ويكيبيديا

    "وبغية جعل هذا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to make this
        
    to make this possible, the scope and use of the veto ought to be limited for all permanent members. UN وبغية جعل هذا اﻷمر ممكنا، يتعين الحد من نطاق حق الفيتو ومن استعماله بالنسبة لجميع اﻷعضاء الدائمين.
    to make this rather unique arrangement viable, in accordance with the provisions of the Dayton Agreement, institutions at the state level have been established. UN وبغية جعل هذا الترتيب الفريد قابلا للحياة، وفقا ﻷحكام اتفاق دايتون، أنشئت مؤسسات على مستوى الدولة.
    to make this right effective, a procedure must be available in order to ensure that the trial will proceed " without undue delay " , both in first instance and on appeal. UN وبغية جعل هذا الحق فعلياً، يجب أن تتوافر إجراءات لضمان أن المحاكمة سوف تسير " دون تأخير لا مبرر له " ، في الدرجة الأولى والاستئناف على حد سواء.
    to make this option feasible, the Secretary-General proposes, as a transitional measure, that the Dispute Tribunal be strengthened by three ad litem judges and support staff for 2009 with a view to clearing the backlog. UN وبغية جعل هذا الاختيار، يقترح الأمين العام، كتدبير انتقالي، أن يتم تعزيز محكمة المنازعات بثلاث قضاة مخصصين وبعدد من موظفي الدعم في عام 2009 من أجل الانتهاء من القضايا المتأخرة.
    to make this right effective, a procedure must be available in order to ensure that the trial will proceed " without undue delay " , both in first instance and on appeal. UN وبغية جعل هذا الحق فعليا، يجب أن تتوافر اجراءات لضمان أن المحاكمة سوف تسير " دون تأخير لا مبرر له " ، في الدرجة الأولى والاستئناف على حد سواء.
    to make this right effective, a procedure must be available in order to ensure that the trial will proceed " without undue delay " , both in first instance and on appeal. UN وبغية جعل هذا الحق فعليا، يجب أن تتوافر إجراءات لضمان أن المحاكمة سوف تسير " دون تأخير لا مبرر له " ، في الدرجة الأولى والاستئناف على حد سواء.
    to make this right effective, a procedure must be available in order to ensure that the trial will proceed " without undue delay " , both in first instance and on appeal. UN وبغية جعل هذا الحق فعليا، يجب أن تتوافر اجراءات لضمان أن المحاكمة سوف تسير " دون تأخير لا مبرر له " ، في الدرجة اﻷولى والاستئناف على حد سواء.
    to make this right effective, a procedure must be available in order to ensure that the trial will proceed " without undue delay " , both in first instance and on appeal. UN وبغية جعل هذا الحق فعليا، يجب أن تتوافر اجراءات لضمان أن المحاكمة سوف تسير " دون تأخير لا مبرر له " ، في الدرجة اﻷولى والاستئناف على حد سواء.
    to make this right effective, a procedure must be available in order to ensure that the trial will proceed " without undue delay " , both in first instance and on appeal. UN وبغية جعل هذا الحق فعلياً، يجب أن تتوافر إجراءات لضمان أن المحاكمة سوف تسير " دون تأخير لا مبرر له " ، في الدرجة الأولى والاستئناف على حد سواء.
    to make this right effective, a procedure must be available in order to ensure that the trial will proceed " without undue delay " , both in first instance and on appeal. UN وبغية جعل هذا الحق فعليا، يجب أن تتوافر إجراءات لضمان أن المحاكمة سوف تسير " دون تأخير لا مبرر له " ، في الدرجة الأولى والاستئناف على حد سواء.
    to make this right effective, a procedure must be available in order to ensure that the trial will proceed " without undue delay " , both in first instance and on appeal. UN وبغية جعل هذا الحق فعليا، يجب أن تتوافر إجراءات لضمان أن المحاكمة سوف تسير " دون تأخير لا مبرر له " ، في الدرجة الأولى والاستئناف على حد سواء.
    to make this right effective, a procedure must be available in order to ensure that the trial will proceed " without undue delay " , both in first instance and on appeal. UN وبغية جعل هذا الحق فعلياً، يجب أن تتوافر إجراءات لضمان سير المحاكمة " دون تأخير لا مبرر له " ، في الدرجة الأولى والاستئناف على حد سواء.
    to make this right effective, a procedure must be available in order to ensure that the trial will proceed'without undue delay', both in first instance and on appeal. " UN وبغية جعل هذا الحق فعلياً، يجب أن تتوافر اجراءات لضمان أن المحاكمة سوف تسير `دون تأخير لا مبرر له`، في الدرجة اﻷولى والاستئناف على حد سواء " .
    to make this right effective, a procedure must be available in order to ensure that the trial will proceed'without undue delay', both in first instance and on appeal. " UN وبغية جعل هذا الحق فعليا، يجب أن تتوافر اجراءات لضمان أن المحاكمة سوف تسير `دون تأخير لا مبرر له`، في الدرجة اﻷولى والاستئناف على حد سواء " .
    In order to make this cooperation more effective, ECA prepared a plan for the implementation of the Treaty establishing the African Economic Community, which will be further considered by OAU, ECA and AfDB with a view to arriving at a coordination scheme that would eliminate duplication of activities among the three organizations. UN ٣٨ - وبغية جعل هذا التعاون أكثر فعالية، أعدت اللجنة الاقتصادية لافريقيا خطة لتنفيذ المعاهدة المنشئة للجماعة الاقتصادية الافريقية، وسيقوم كل من منظمة الوحدة الافريقية واللجنة الاقتصادية لافريقيا ومصرف التنمية الافريقي بمتابعة النظر في تلك الخطة بغية التوصل إلى مشروع تنسيقي يؤدي إلى إزالة ازدواج اﻷنشطة فيما بين هذه المنظمات الثلاث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد