by the same resolution, the Secretary-General was requested to provide the necessary report to the Assembly at its fifty-ninth session. | UN | وبموجب نفس القرار، طُلب إلى الأمين العام أن يقدم التقرير اللازم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين. |
by the same resolution, the Council established the Human Rights Council Advisory Committee. | UN | وبموجب نفس القرار، أنشأ المجلس اللجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان. |
It may revoke any delegation of power under paragraph 3 above by the same vote. | UN | وله أن يعدل عن أي تفويض للسلطة في إطار الفقرة 3 أعلاه، وبموجب نفس التصويت. |
under the same Constitution, a commission on human rights and administration of justice had been established to educate the public on human rights and fundamental freedoms. | UN | وبموجب نفس الدستور، تم إنشاء لجنة حقوق الإنسان. وتتولى وزارة العدل تثقيف الجمهور بشأن حقوق الإنسان والحريات الأساسية. |
under the same law, failing to make a report in accordance with this law, as well as making a false report, is punishable. | UN | وبموجب نفس القانون، يعاقب على عدم الإبلاغ وفقا لهذا القانون، وعلى الإبلاغ الكاذب. |
578. by the same letter, the Special Rapporteur reminded the Government that no replies had been received to several cases communicated in 1997. | UN | 578- وبموجب نفس الرسالة، ذكّر المقرر الخاص الحكومة بأنه لم تصل أية ردود على عدة حالات سبقت إحالتها في عام 1997. |
by the same resolution the Council established a Committee to monitor the implementation of the sanctions. | UN | وبموجب نفس القرار، أنشأ مجلس الأمن لجنة يوكل إليها رصد تنفيذ الجزاءات. |
by the same resolution, the Assembly requested that I submit a report to it at its sixtieth session on the implementation of the resolution. | UN | وبموجب نفس القرار، طلبت إلي الجمعية العامة أن أقدم إليها في دورتها الستين تقريرا عن تنفيذ القرار. |
In this respect, the Assembly by the same resolution decided further to establish the Trust Committee for the United Nations Fund for Namibia. | UN | وقررت الجمعية العامة كذلك، في هذا الصدد، وبموجب نفس القرار، أن تنشئ لجنة اﻷمم المتحدة الاستئمانية لصندوق اﻷمم المتحدة لناميبيا. |
by the same decision, it requested the secretariat to prepare a report on the application of the guidelines for the preparation of communications by Annex I Parties with a view, among other things, to enhancing further the comparability and focus of the communications. | UN | وبموجب نفس القرار، طلب المؤتمر إلى اﻷمانة أن تقوم بإعداد تقرير عن تطبيق تلك المبادئ التوجيهية وذلك بغية القيام بأمور منها مواصلة زيادة قابلية البلاغات للمقارنة وزيادة تركيزها على الهدف. |
by the same resolution the Council extended the mandate of UNOMIL until 31 March 1997. | UN | وبموجب نفس القرار، مدد المجلس ولاية بعثة المراقبين حتى ١٣ آذار/مارس ٧٩٩١. |
by the same resolution, the Council decided that the Commission should have the primary responsibility for the follow-up to and review of implementation of the World Summit and approved a multi-year work plan. | UN | وبموجب نفس القرار، قرر المجلس أن تضطلع اللجنة بمسؤولية أساسية تتمثل في متابعة واستعراض تنفيذ ما خلص إليه مؤتمر القمة العالمي، كما وافق على برنامج عمل متعدد السنوات. |
by the same resolution, the Council requested the Secretary-General to transfer authority from the United Nations Mission in Côte d'Ivoire (MINUCI) and the Economic Community of West African States (ECOWAS) forces to UNOCI on that date. | UN | وبموجب نفس القرار، طلب المجلس إلى الأمين العام نقل السلطة في ذلك التاريخ من بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار ومن قوات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا إلى العملية. |
2. by the same resolution, the Council established the Counter-Terrorism Committee, made up of all 15 members of the Security Council. | UN | 2 - وبموجب نفس القرار، أنشأ المجلس لجنة تتألف من جميع أعضاء مجلس الأمن الـ 15. |
2. by the same resolution, the Security Council requested me to keep the Council fully informed on the implementation of the resolution and to report on the conclusion of the military observer mission. | UN | ٢ - وبموجب نفس القرار، طلب إليﱠ مجلس اﻷمن أن أبقي المجلس على علم تام بتنفيذ هذا القرار، وأن أقدم تقريرا عن إنهاء بعثة المراقبين العسكريين. |
by the same resolution, the General Assembly also authorized the Secretary-General to enter into commitments, in the amount of $41 million, without assessment, for the maintenance of MONUC for the period from 1 July 2000 to 30 June 2001. | UN | وبموجب نفس القرار، أذنت الجمعية أيضا للأمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ 41 مليون دولار، دون تحديد الأنصبة، لغرض مواصلة البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001. |
under the same law, failing to make a report in accordance with this law, as well as making a false report, is punishable. | UN | وبموجب نفس القانون، يعاقب على عدم الإبلاغ وفقا لهذا القانون، وعلى الإبلاغ الكاذب. |
under the same law, failing to make a report in accordance with this law, as well as making a false report, is punishable. | UN | وبموجب نفس القانون، يعاقب على عدم الإبلاغ وفقا لهذا القانون، وعلى الإبلاغ الكاذب. |
under the same contract, OMI also operated and maintained odour control facilities at seven main pumping stations in Kuwait. | UN | وبموجب نفس العقد، قامت الشركة أيضاً بتشغيل وصيانة مرافق رصد الروائح في 7 محطات رئيسية للضخ في الكويت. |
under the same Act, unanimous accounts are also prohibited and record keeping required. | UN | وبموجب نفس القانون، يحظر أيضا فتح حسابات مجهولة الصاحب، بل يلزم الاحتفاظ بسجلات العميل. |
under the same schedule of the Act, the representations must be referred for advice to one or more persons nominated by the Secretary of State. | UN | وبموجب نفس البيان التفسيري للقانون، يجب إحالة الشكاوى بغرض المشورة إلى شخص أو أكثر يعينهم وزير الدولة. |