The provisions of that resolution clearly require a complete cessation of acts of military aggression. There are no other Security Council resolutions which authorize any State to carry out acts of aggression of this kind. | UN | حيث أن أحكام هذا القرار تعني وبكل وضوح إنهاء كليا لﻷعمال العدوانية العسكرية ولا يوجد في أي من قرارات مجلس اﻷمن اﻷخرى ما يخول أية دولة بارتكاب مثل هذه اﻷعمال العدوانية. |
In particular, he had clearly underlined the inherent difficulties in the imposition of sanctions, which unfortunately, when one was dealing with certain individuals, were the only method of achieving results. | UN | وقال إنه أكد على وجه الخصوص وبكل وضوح الصعوبات التي ينطوي عليها فرض الجزاءات الذي يمثل مع اﻷسف الطريقة الوحيدة لتحقيق نتائج عند التعامل مع أفراد معينين. |
On the other hand, the Palestinian side had repeatedly and clearly affirmed its commitment to the peace process and to the agreements it had signed. | UN | ومن ناحية أخرى، أكد الجانب الفلسطيني مرارا وتكرارا وبكل وضوح التزامه بعملية السلام وبالاتفاقات التي وقعها. |
RAMSI clearly does not seek to substitute for the Solomon Islands Government. | UN | إن البعثة وبكل وضوح لا ترغب في أن تكون بديلا من حكومة جزر سليمان. |
Consumers to borrow money at interest to generate more money and obviously, that's not possible on a finite planet. | Open Subtitles | بزيادة عدد المستهلكين. المستهلكين يقومون بإقتراض النقود بالفوائد حتى يربحوا أموال أكثر وبكل وضوح, هذا غير ممكن |
The WHO is right in proclaiming loudly and clearly that road accidents are not inevitable. | UN | ومنظمة الصحة العالمية محقة فعلاً في إعلانها بصوت عال وبكل وضوح أن حوادث المرور ليست قدراً محتوماً. |
In so doing, Israel’s security concerns must clearly be taken into account. | UN | وعند قيامها بذلك، لا بد من أن تؤخذ المشاغل اﻷمنية ﻹسرائيل في الحسبان وبكل وضوح. |
This, clearly, is one of those moments, is it not? | Open Subtitles | وهذه وبكل وضوح واحده من تلك اللحظات أليس كذلك ؟ |
And clearly, we can all agree I'm a failure as a husband. | Open Subtitles | وبكل وضوح بإمكاننا ان نتفق جميعا أنا فاشل كزوج |
You focus on the moments when your remarkable skill fails you, but the potential is there clearly. | Open Subtitles | عليك التركيز باللحظة الحاسمة ..عندما تخذُلك قدرتك الرائعة لكن الإمكانية موجودة هناك وبكل وضوح |
I needed someone to guide him into making the right choice, and clearly you did that. | Open Subtitles | انا اردت من شخص ما ان يقوده في انجاز الاختيار الصحيح وبكل وضوح انت فعلت ذلك |
As you know, my delegation, like other members of the Group of 21, has in the past years expressed itself quite clearly with regard to the question of the size, the composition and the balance between the various members of this Conference. | UN | وكما تعرفون، فإن وفد بلادي، مثله في ذلك مثل أعضاء آخرين في مجموعة ال21، قد أعرب خلال السنوات الماضية وبكل وضوح عن رأيه في مسألة الحجم، والتشكيل، والتوازن بين مختلف أعضاء هذا المؤتمر. |
clearly, notwithstanding the diligent efforts made by the non-nuclear-weapon States, the primary responsibility for finally ridding the world of all nuclear weapons is not borne solely by those who do not possess such weapons. | UN | وبكل وضوح وبالرغم من الجهود الحثيثة التي قامت بها الدول غير النووية، فإن المسؤولية اﻷساسية لتخليص العالم نهائياً من كافة اﻷسلحة النووية لا تقع فقط على عاتق الدول التي لا تمتلك تلك اﻷسلحة. |
Yet, his own witness, in answer to a question put by one of you, ladies and gentlemen, clearly stated that anyone without any special technical skill could have rigged that car in a few minutes in the way the district attorney imagines it was rigged. | Open Subtitles | آجل ، لقد أقر شاهده بأنه بإمكان أي واحد منكم سيداتي سادتي وبكل وضوح بأن أي شخص وبدون إلمامه بمهارات الميكانيكا بإمكانه العبث بتلك السيارة في غضون دقائق قليلة |
- Despite the fact that it's clearly not what's best for the baby? | Open Subtitles | هذا وبكل وضوح ليس من صالح الطفل؟ |
No. You clearly have some alarming gaps in your education. | Open Subtitles | لا- لديك وبكل وضوح بعض الفجوات في تعليمك- |
135, 140... Basically, what this is showing is that I am clearly a lot better at this than you. | Open Subtitles | 140-135في الأساس ما يظهر هو أنني وبكل وضوح |
But then, doolally as this entire enterprise clearly is, | Open Subtitles | وبعد ذلك, هذا المشروع بالكامل وبكل وضوح |
With that in mind, it is imperative that development strategies clearly take into consideration those who will succeed us, and Antigua and Barbuda, which devotes much attention and planning to the advancement of its youth, is advocating continued global focus on this issue in order to ensure a more harmonious international atmosphere than the one in which we carry out our activities. | UN | ولذلك، فمن الضروري أن تأخذ استراتيجيات التنمية في الحسبان وبكل وضوح من سيخلفوننا، وأنتيغوا وبربودا، التي توجه اهتماما كبيرا للنهوض بشبابها، تدعو إلى استمرار التركيز العالمي على هذه المسألة لضمان مناخ دولي أكثر تناغما من ذلك الذي نمارس أنشطتنا في ظله الآن. |
95. With this Treaty, the Russian Federation and the United States have once again clearly demonstrated their desire for large-scale strategic offensive arms reductions. | UN | 95 - وقد أثبتت الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي بهذه المعاهدة مرة أخرى وبكل وضوح رغبتهما في إجراء تخفيضات كبرى في الأسلحة الهجومية الاستراتيجية. |
I've got an epidural hematoma, a thoracic spine fracture, a sternoclavicular dislocation, and obviously, some likely internal bleeding, but that's just so far. | Open Subtitles | لدي تورم وكسر موضعي في الحبل الشوكي و كسور في أكتافي وبكل وضوح نوع ما من النزيف الداخلي |