ويكيبيديا

    "وبموجب أحكام قرار الجمعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • under the terms of General Assembly resolution
        
    • under the terms of resolution
        
    In addition, under the terms of General Assembly resolution 56/292, an amount of $14,109,949 was returned to a Member State upon the settlement of its assessment for strategic deployment stocks. UN وبالإضافة إلى ذلك، وبموجب أحكام قرار الجمعية العامة 56/292، رد مبلغ 949 109 14 دولارا إلى إحدى الدول الأعضاء بعد تسوية نصيبها المقرر عن مخزونات النشر الاستراتيجية.
    4. under the terms of General Assembly resolution 46/59, no fact-finding mission may be undertaken without the consent of the State to be investigated. UN 4- وبموجب أحكام قرار الجمعية العامة 46/59، لا يجوز إيفاد أي بعثة لتقصي الحقائق بدون موافقة الدولة موضع التحقيق.
    under the terms of General Assembly resolution 60/279, Member States were credited with $99.2 million, comprising unencumbered balance and other income in respect of the financial period ended 30 June 2005. UN وبموجب أحكام قرار الجمعية العامة 60/279، قُيد لحساب الدول الأعضاء مبلغ 99.2 مليون دولار يشمل الرصيد غير المربوط والإيرادات الأخرى المتعلقة بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2005.
    under the terms of resolution 53/226 of 8 June 1999, the UNEF share of the authorized retained surplus, amounting to $49,609,273, was reduced by $5,600,000. UN وبموجب أحكام قرار الجمعية 53/226 المؤرخ 8 حزيران/يونيه 1999 خُفضت حصة قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة في الفائض المأذون باستبقائه والبالغ 273 609 49 دولار بما مقداره 000 600 5 دولار.
    under the terms of resolution 50/83 of 15 December 1995, those authorized retained surpluses were reduced proportionately by a total of $25.6 million to offset in part the waiver of South Africa’s unpaid contributions to various peacekeeping operations for the period from 30 September 1974 to 23 June 1994. UN وبموجب أحكام قرار الجمعية العامة ٥٠/٨٣ المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥، جرى خفض تلك الفوائض المأذون باستبقائها، تناسبيا، بما مجموعه ٢٥,٦ مليون دولار للتعويض جزئيا عن التجاوز عن الاشتراكات التي لم تدفعها جنوب افريقيا لمختلف عمليات حفظ السلام للفترة من ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٧٤ الى ٢٣ حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    under the terms of General Assembly resolution 36/120 B of 10 December 1981, some publications of the Division are translated into languages other than the official languages of the United Nations. UN وبموجب أحكام قرار الجمعية العامة ٣٦/١٢٠ باء المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨١، تجري ترجمة بعض المنشورات التي تصدرها الشعبة إلى لغات أخرى غير اللغات الرسمية لﻷمم المتحدة.
    under the terms of General Assembly resolution 36/120 B of 10 December 1981, some publications of the Division are translated into languages other than the official languages of the United Nations. UN وبموجب أحكام قرار الجمعية العامة ٣٦/١٢٠ باء المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨١، تجري ترجمة بعض المنشورات التي تصدرها الشعبة إلى لغات أخرى غير اللغات الرسمية لﻷمم المتحدة.
    under the terms of General Assembly resolution 60/268, the excess over the authorized level of the Fund will be applied to the net requirements of support account for peacekeeping operations for fiscal 2006/07. UN وبموجب أحكام قرار الجمعية العامة 60/268، سيطبق المبلغ الفائض على المستوى المأذون به للصندوق على صافي احتياجات حساب دعم عمليات حفظ السلام خلال 2006/2007.
    under the terms of General Assembly resolution 53/226 of 8 June 1999, the UNEF share of the authorized retained surplus amounting to $49,609,273 was reduced by $5,600,000. UN وبموجب أحكام قرار الجمعية العامة 53/226 المؤرخ 8 حزيران/يونيه 1999 خُفضت حصة قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة في الفائض المأذون باستبقائه والبالغ 273 609 49 دولار بما مقداره 000 600 5 دولار.
    under the terms of General Assembly resolution 56/507 of 27 June 2002, an amount of $4,000,200 was authorized to be retained as at 30 June 2002 in view of the cash shortage in UNSMIH, UNTMIH and MIPONUH. UN وبموجب أحكام قرار الجمعية العامة 56/507 المؤرخ 27 حزيران/يونيه 2002، رخص بالاحتفاظ بمبلغ قدره 200 000 4 دولار في 30 حزيران/ يونيه 2002 نظرا لنقص النقدية في البعثات الثلاث.
    under the terms of General Assembly resolution 45/206 of 21 December 1990, the Secretary-General was entrusted with responsibilities to follow up, monitor and evaluate the implementation of the New Agenda. UN وبموجب أحكام قرار الجمعية العامة ٤٥/٢٠٦ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠، أسندت الى اﻷمين العام مسؤوليات متابعة تنفيذ البرنامج الجديد ورصده وتقييمه.
    under the terms of General Assembly resolution 45/206 of 21 December 1990, the Secretary-General was entrusted with responsibilities to follow up, monitor and evaluate the implementation of the New Agenda. UN وبموجب أحكام قرار الجمعية العامة ٤٥/٢٠٦ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠، أسندت الى اﻷمين العام مسؤوليات متابعة تنفيذ البرنامج الجديد ورصده وتقييمه.
    7. under the terms of General Assembly resolution 48/160 of 20 December 1993, UNETPSA is expected to continue for a number of years in spite of the establishment of a united, democratic and non-racial South Africa and would be included in the annual United Nations Pledging Conference for Development Activities. UN ٧ - وبموجب أحكام قرار الجمعية العامة ٤٨/١٦٠ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، ينتظر أن يستمر برنامج اﻷمم المتحدة التعليمي والتدريبي للجنوب الافريقي لعدد من السنوات، رغم اقامة جنوب افريقيا موحدة وديمقراطية وغير عنصرية، وأن يدرج ضمن مؤتمر اﻷمم المتحدة السنوي ﻹعلان التبرعات لﻷنشطة الانمائية.
    Accordingly, under the terms of General Assembly resolution 58/318 and Article 10 of the Relationship Agreement, the implementation of the actions prescribed in the draft resolution, should it be adopted by the General Assembly, would not give rise to any financial implications for the United Nations. UN وبناء عليه، وبموجب أحكام قرار الجمعية العامة 58/318 والمادة 10 من اتفاق التعاون، فإن تنفيذ التدابير المنصوص عليها في مشروع القرار، لن تترتب عليه، إذا ما ووفق عليه، أي آثار مالية على الأمم المتحدة.
    under the terms of General Assembly resolution 53/226, followed by its resolutions 54/266 and 55/264, the authorized retained surplus was further reduced by $13.6 million, leaving a balance of $36.0 million. UN وبموجب أحكام قرار الجمعية العامة 53/226 الذي أعقبه القراران 54/266 و 55/264 خُفضت هذه المبالغ الفائضة المأذون بالاحتفاظ بها مرة أخرى بمقدار 13.6 مليون دولار ليصبح الرصيد 36 مليون دولار.
    under the terms of General Assembly resolution 50/83 of 15 December 1995, these authorized retained surpluses were reduced proportionately by $15.3 million to partially offset the waiver of South Africa's unpaid contributions to various peacekeeping operations for the period 30 September 1974 to 23 June 1994. UN وبموجب أحكام قرار الجمعية العامة ٥٠/٨٣ المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥ جرى خفض هذه الفوائض المأذون باستبقائها، تناسبيا، بمبلغ ١٥,٣ مليون دولار للتعويض جزئيا عن التجاوز عن الاشتراكات التي لم تدفعها جنوب افريقيا لمختلف عمليات حفظ السلام للفترة من ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٧٤ الى ٢٣ حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    under the terms of resolution 53/226 of 8 June 1999, followed by resolutions 54/266 of 15 June 2000 and 55/264 of 14 June 2001, the authorized retained surplus was further reduced by a total of $13,622,162, leaving a balance of $35,987,111 as at 30 June 2004. UN وبموجب أحكام قرار الجمعية 53/226 المؤرخ 8 حزيران/يونيه 1999 الذي أعقبه القرار 54/266 المؤرخ 15 حزيران/يونيه 2000 والقرار 55/264 المؤرخ 14 حزيران/يونيه 2001، خفض الفائض المأذون باستبقائه بمبلغ مجموعه 162 622 13 دولارا فأصبح رصيد الفائض المأذون باستبقائه 111 987 35 دولارا في 30 حزيران/يونيه 2004.
    under the terms of resolution 53/226 of 8 June 1999, followed by resolutions 54/266 of 15 June 2000 and 55/264 of 14 June 2001, the authorized retained surplus was further reduced by a total of $13,622,162, leaving a balance of $35,987,111 as at 30 June 2003. UN وبموجب أحكام قرار الجمعية 53/226 المؤرخ 8 حزيران/يونيه 1999 الذي أعقبه القرار 54/266 المؤرخ 15 حزيران/يونيه 2000 والقرار 55/264 المؤرخ 14 حزيران/يونيه 2001، خفض الفائض المأذون باستبقائه بمبلغ مجموعه 162 622 13 دولارا فأصبح رصيد الفائض المأذون باستبقائه 111 987 35 دولارا في 30 حزيران/يونيه 2003.
    under the terms of resolution 56/500 of 27 June 2002, an amount of $61,215,804 was authorized to be retained as at 30 June 2002 in order to allow for reimbursement to troop contributors, in view of the cash shortage in UNPF. UN وبموجب أحكام قرار الجمعية 56/500 المؤرخ 27 حزيران/يونيه 2002، أذن باستبقاء مبلغ قدره 804 215 61 دولارا في 30 حزيران/يونيه 2002 من أجل السماح بالسداد للدول المساهمة بقوات في ضوء نقص النقدية في قوات السلام التابعة للأمم المتحدة.
    under the terms of resolution 53/226 of 8 June 1999, followed by resolutions 54/266 of 15 June 2000 and 55/264 of 14 June 2001, the authorized retained surplus was further reduced by a total of $13,622,162, leaving a balance of $35,987,111 as at 30 June 2005. UN وبموجب أحكام قرار الجمعية 53/226 المؤرخ 8 حزيران/يونيه 1999 الذي أعقبه القرار 54/266 المؤرخ 15 حزيران/يونيه 2000 والقرار 55/264 المؤرخ 14 حزيران/يونيه 2001، خفضت مرة أخرى الفوائض المأذون باستبقائها بمبلغ مجموعه 162 622 13 دولارا فأصبح رصيد الفائض المأذون باستبقائه 111 987 35 دولارا في 30 حزيران/يونيه 2005.
    under the terms of resolution 53/226 of 8 June 1999, followed by resolutions 54/266 of 15 June 2000 and 55/264 of 14 June 2001, the authorized retained surplus was further reduced by a total of $13,622,162, leaving a balance of $35,987,111 as at 30 June 2006. UN وبموجب أحكام قرار الجمعية 53/226 المؤرخ 8 حزيران/يونيه 1999 الذي أعقبه القرار 54/266 المؤرخ 15 حزيران/يونيه 2000 والقرار 55/264 المؤرخ 14 حزيران/يونيه 2001، خفضت مرة أخرى الفوائض المأذون باستبقائها بمبلغ مجموعه 162 622 13 دولارا فأصبح رصيد الفائض المأذون باستبقائه 111 987 35 دولارا في 30 حزيران/يونيه 2006.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد