيا يقرر مثلا على أساس تقدير لحركة المرور .
    in order to attract export-oriented FDI and to ensure that such investment translates into development gains, countries need to find the most effective ways of making their locations more conducive to the kind of export activities they aim to foster. UN وبغية اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه للتصدير والتأكد من أن هذا الاستثمار يعود بفوائد إنمائية، يجب على البلدان أن تجد أكثر الأساليب فعالية لجعل مواقعها مواتية للاضطلاع بنوع الأنشطة التصديرية التي تهدف إلى تشجيعها.
    We believe that, in the interest of the General Assembly's unity on this important matter and in order to attract the support of the maximum number of delegations for the initiative of the Arab Group, it would only be fair that we all have the 24 hours provided for in rule 78. UN ونرى أنه، حرصا على وحدة الجمعية العامة بشأن هذه المسألة الهامة وبغية اجتذاب أكبر عدد ممكن من الوفود إلى دعم مبادرة المجموعة العربية، سيكون مــن اﻹنصــاف على أي حال أن تتاح لنا فترة اﻟ ٢٤ ساعة المنصوص عليها في المادة ٧٨.
    in order to attract FDIs, in addition to low tax rates, Governments also had to grant tax concession (tax holidays or tax exempt status) to MNCs. UN وبغية اجتذاب الاستثمارات اﻷجنبية المباشرة كان من واجب الحكومات، إضافة إلى خفض معدلات الضرائب أن تمنح الشركات المتعددة الجنسيات امتيازات ضريبية )إعفاء إما دائم أو لفترات معينة من الضرائب(.
    11. in order to attract visitors to the site and to sustain interest in issues related to accountability, the cover page of the website is updated monthly with feature articles and recommended reading materials, training opportunities and other topics of interest to staff. UN 11 - وبغية اجتذاب الزائرين إلى هذا الموقع ومواصلة الاهتمام بالمسائل المتعلقة بالمساءلة، يجري تحديث صفحة الاستقبال للموقع الشبكي شهرياً بمقالات خاصة ومواد يوصى بقراءتها و فرص للتدريب ومواضيع أخرى ذات اهتمام للموظفين.
    in order to attract foreign direct investment, countries are invited to continue initiatives in such areas as a stable macroeconomic environment, transparent and accountable public administration, respect for property rights and the rule of law, the quality of labour, improvement of infrastructure, entrepreneurial and institutional capabilities and simplified administrative and regulatory frameworks. UN وبغية اجتذاب الاستثمار اﻷجنبي المباشر، فإن البلدان مدعوة إلى أن تستمر في اتخاذ مبادرات في مجالات من قبيل تهيئة بيئة مستقرة للاقتصاد الكلي، وكفالة الشفافية والمساءلة في اﻹدارة العامة، واحترام حقوق الملكية وسيادة القانون، والارتقاء بنوعية العمالة، وتحسين الهياكل اﻷساسية وقدرات تنظيم المشاريع والقدرات المؤسسية، وتبسيط اﻷطر اﻹدارية والتنظيمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد