The extraterritorial application of the United States embargo has discouraged investment, technology transfer and commercial and other forms of business collaborations between Cuba and third countries. | UN | إنّ التطبيق المتجاوز للحدود الإقليمية، لحصار الولايات المتحدة، قد أحبط الاستثمار ونقل التكنولوجيا والتجارة وأشكالاً أخرى من المعاملات التجارية بين كوبا وبلدان ثالثة. |
The extraterritorial application of the United States embargo has discouraged investment, technology and its transfer and sale, and other forms of business collaboration between Cuba and third countries. | UN | إن تطبيق الحظر خارج نطاق الحدود الإقليمية للولايات المتحدة قد أثبط الاستثمار، والتكنولوجيا ونقلها وبيعها، وغير ذلك من أشكال التعاون التجاري بين كوبا وبلدان ثالثة. |
The Government concluded Bilateral Agreements with a number EUMS and third countries, which provide the framework for co-operation in combating and preventing organized crime, including trafficking in human beings. | UN | وأبرمت الحكومة اتفاقات ثنائية مع عدد من الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي وبلدان ثالثة لإتاحة إطار للتعاون في ميدان مكافحة ومنع الجريمة المنظمة، بما في ذلك الاتجار بالبشر. |
Their arbitrary use, on their own, could threaten the stability of treaty relations between States, and especially between a State party to the conflict and third countries. | UN | ويمكن لاستخدامها التعسفي، منفردة، أن يهدد استقرار العلاقات التعاهدية القائمة بين الدول، ولا سيما بين دولة طرف في النزاع وبلدان ثالثة. |
705. Among a number of urgent humanitarian issues to which the situation between Iraq and Kuwait has given rise is the fate of over 600 Kuwaiti and third-country nationals who are still missing in Iraq. | UN | ٧٠٥ - ومن بين المسائل اﻹنسانية العاجلة التي نشأت عن الحالة بين العراق والكويت مصير ما يزيد على ٦٠٠ من رعايا الكويت وبلدان ثالثة لا يزالون مفقودين في العراق. |
In view of strengthening cooperation with neighbouring and third countries in this area, as well as more efficient combating of illegal migration, the Government has signed or is in the process of signing several agreements on admission of persons whose stay is illegal. | UN | وبغية تعزيز التعاون مع البلدان المجاورة وبلدان ثالثة في هذا المجال، ومكافحة الهجرة غير الشرعية مكافحة أكفأ، وقَّعت الحكومة أو هي بصدد التوقيع على عدة اتفاقات لقبول الأشخاص المقيمين إقامة غير شرعية. |
Substantive support will also include research and analysis in connection with the implementation and effectiveness of mandatory measures or sanctions imposed by the Council and their impact on the population in target and third countries. | UN | وسوف يشمل الدعم الفني أيضا إجراء البحوث والتحليلات المتصلة بتنفيذ التدابير أو الجزاءات الإلزامية التي يفرضها المجلس وبمدى فعاليتها، وآثارها على عامة السكان في البلدان المستهدفة وبلدان ثالثة. |
Substantive support will also include research and analysis in connection with the implementation and effectiveness of mandatory measures or sanctions imposed by the Council and their impact on the population in target and third countries. | UN | وسوف يشمل الدعم الفني أيضا إجراء البحوث والتحليلات المتصلة بتنفيذ التدابير أو الجزاءات الإلزامية التي يفرضها المجلس وبمدى فعاليتها، وآثارها على عامة السكان في البلدان المستهدفة وبلدان ثالثة. |
The motto of the upcoming Czech presidency, " Europe without barriers " , reflects our desire to promote the removal of barriers not only within the European Union, but also between the Union and third countries. | UN | إن شعار الرئاسة التشيكية القادمة، " أوروبا بلا حدود " ، يعكس رغبتنا في تشجيع إزالة الحواجز ليس داخل الاتحاد الأوروبي فحسب ولكن أيضا بين الاتحاد وبلدان ثالثة. |
The nature of the procurement process was such that multiple fingerprints of past acquisitions existed not only in Iraq at various organizations, including ministries, agencies, establishments and banks, but also outside Iraq, in countries of suppliers and third countries through which goods were trans-shipped. | UN | ومما تميزت به طبيعة عملية المشتريات أن بصمات متعددة للمقتنيات السابقة وجدت ليس داخل العراق فحسب لدى مختلف الهيئات، بما فيها الوزارات والوكالات والمؤسسات والمصارف، بل أيضا خارج العراق، في بلدان الموردين وبلدان ثالثة أعيد فيها شحن السلع. |
Recent anti-drug initiatives included agreements between the European Union and third countries on the identification, control and sale of precursors; memoranda of understanding between customs administrations and private-sector entities; and new measures to combat the importation of drugs by land, sea and air. | UN | والمبادرات اﻷخيرة في مجال مكافحة المخدرات تشمل اتفاقات بين الاتحاد اﻷوروبي وبلدان ثالثة بشأن كشف السوالف ومراقبتها وبيعها؛ ومذكرات تفاهم بين اﻹدارات الجمركية وكيانات القطاع الخاص؛ وتدابير جديدة لمكافحة استيراد المخدرات عن طريق البر والبحر والجو. |
It was considered that, even though the package did not specifically call for such an arrangement, its spirit argued in favour of enabling a Turkish Cypriot airline, registered in Turkey, to operate direct between Nicosia International Airport and third countries, in effect with " fifth freedom " rights, as if the airport were its home base. | UN | وقد رئي أنه " برغم أن مجموعة التدابير لا تدعو تحديدا الى مثل هذا الترتيب، فإن روحها تحبذ تمكين خط قبرصي تركي مسجل في تركيا من العمل مباشرة بين مطار نيقوسيا الدولي وبلدان ثالثة بما يعني بالفعل التمتع بحقوق " الحرية الخامسة " كما لو كان المطار المذكور هو قاعدته اﻷم. |
While this is still in progress, its intention is that, once completed, the system would be shared with a view to developing a common or at least comparable template in the EU and third countries for the collection of data relating to all aspects of trafficking. | UN | ومع أن هذه العملية ما زالت مستمرة، فالقصد منها أن يجري بعد اكتمالها تقاسم هذا النظام بغية إعداد نموذج مشترك أو على الأقل قابل للمقارنة لجمع البيانات المتعلقة بجميع جوانب الاتجار في الاتحاد الأوروبي وبلدان ثالثة. |
The war over the Falkland Islands (Malvinas) had an effect on trade treaties between Argentina and the United Kingdom as well as between Argentina and third countries. | UN | وقد ترك النزاع على جزر فوكلاند/مالفيناس بين الأرجنتين والمملكة المتحدة أثرا على معاهدات التجارة بين هذين البلدين وكذلك بين الأرجنتين وبلدان ثالثة. |
(a) To build a strong and sustainable relationship between the Zangger Committee and third countries; | UN | (أ) إقامة علاقة متينة ومستدامة بين لجنة زانغر وبلدان ثالثة. |
The nature of the procurement process was such that multiple fingerprints of past acquisitions existed not only at various organizations in Iraq, including ministries, agencies, establishments and banks, but also outside Iraq, in countries of suppliers and third countries through which goods were trans-shipped. | UN | ومما تميزت به طبيعة عملية المشتريات أن بصمات متعددة للمقتنيات السابقة وجدت ليس لدى مختلف الهيئات في العراق، بما فيها الوزارات والوكالات والمؤسسات والمصارف، فحسب، بل أيضا خارج العراق، في بلدان الموردين وبلدان ثالثة أعيد فيها شحن السلع. |
77. Following the establishment of a strategic food security partnership with FAO, Morocco had signed several tripartite agreements with FAO and third countries in Africa. | UN | 77 - وأشارت إلى أن المغرب قام في أعقاب إنشاء شراكة استراتيجية للأمن الغذائي مع منظمة الأغذية والزراعة، بتوقيع عدة اتفاقات ثلاثية مع المنظمة وبلدان ثالثة في أفريقيا. |
The Additional Protocol contains conditions of supply: supported the incorporation of a non-proliferation clause in EU-third country mixed agreements (both political and economic between the EU and third countries). | UN | ويتضمن البروتوكول الإضافي شروط الإمداد: دعم إدراج بند عن عدم الانتشار في الاتفاقات المختلطة المبرمة بين الاتحاد الأوروبي وبلدان ثالثة (الاتفاقات السياسية والاقتصادية). |
DPKO/peacekeeping missions -- Household goods and personal effects (HHG and PE) shipments for United Nations staff members (import, export and third countries); relevant customs clearances | UN | إدارة عمليات حفظ السلام/بعثات حفظ السلام - شحن الأثاث المنزلي والأمتعة الشخصية لموظفي الأمم المتحدة (استيراد، تصدير وبلدان ثالثة)؛ وعمليات التخليص الجمركي ذات الصلة |
829. It is a matter of great concern to me that more than 600 Kuwaiti and third-country nationals are still missing in Iraq, and I once again call upon Iraq to comply fully with its obligations in this regard. | UN | ٨٢٩ - على أنه من دواعي قلقي الشديد أن أكثر من ٦٠٠ شخص من رعايا الكويت وبلدان ثالثة لا يزالون مفقودين في العراق، مما يحملني على أن أطلب إلى العراق مرة أخرى أن يمتثل لالتزاماته في هذا الصدد امتثالا تاما. |
“It is a matter of great concern to me that more than 600 Kuwaiti and third-country nationals are still missing in Iraq, and I once again call upon Iraq to comply fully with its obligations in this regard.” (A/51/1, para. 829) | UN | " إنه من دواعي قلقــي الشديـد أن أكثــر من ٠٠٦ شخص من رعايا الكويــت وبلدان ثالثة لا يزالون مفقودين في العراق، مما يحملني على أن أطلب من العراق مرة أخرى أن يمتثل لالتزاماته في هذا الصدد امتثالا تاما " . |