ويكيبيديا

    "وبموجب أحكام القرار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • under the terms of resolution
        
    • under the provisions of resolution
        
    • Under the terms of the decision
        
    • under the terms of the resolution
        
    • under the provisions of the resolution
        
    under the terms of resolution 41/213, if additional expenditures are proposed that exceed resources available within the contingency fund, such additional expenditures can be included in the budget only through the redeployment of resources from low-priority areas or the modification of existing activities. UN وبموجب أحكام القرار 41/213، فإنه في حالة اقتراح نفقات إضافية تتجاوز الموارد المتاحة في صندوق الطوارئ، لا يمكن إدراج هذه النفقات الإضافية في الميزانية إلا من خلال نقل الموارد من المجالات ذات الأولوية المنخفضة أو تعديل الأنشطة القائمة.
    under the terms of resolution 50/83 of 15 December 1995, those authorized retained surpluses were reduced proportionately by a total of $15.3 million to offset in part the waiver of South Africa’s unpaid contributions to various peacekeeping operations for the period from 30 September 1974 to 23 June 1994. UN وبموجب أحكام القرار ٥٠/٨٣ المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥ خُفضت تلك الفوائض المأذون باستبقائها، تناسبيا، بمبلغ ١٥,٣ مليون دولار للتعويض جزئيا عن التجاوز عن الاشتراكات التي لم تدفعها جنوب أفريقيا لمختلف عمليات حفظ السلام للفترة من ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٧٤ إلى ٢٣ حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    under the terms of resolution 1989 (2011), the Committee is required to provide reasons for the rejection of a de-listing request. UN وبموجب أحكام القرار 1989 (2011)() يشترط الآن أن تعلّل اللجنة أسباب رفض طلب الشطب من القائمة.
    24. under the provisions of resolution 66/249, total commitments of $23.3 million have been exercised. UN 24 - وبموجب أحكام القرار 66/249، تم الدخول في التزامات بلغ مجموعها 23.3 مليون دولار.
    2.4 Under the terms of the decision of 28 May 2005, Maksudov was accused of participating in a criminal conspiracy which resulted in an attack on the police station of the Andijan Regional Department of Internal Affairs during the night of 12-13 May 2005. UN 2-4 وبموجب أحكام القرار الصادر في 28 أيار/مايو 2005، اتهِم مقصودوف بالمشاركة في مؤامرة إجرامية ترتب عليها هجوم على مركز شرطة الإدارة الإقليمية للشؤون الداخلية بأنديجان ليلة 12-13 أيار/مايو 2005.
    under the terms of the resolution described above, all types of transaction or deal between commercial banks and entities or individuals of offshore centres are null, except in the case of transactions or deals with entities or individuals of States or territories with an I-high rating under the financial regulation standards established by the Financial Stability Forum. UN وبموجب أحكام القرار المذكور أعلاه، تعتبر جميع أنواع المعاملات أو الصفقات المعقودة بين المصارف التجارية والكيانات أو الأفراد في المراكز خارج الحدود لاغية، عدا حالات المعاملات أو الصفقات التي تجري مع الكيانات أو الأفراد التابعين لدول أو أقاليم مصنفة ضمن الفئة الأولى وفقا لمعايير الأنظمة المالية التي وضعها منبر الاستقرار المالي.
    under the terms of resolution 2205 (XXI), as amended by resolution 3108 (XXVIII), in electing the members of the Commission, the General Assembly shall observe the following distribution of seats: UN وبموجب أحكام القرار ٢٢٠٥ )د-٢١(، بصيغته المعدلة بالقرار ٣١٠٨ )د-٢٨(، تراعي الجمعية العامة توزيع المقاعد على النحو التالي:
    under the terms of resolution 50/83 of 15 December 1995, those authorized retained surpluses were reduced proportionately by a total of $25.6 million to offset in part the waiver of South Africa’s unpaid contributions to various peacekeeping operations for the period from 30 September 1974 to 23 June 1994. UN وبموجب أحكام القرار ٥٠/٨٣ المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥، خُفضت هذه الفوائض المأذون باستبقائها، تناسبيا، بما مجموعه ٢٥,٦ مليون دولار للتعويض جزئيا عن التجاوز عن الاشتراكات التي لم تدفعها جنوب أفريقيا لمختلف عمليات حفظ السلام للفترة من ٣٠ أيلول/ سبتمبر ١٩٧٤ إلى ٢٣ حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    under the terms of resolution 50/83 of 15 December 1995, those authorized retained surpluses were reduced proportionately by a total of $15.3 million to offset in part the waiver of South Africa’s unpaid contributions to various peacekeeping operations for the period from 30 September 1974 to 23 June 1994. UN وبموجب أحكام القرار ٥٠/٨٣ المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥ جرى خفض تلك الفوائض المأذون باستبقائها، تناسبيا، بمبلغ ١٥,٣ مليون دولار للتعويض جزئيا عن التجاوز عن الاشتراكات التي لم تدفعها جنوب افريقيا لمختلف عمليات حفظ السلام للفترة من ٣٠ أيلول/ سبتمبر ١٩٧٤ الى ٢٣ حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    under the terms of resolution 2205 (XXI), the Assembly shall also have due regard to the adequate representation of the principal economic and legal systems of the world, and of developed and developing countries. UN وبموجب أحكام القرار ٢٢٠٥ )د - ٢١(، تولي الجمعية العامة أيضا المراعاة الواجبة للتمثيل الملائم للنظم الاقتصادية والقانونية اﻷساسية في العالم، ولنظم البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    34. under the terms of resolution 48/226 C, the General Assembly authorized, inter alia, 65 of the 92 posts requested by the Secretary-General, in paragraph 36 of his previous report, to be funded under general temporary assistance. UN ٣٤ - وبموجب أحكام القرار ٤٨/٢٢٦ جيم أذنت الجمعية العامة، في جملة أمور، ﺑ ٦٥ وظيفة من بين الوظائف البالغة ٩٢ التي طلبها اﻷمين العام في الفقرة ٣٦ من تقريره السابق على أن تمول في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    under the terms of resolution 940 (1994), it is clear that the transition can take place only when a secure and stable environment has been established and UNMIH has adequate force capability and structure to assume the full range of functions envisaged for it. UN وبموجب أحكام القرار ٩٤٠ )١٩٩٤(، يلاحظ أن من الواضح أن هذا الانتقال لا يمكن أن يتحقق إلا بعد تهيئة بيئة آمنة مستقرة وبعد أن يتوافر للبعثة قوة مقتدرة وهيكل يكفيان للاضطلاع بكامل المهام المنوطة بها.
    under the terms of resolution 41/213, an outline is submitted to the General Assembly containing an indication of a preliminary estimate of resources to accommodate the proposed programme of activities during the biennium, priorities, real growth and the size of the contingency fund. UN وبموجب أحكام القرار 41/213، يقدم إلى الجمعية العامة مخطط تمهيدي يشير إلى تقدير أوّلي للموارد اللازمة للاضطلاع ببرنامج الأنشطة المقترح خلال فترة السنتين، وإلى أولويات الصندوق الاحتياطي ونموه الفعلي وحجمه.
    Subsequently, under the terms of resolution 58/307, the authorized retained surplus was further reduced by $63.3 million representing the net accumulated surplus in the account of UNIFIL from 1978 to 1993, leaving a balance of $19.6 million. UN وبموجب أحكام القرار 58/307، جرى عقب ذلك خفض الفوائض المأذون بالاحتفاظ بها مرة أخرى بمقدار 63.3 مليون دولار، بما يمثل صافي الفائض المتراكم في حساب القوة من عام 1978 إلى عام 1993 ليصبح الرصيد 19.6 مليون دولار.
    Subsequently, under the terms of resolution 58/307, the authorized retained surplus was further reduced by $63,312,709, representing the net accumulated surplus in the account of UNIFIL from 1978 to 1993, leaving a balance of $19,565,240 as at 30 June 2012. UN وبموجب أحكام القرار 58/307، جرى عقب ذلك خفض الفوائض المأذون بالاحتفاظ بها مرة أخرى بمقدار 709 312 63 دولارات، يمثل صافي الفائض المتراكم في حساب القوة من عام 1978 إلى عام 1993، ليصبح الرصيد 240 565 19 دولارا في 30 حزيران/يونيه 2012.
    13. under the provisions of resolution 52/233, commitments in the amount of $4,216,500 have been entered into as follows: UN ١٣ - وبموجب أحكام القرار ٥٢/٢٢٣، جرى الدخول في التزامات بلغت ٥٠٠ ٢١٦ ٤ دولار على النحو التالي:
    15. under the provisions of resolution 60/249, commitments in the amount of $2,881,200 have been entered into as follows: UN 15 - وبموجب أحكام القرار 60/249، جرى الدخول في التزامات بمبلغ 200 881 2 دولار على النحو التالي:
    under the provisions of resolution 1591 (2005), the Government of the Sudan, in accordance with its commitments under the N'Djamena Agreement and the Abuja Security Protocol, must immediately cease conducting offensive military flights in and over the Darfur region. UN وبموجب أحكام القرار 1591 (2005)، يجب أن تكف حكومة السودان، وفقا لالتزاماتها بموجب اتفاق إنجامينا وبروتوكول أبوجا الأمني، فورا عن القيام بأي تحليقات عسكرية هجومية داخل منطقة دارفور أو في أجوائها.
    4.3 Under the terms of the decision of 23 May 2005, Tashbaev was accused of participating in a criminal conspiracy with the members of the illegal Akramiya extremist group, which resulted in his escape from Andijan prison and participation in armed assaults on the premises of a number of administrative buildings in Andijan, resulting in the death of several individuals. UN 4-3 وبموجب أحكام القرار الصادر في 23 أيار/مايو 2005، اتهِم تاشباييف بالمشاركة في مؤامرة إجرامية مع أفراد الجماعة المتطرفة غير المشروعة المسماة " أكرمية " ، نجم عنها فراره من سجن أنديجان والمشاركة في هجوم مسلح على عدد من المباني الإدارية في أنديجان ترتب عليه مقتل العديد من الناس.
    5.2 Under the terms of the decision of 28 May 2005, Pirmatov was accused of participating in a criminal conspiracy which resulted in an attack at the police station of the Department of Internal Affairs of the Andijan region during the night of 12-13 May 2005. UN 5-2 وبموجب أحكام القرار الصادر في 28 أيار/مايو 2005، اتهِم بيرماتوف بالمشاركة في مؤامرة إجرامية ترتب عليها هجوم على مركز شرطة الإدارة الإقليمية للشؤون الداخلية بأنديجان أثناء ليلة 12-13 أيار/مايو 2005.
    25. under the terms of the resolution, introduced by South Africa, the General Assembly, inter alia, urged all States to support the efforts made by the Security Council, the diamond-producing, processing, exporting and importing countries and the diamond industry to find ways to break the link between conflict diamonds and armed conflicts, including those in Angola and Sierra Leone. UN 25 - وبموجب أحكام القرار الذي عرضته جنوب أفريقيا، حثت الجمعية العامة جميع الدول، ضمن جملة أمور، على دعم الجهود التي يبذلها مجلس الأمن والبلدان المنتجة للماس والتي تقوم بتجهيزه وتصديره واستيراده إضافة إلى أوساط صناعة الماس لإيجاد السبل لقطع الصلة بين الماس الممول للصراع والصراعات المسلحة، بما فيها الصراعات الدائرة في أنغولا وسيراليون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد