ويكيبيديا

    "وبلغراد بشأن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and Belgrade on
        
    Albania has urged and supported the efforts to start a dialogue between Pristina and Belgrade on mutually beneficial technical issues. UN وألبانيا تشجع وتدعم الجهود الرامية إلى بدء حوار بين بريشتينا وبلغراد بشأن مسائل فنية مفيدة للطرفين.
    Signing of protocols and/or exchange of letters between Pristina and Belgrade on missing persons, culture, energy, economy, transport and communications UN توقيع بروتوكولات و/أو تبادل رسائل بين بريشتينا وبلغراد بشأن المفقودين، والثقافة، والطاقة، والاقتصاد، والنقل، والاتصالات
    Protocols signed and/or exchange of letters between Pristina and Belgrade on energy, missing persons, returns and transport and communications UN التوقيع على بروتوكولات و/أو تبادل الرسائل بين بريشتينا وبلغراد بشأن الطاقة والمفقودين والعائدين والنقل والاتصالات
    16. The dialogue between Pristina and Belgrade on technical issues made moderate progress. UN 16 - حقق الحوار الجاري بين بريشتينا وبلغراد بشأن المسائل التقنية تقدما معقولا.
    85. It is the opinion of the Mission that the time has come for cooperation between Pristina and Belgrade on practical issues. UN 85 - وترى البعثة أن الوقت قد حان لإقامة تعاون بين بريشتينا وبلغراد بشأن المسائل العملية.
    I am thinking in particular of the guarantee of minority rights and of the establishment of a direct dialogue between Pristina and Belgrade on practical issues of common interest, for which the cooperation of the authorities of Serbia and Montenegro is equally indispensable. UN وأفكر بصورة خاصة في ضمان حقوق الأقليات وإجراء حوار مباشر بين بريشتينا وبلغراد بشأن مسائل عملية ذات اهتمام مشترك، حيث أن التعاون بين السلطات في صربيا والجبل الأسود لا غنى عنه أيضا.
    That meeting was followed by new rounds of working discussions in New York and Belgrade on an agreement to formalize the status of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in the Federal Republic of Yugoslavia. UN وأعقبت هذا الاجتماع جولات جديدة من مباحثات العمل في نيويورك وبلغراد بشأن إبرام اتفاق ﻹضفاء الصبغة الرسمية على مركز المفوضية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    1.3.1 Protocols signed and/or exchange of letters between Pristina and Belgrade on energy, missing persons, returns and transport and communications UN 1-3-1 التوقيع على اتفاقات و/أو تبادل الرسائل بين بريشتينا وبلغراد بشأن الطاقة والمفقودين والعائدين والنقل والاتصالات
    Continued dialogue between Pristina and Belgrade, and reaching agreements on resolving practical issues of mutual concern between Pristina and Belgrade on missing persons, returns, energy, transport and communications UN استمرار الحوار بين بريشتينا وبلغراد، والوصول إلى اتفاقات بشأن حل المسائل العملية ذات الأهمية المشتركة بين بريشتينا وبلغراد بشأن الأشخاص المفقودين، وعمليات العودة، والطاقة، والنقل، والاتصالات
    1.3.1 Signing of protocols and/or exchange of letters between Pristina and Belgrade on missing persons, culture, energy, economy, transport and communications UN 1-3-1 توقيع بروتوكولات و/أو تبادل الرسائل بين بريشتينا وبلغراد بشأن المفقودين والثقافة والطاقة والاقتصاد والنقل والاتصالات
    1.3.1 Signing of protocols and/or exchanges of letters between Pristina and Belgrade on missing persons, culture, energy, economy, transport and communications UN 1-3-1 توقيع بروتوكولات و/أو تبادل رسائل بين بريشتينا وبلغراد بشأن الأشخاص المفقودين، والثقافة، والطاقة، والاقتصاد، والنقل، والاتصالات.
    They also emphasized the need to start the direct dialogue between Pristina and Belgrade on practical matters of concern to both parties, to guarantee the safe return of refugees and internally displaced persons and to provide adequate means for establishing the rule of law with a view to creating a democratic, multi-ethnic society in Kosovo. UN كما أكد أعضاء المجلس على ضرورة بدء الحوار المباشر بين بريشتينا وبلغراد بشأن المسائل العملية التي تهم الطرفين. إضافة إلى ضمان عودة آمنة للاجئين والمشردين داخليا وتوفير السبل الكفيلة بتحقيق سيادة القانون من أجل إنشاء مجتمع ديمقراطي متعدد الأعراق في كوسوفو.
    12. I also engaged in direct consultations with Pristina and Belgrade on possible future arrangements for the international civil presence in Kosovo. UN 12 - كما أجريت مشاورات مباشرة مع بريشتينا وبلغراد بشأن الترتيبات التي يمكن اتخاذها مستقبلا بالنسبة للوجود المدني الدولي في كوسوفو.
    Signing of protocols and/or exchange of letters between Pristina and Belgrade on missing persons, culture, energy, economy, transport and communications UN توقيع بروتوكولات و/أو تبادل رسائل بين بريشتينا وبلغراد بشأن الأشخاص المفقودين، والثقافة، والطاقة، والاقتصاد، والنقل، والاتصالات
    The first meeting at the ministerial level between the representatives of the PISG and Belgrade on decentralization and cultural issues was held in February 2006 UN وعقد أول اجتماع على المستوى الوزاري بين ممثلي المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي وبلغراد بشأن المسائل المتعلقة بتطبيق نظام اللامركزية والمسائل الثقافية في شباط/فبراير 2006
    1.3.1 Continued dialogue between Pristina and Belgrade, and reaching agreements on resolving practical issues of mutual concern between Pristina and Belgrade on missing persons, returns, energy, transport and communications UN 1-3-1 استمرار الحوار بين بريشتينا وبلغراد، والتوصُّل إلى اتفاقات بشأن حل المسائل العملية ذات الاهتمام المشترك بين بريشتينا وبلغراد بشأن المفقودين، والعائدين، والطاقة، والنقل، والاتصالات
    22. As outlined under expected accomplishment 1.2, UNMIK will facilitate arrangements for Kosovo's engagement in international initiatives and agreements and facilitate dialogue between Pristina and Belgrade on issues of practical concern. UN 22 - وعلى النحو المبين في إطار الإنجاز المتوقّع 1-2، ستتولى البعثة تيسير الترتيبات الكفيلة بإشراك كوسوفو في المبادرات والاتفاقات الدولية وكذلك تيسير الحوار بين بريشتينا وبلغراد بشأن القضايا ذات الأهمية العملية.
    28. In addition, as outlined in expected accomplishment 1.2, UNMIK will facilitate arrangements for Kosovo's engagement in international agreements and facilitate dialogue between Pristina and Belgrade on issues of practical concern. Expected accomplishments UN 28 - وبالإضافة إلى ذلك، فعلى نحو ما يتبيّن في الإنجاز المتوقّع 1/2، سوف تتولى البعثة تيسير الترتيبات الكفيلة بمشاركة كوسوفو في الاتفاقات الدولية وتيسير الحوار بين برستينا وبلغراد بشأن القضايا التي تجسّد شواغل عملية بين الجانبين.
    22. UNMIK also facilitated arrangements for Kosovo's engagement in international and regional agreements and meetings and facilitated dialogue between Pristina and Belgrade on issues of practical concern including missing persons and cultural heritage issues. UN 22 - وقامت البعثة أيضا بتيسير ترتيبات تكفل مشاركة كوسوفو في الاتفاقات والاجتماعات الدولية والإقليمية، وتيسير الحوار بين بريشتينا وبلغراد بشأن المسائل العملية، بما في ذلك الأشخاص المفقودون وقضايا التراث الثقافي.
    As indicated therein, UNMIK will focus its activities during the period on the functions outlined by the Secretary-General in his report to the Security Council of 12 June 2008 (S/2008/354), which include monitoring and reporting; facilitating, where necessary and possible, arrangements for Kosovo's engagement in international agreements; and facilitating dialogue between Pristina and Belgrade on issues of practical concern. UN وكما ورد فيها، فإن البعثة ستقوم خلال تلك الفترة بتركيز أنشطتها على المهام التي حددها الأمين العام في تقريره إلى مجلس الأمن المؤرخ 12 حزيران/يونيه 2008 (S/2008/354)، وهي تشمل الرصد والإبلاغ؛ والقيام حيثما يكون ذلك لازما وممكنا بتيسير الترتيبات المتعلقة باشتراك كوسوفو في الاتفاقات الدولية؛ وتيسير الحوار بين بريستينا وبلغراد بشأن المسائل ذات الأهمية العملية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد