ويكيبيديا

    "وبمبادرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • at the initiative
        
    • on the initiative
        
    • 's initiative
        
    • and initiative
        
    • upon the initiative
        
    • and the initiative
        
    • the initiative by
        
    • with the initiative
        
    • as well as the initiative
        
    • on its initiative
        
    at the initiative of His Excellency the President of the Republic, the Head of State, Chad has committed to planting 10 million trees a year to fight desertification. UN وبمبادرة من فخامة رئيس الجمهورية، رئيس الدولة، التزمت تشاد بغرس 10 ملايين شجرة في السنة لمكافحة التصحّر.
    at the initiative of UNICEF, a common United Nations approach to justice for children was developed, as reported above. UN وبمبادرة من اليونيسيف، وضع نهج مشترك للأمم المتحدة لإقامة العدل لصالح الأطفال، كما ورد ذكره أعلاه.
    at the initiative of the President of Georgia, we also intend to promote mutual activities within the framework of this Organization. UN وبمبادرة من رئيس جورجيا، فإننا ننوي أيضا تعزيز اﻷنشطة المتبادلة في إطار هذه المنظمـــة.
    An information leaflet and a stage play on forced marriage had been produced and disseminated on the initiative of the French Community. UN وبمبادرة من المجموعة الناطقة بالفرنسية، جرى إعداد ونشر كتيب معلومات وعرضت مسرحية عن موضوع الزواج القسري.
    on the initiative of Belgium, a seminar on the theme was held in Geneva on 24 and 25 November 2008. UN وبمبادرة من بلجيكا، عُقدت حلقة دراسية حول هذا الموضوع في جنيف يومي 24 و 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    Moreover, at Japan's initiative, a fund relating to small arms was established at the United Nations this spring. UN علاوة على ذلك، وبمبادرة من اليابان، تم في هذا الربيع إنشاء صندوق في الأمم المتحدة يتعلق بالأسلحة الصغيرة.
    at the initiative of Angola, a deliberation on the future of the Committee and the rationalization of its activities was launched. UN وبمبادرة من أنغولا، تم البدء بمداولة حول مستقبل اللجنة وترشيد أنشطتها.
    at the initiative of the Commission, the Minister of Labour, Social Affairs and Family was invited to attend the meeting of the Committee. UN وبمبادرة من المفوضية، دعي وزير العمل والشؤون الاجتماعية والأسرة لحضور اجتماع اللجنة.
    at the initiative of the Economic Youth Chamber of Monaco, a week-long relay race has been organized for many years. UN وبمبادرة من الغرفة الاقتصادية للشباب في موناكو، يُقام منذ عدة سنوات سباق بريد يستغرق أسبوعا كاملا.
    at the initiative of UNDP, the UNCT rotated the role of resident coordinator to strengthen collaboration and coordination with the Government. UN وبمبادرة من البرنامج الإنمائي، تناوب الفريق القطري تولي مهمة المنسق المقيم لتعزيز التعاون والتنسيق مع الحكومة.
    at the initiative of the Monitoring Team, the Committee substantively increased cooperation with Interpol. UN وبمبادرة من فريق الرصد، قامت اللجنة بتعزيز تعاونها مع الإنتربول تعزيزا كبيرا.
    As a result, at the initiative of the Netherlands, the European Council removed the individuals concerned from the list. UN ونتيجة لذلك، وبمبادرة من هولندا، شطب المجلس الأوروبي أسماء الأشخاص المعنيين من القائمة.
    at the initiative of UNHCR, a task force was set up to achieve this. UN وبمبادرة من المفوضية، تم إنشاء فرقة عمل لتحقيق ذلك.
    at the initiative of members of the Croatian Chamber of Trades and Crafts, the Management Board of the Chamber declared 2010 the year of women in small enterprises. UN وبمبادرة من أعضاء غرفة المهن والحرف الكرواتية، أعلن مجلس إدارة الغرفة عام 2010 عام المرأة في المؤسسات الصغيرة.
    on the initiative of SUHAKAM, 9 September has been declared as the Malaysian Human Rights Day; 29.2. UN وبمبادرة من اللجنة الماليزية لحقوق الإنسان، أُعلِن يوم 9 أيلول/سبتمبر يوما لحقوق الإنسان في ماليزيا.
    on the initiative of the Parliamentary Committee, the Government of Slovenia took a decision to establish the Office for Women's Policy. UN وبمبادرة من اللجنة البرلمانية، قررت حكومة سلوفينيا إنشاء مكتب سياسات المرأة.
    on the initiative of the President of the Kyrgyz Republic, Kyrgyzstan ratified four UN conventions relating directly to women's issues. UN وبمبادرة من رئيس الجمهورية، صدَّقت قيرغيزستان على أربع اتفاقيات للأمم المتحدة تتصل مباشرةً بمسائل المرأة.
    Under President's initiative, all the Union Councils are required to have filtration plants for safe drinking water. UN - وبمبادرة من الرئيس، طُلب إلى جميع مجالس الاتحاد التزود بمحطات تصفية للحصول على الماء الشروب المأمون.
    In addition to that, there is no public criminal record for companies. A certificate containing information on whether a company has already been convicted or whether proceedings concerning a company are pending is only issued at the request and initiative of the company. UN وبالإضافة إلى ذلك، فلا يوجد سجل جنائي عمومي للشركات، فلا تُصدر شهادة بأنَّ شركة ما قد أُدينت من قبلُ أو أنَّه من المنتظر الفصل في دعوى جنائية بحق شركة ما، وذلك إلاَّ بطلب من الشركة نفسها وبمبادرة منها.
    upon the initiative of the Working Group, a meeting was held with the African Group. UN وبمبادرة من الفريق العامل، عقد اجتماع مع المجموعة الأفريقية.
    It welcomed the existence of a dynamic civil society and the initiative to establish an independent national human rights institution. UN ورحبت بوجود مجتمع مدني نشط وبمبادرة إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان.
    Welcoming also the establishment by the United Nations of the Programme of Action Implementation Support System, as well as the initiative by the United Nations Institute for Disarmament Research to develop the database for matching needs and resources, UN وإذ ترحب أيضا بوضع الأمم المتحدة لنظام دعم تنفيذ برنامج العمل وبمبادرة معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح المتمثلة في إنشاء قاعدة بيانات للمطابقة بين الاحتياجات والموارد،
    39. with the initiative and leadership of OAPR, an internal control framework for UNDP was finalized and implemented in early 2005. UN 39 - وبمبادرة من مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء وتحت إشرافه جرى إصدار الصيغة النهائية لإطار الضوابط الداخلية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وتم تنفيذه في أوائل عام 2005.
    In each UNIDIR publication the procedure followed in the implementation and finalization of the research project is stated to make it understood that, although conducted within the research programme of UNIDIR and on its initiative, the contents of the publication are the responsibility of the author. UN ٩ - ويذكر في كل من منشورات المعهد الاجراء الذي تم اتباعه في تنفيذ وانجاز مشروع البحث ذي الصلة وذلك ليصبح مفهوما أن محتويات المنشور تعتبر من مسؤولية المؤلف، مع أن البحث قد تم في اطار برنامج بحوث المعهد وبمبادرة منه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد