ويكيبيديا

    "وبلدان أخرى كثيرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and many other countries
        
    That is why they are conspiring in Venezuela, Bolivia, Ecuador and many other countries on our continent, and it is why they pursue the campaign against the heroic Republic of Cuba. UN ولهذا، يتآمرون في فنزويلا وبوليفيا وإكوادور وبلدان أخرى كثيرة في قارتنا، ويشنون الحملة ضد جمهورية كوبا الباسلة.
    Noting that the population of Africa and many other countries is composed primarily of young people, UN وإذ تلاحظ أن سكان أفريقيا وبلدان أخرى كثيرة هم أساسا من الشباب،
    New Zealand and many other countries would have preferred the Commission to have reconsidered its decision to split its study of those two aspects. UN وكانت نيوزيلندا وبلدان أخرى كثيرة تود لو تعيد اللجنة النظر في قرارها بمتابعة النظر في هذين الجانبين كل على حدة.
    For now, Malaysia and many other countries do not have such alert systems. UN وحتى الآن لا تملك ماليزيا وبلدان أخرى كثيرة هذه النظم.
    The experience through which Hungary and many other countries lived during these last 10 years has not been easy, either economically or socially. UN إن التجربة التي عاشتها هنغاريا وبلدان أخرى كثيرة خلال هذه السنوات العشر الماضية لم تكن سهلة، سواء من الناحية الاقتصادية أو من الناحية الاجتماعية.
    Canada has continued its fruitful cooperation in space with the United States, the European Space Agency, of which Canada has been a Cooperation State since 1979, and the Russian Federation, Japan and many other countries. UN وواصلت كندا تعاونها المثمر في ميدان الفضاء مع الولايات المتحدة ووكالة الفضاء اﻷوروبية ، التي تمثل كندا دولة معاونة فيها منذ عام ٩٧٩١ ، والاتحاد الروسي واليابان وبلدان أخرى كثيرة .
    South Africa and many other countries throughout the world believe that our experience with and knowledge of nuclear matters enable us to share the perspectives of developed and developing countries and that Ambassador Minty is therefore eminently qualified for the post of Director General. UN وتعتقد جنوب أفريقيا وبلدان أخرى كثيرة حول العالم بأن خبرتنا ومعرفتنا بالشؤون النووية تمكناننا من تشاطر مفاهيم البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية وبأن السفير مينتي يتمتع بمؤهلات عالية بناء على ذلك لتولي منصب المدير العام.
    With regard to my first question, in the view of Germany and many other countries, we are ready for concrete negotiations on the reform of the Security Council. UN فيما يتعلق بتساؤلي اﻷول، أجيب بأننا - في نظر ألمانيا وبلدان أخرى كثيرة - على استعداد للدخول في مفاوضات محــددة حول اصلاح مجلس اﻷمن.
    Close to 5,000 people from Japan and many other countries throughout the world took part in Peace Boat's onboard education programmes between July 2008 and June 2010. UN وقد شارك ما يقرب من 000 5 شخص من اليابان وبلدان أخرى كثيرة في جميع أنحاء العالم إلى البرامج التثقيفية التي عُقدت على متن سفينة السلام في الفترة بين تموز/يوليه 2008 وحزيران/يونيه 2010.
    Mr. Rivas (Colombia) (spoke in Spanish): I have the honour to support the representative of South Africa's introduction of the draft resolution (A/C.1/58/L.1) entitled " The illicit trade in small arms and light weapons in all its aspects " , which was made on behalf of South Africa, Japan, Colombia and many other countries. UN السيد ريفاس (كولومبيا) (تكلم بالإسبانية): يشرفني أن أدعم عرض ممثلة جنوب أفريقيا لمشروع القرار (A/C.1/58/L.1) المعنون " الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه " ، الذي قدم نيابة عن جنوب أفريقيا واليابان وكولومبيا وبلدان أخرى كثيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد