The need for continued support of peacekeeping operations and representation of troop- and police-contributing countries in making staffing appointments was emphasized. | UN | وشدد على الحاجة إلى مواصلة دعم عمليات حفظ السلام وتمثيل البلدان المساهمة بقوات عسكرية وبقوات شرطة عند تعيين موظفين. |
The need for continued support of peacekeeping operations and representation of troop- and police-contributing countries in making staffing appointments was emphasized. | UN | وشدد على الحاجة إلى مواصلة دعم عمليات حفظ السلام وتمثيل البلدان المساهمة بقوات عسكرية وبقوات شرطة عند تعيين موظفين. |
Conducted media outreach activities to 54 troop- and police-contributing countries | UN | نفذت أنشطة توعية إعلامية لـ 54 بلدا من البلدان المساهمة بقوات عسكرية وبقوات شرطة |
Mobile training teams formed by selected trainers from Member States, under the guidance of the Integrated Training Service of the Department of Peacekeeping Operations, will deliver protection of civilian training to relevant troop- and police-contributing countries and field missions. | UN | وستتولى فرق متنقلة للتدريب يشكلها مدربون مختارون من الدول الأعضاء، تحت توجيه دائرة التدريب المتكامل التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام، تقديم التدريب، في مجال حماية المدنيين، للبلدان المساهمة بقوات عسكرية وبقوات شرطة وللبعثات الميدانية المعنية. |
7. The second measure was consolidation of the budgets of peacekeeping operations in order to simplify the legislative and administrative aspects of mission financing and to give States providing troops and police more consistent and timely reimbursement. | UN | 7 - وقال إن التدبير الثاني هو توحيد ميزانيات عمليات حفظ السلام لتبسيط الجوانب التشريعية والإدارية لتمويل البعثات وتوفير عمليات سداد منسقة ومنظمة للدول المساهمة بقوات وبقوات شرطة. |
Reimbursements to troop- and police-contributing countries for self-sustainment are calculated on the number of months the units are expected to be deployed based on the experience of past start-up missions. | UN | وتستند المبالغ المسددة للبلدان المساهمة بقوات عسكرية وبقوات شرطة مقابل الدعم اللوجستي الذاتي إلى عدد الأشهر المتوقع أن تُنشر خلالها الوحدات بحسب خبرة البعثات المبتدئة السابقة. |
Reimbursements to troop- and police-contributing countries for self-sustainment are based on the number of months the units are expected to be deployed, drawing on the experience of past start-up missions. | UN | وتستند المبالغ المسددة للبلدان المساهمة بقوات عسكرية وبقوات شرطة مقابل الدعم اللوجستي الذاتي إلى عدد الأشهر المتوقع أن تُنشر خلالها الوحدات بحسب خبرة البعثات المبتدئة السابقة. |
Reimbursements to troop- and police-contributing countries for self-sustainment are based on the number of months the units are expected to be deployed, drawing on the experience of past start-up missions. | UN | وتستند المبالغ المسددة للبلدان المساهمة بقوات عسكرية وبقوات شرطة مقابل الدعم اللوجستي الذاتي إلى عدد الأشهر المتوقع أن تُنشر خلالها الوحدات بحسب خبرة البعثات المبتدئة السابقة. |
Reimbursements to troop- and police-contributing countries for self-sustainment are based on the number of months the units are expected to be deployed, drawing on the experience of past start-up missions. | UN | وتستند المبالغ المسددة للبلدان المساهمة بقوات عسكرية وبقوات شرطة مقابل الدعم اللوجستي الذاتي إلى عدد الأشهر المتوقع أن تُنشر خلالها الوحدات بحسب خبرة البعثات المبتدئة السابقة. |
I would like to take this opportunity to express my sincere appreciation to all troop- and police-contributing countries and donors, including the Friends of UNAMID, for their continued support for the mission. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن خالص تقديري لجميع البلدان المساهمة بقوات وبقوات شرطة والجهات المانحة، بما في ذلك أصدقاء العملية المختلطة، لدعمهم المتواصل للبعثة. |
Such planning should include the allocation of funds and the initiation of force generation to encourage firm pledges from troop- and police-contributing countries. | UN | وينبغي أن يشمل التخطيط تخصيص أموال والبدء في استحداث قوة لتشجيع التبرعات المعلنة الثابتة من البلدان المساهمة بقوات وبقوات شرطة. |
In addition, a wide range of contingent-owned equipment for units to be deployed still needs to be procured by a number of troop- and police-contributing countries. | UN | وفضلا عن ذلك، لا يزال هناك عدد من البلدان المساهمة بوحدات وبقوات شرطة لم تقتن مجموعة عريضة من المعدات المملوكة للوحدات اللازمة لنشر الوحدات. |
90. Finally, I wish to express my gratitude to my Special Representative, Ashraf Jehangir Qazi, all United Nations staff working in the Sudan and Member States, especially troop- and police-contributing countries and donors, for their determined efforts to support UNMIS and the implementation of the Comprehensive Peace Agreement. | UN | 90 - وأخيرا، أود أن أعرب عن امتناني لممثلي الخاص السيد أشرف جهانجير قاضي ولجميع موظفي الأمم المتحدة العاملين في السودان، والدول الأعضاء، ولا سيما البلدان المساهمة بقوات وبقوات شرطة والجهات المانحة، لما يبذلونه من جهود دؤوبة لدعم البعثة وتنفيذ اتفاق السلام الشامل. |
The preference for MINUSMA modus operandi is to emphasize outsourcing, deployment of personnel from troop- and police-contributing countries that is self-sustained in terms of both capabilities and resources, and the provision of United Nations-owned equipment support to Mission components. | UN | وتتمثل طريقة العمل المفضلة لدى البعثة في التركيز على الاستعانة بمصادر خارجية ونشر أفراد من البلدان المساهمة بقوات عسكرية وبقوات شرطة قائمة بذاتها من حيث القدرات والموارد، وتقديم الدعم من المعدات المملوكة للأمم المتحدة إلى عناصر البعثة. |
23. Just as Member States were expected to fulfil their financial obligations to the Organization, the Secretariat must also take proactive and appropriate steps to reduce outstanding payments to troop- and police-contributing countries. | UN | 23 - وذكر أنه كما يتوقع من الدول الأعضاء أن تفي بالتزاماتها المالية تجاه المنظمة، يجب على الأمانة العامة أيضا أن تتخذ خطوات استباقية ومناسبة للحد من المدفوعات المستحقة للبلدان المساهمة بقوات عسكرية وبقوات شرطة. |
Support from Member States is provided for the implementation of mission mandates and for the concept, as well as the implementation, of the global field support strategy in a phased approach; support from troop- and police-contributing countries is provided in preventing misconduct and processing misconduct cases; and investigation reports from external investigation entities are received in a timely manner | UN | تقديم الدعم من الدول الأعضاء من أجل تنفيذ ولايات البعثات، ومن أجل مفهوم استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي باتباع نهج تدريجي وتنفيذها؛ وتقديم الدعم من البلدان المساهمة بقوات عسكرية وبقوات شرطة في مجال منع سوء السلوك والبت في حالات سوء السلوك؛ وتلقي تقارير التحقيقات من كيانات التحقيق الخارجية في حينه |
Reimbursements to troop- and police-contributing countries for self-sustainment are calculated on the number of months the units are expected to be deployed based on historical experience (A/68/538, para. 349). | UN | وتستند المبالغ المسددة للبلدان المساهمة بقوات عسكرية وبقوات شرطة مقابل الدعم اللوجستي الذاتي إلى عدد الأشهر المتوقع أن تُنشر خلالها الوحدات بناء على الخبرة السابقة (A/68/538، الفقرة 349). |
29. The 2008 Working Group recommended reimbursement to troop- and police-contributing countries when they deployed semi-rigid or rigid structures for level II and/or level III medical facilities under major equipment as containerized or hard-wall medical facilities respectively. | UN | 29 - وأوصى الفريق العامل لعام 2008 بسداد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات عسكرية وبقوات شرطة عندما تنشر هياكل شبه ثابتة أو ثابتة للمرافق الطبية من المستوى الثاني و/أو المستوى الثالث تحت بند المعدات الرئيسية والمرافق الطبية المقامة في حاويات أو بين جدران صلبة. |
Meeting of the Security Council with the troop- and police-contributing countries pursuant to resolution 1353 (2001), annex II, sections A and B (10 September 2001; 19 July 2010) | UN | الجلسة التي عقدها مجلس الأمن مع البلدان المساهمة بقوات وبقوات شرطة عملا بالجزأين ألف وباء من المرفق الثاني للقرار 1353 (2001) (10 أيلول/سبتمبر 2001؛ 19 تموز/يوليه 2010) |
16. Requests the Secretary-General to continue to take the necessary measures to ensure full compliance by UNMIT with the United Nations zero tolerance policy on sexual exploitation and abuse and to keep the Council informed, and urges those countries contributing troops and police to take appropriate preventive action and to ensure full accountability in cases of such conduct involving their personnel; | UN | 16 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل اتخاذ التدابير اللازمة لكفالة التقيد الكامل في البعثة بسياسة الأمم المتحدة بعدم التسامح على الإطلاق بشأن الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي وأن يطلع المجلس على ذلك، على الدوام، ويحث جميع البلدان المساهمة بوحدات وبقوات شرطة على اتخاذ الإجراءات الوقائية المناسبة وكفالة المساءلة الكاملة في حالات قيـام الأفراد التابعين لها بـمثل هذه التصرفات؛ |
16. Requests the Secretary-General to continue to take the necessary measures to ensure full compliance by UNMIT with the United Nations zero tolerance policy on sexual exploitation and abuse and to keep the Council informed, and urges those countries contributing troops and police to take appropriate preventive action and to ensure full accountability in cases of such conduct involving their personnel; | UN | 16 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل اتخاذ التدابير اللازمة لكفالة التقيد الكامل في البعثة بسياسة الأمم المتحدة بعدم التسامح على الإطلاق بشأن الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي وأن يطلع المجلس على ذلك، على الدوام، ويحث جميع البلدان المساهمة بوحدات وبقوات شرطة على اتخاذ الإجراءات الوقائية المناسبة وكفالة المساءلة الكاملة في حالات قيـام الأفراد التابعين لها بـمثل هذه التصرفات؛ |