Exiled and occupied, the Palestinians are seeing their land despoiled by settlement activity and the construction of the wall of separation. | UN | فالفلسطينيون، المنفيون والمحتلون، يرون أرضهم يستغلها النشاط الاستيطاني وبناء الجدار العازل. |
Ongoing confiscation of land, settlement and housing expansion and the construction of the wall are severely undermining prospects for the attainment of Palestinian Statehood. | UN | وما يجري حاليا من مصادرة الأراضي وتوسيع المستوطنات والمساكن وبناء الجدار يقوض بشدة آفاق قيام دولة فلسطينية. |
45. The expanding settlements and the construction of the wall were major obstacles to the peace process. | UN | 45 - إن التوسع في بناء المستوطنات وبناء الجدار عقبتان رئيسيتان في طريق عملية السلام. |
The settlements and the building of the wall inside the Occupied Palestinian Territory had also resulted in the displacement of thousands of civilians. | UN | وتؤدي أيضا المستوطنات وبناء الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة إلى تشريد الآلاف من المدنيين. |
Those responsible for planning and constructing the wall in Jerusalem have done so with complete disregard for the environment. | UN | فالقائمون على التخطيط وبناء الجدار في القدس قاموا بذلك متجاهليـن الاعتبارات البيئية تجاهلا تاما. |
We are concerned that the continuation of Israeli settlement activities and the building of a wall in the occupied territories pose a grave threat to the prospects for a peaceful settlement to the conflict. | UN | ونحن نشعر بالقلق من أن استمرار أنشطة الاستيطان الإسرائيلية وبناء الجدار في الأراضي المحتلة يشكل تهديدا خطيرا لاحتمالات التوصل إلى تسوية سلمية للصراع. |
If the world's only super-Power utters a word of advice about the construction of the wall of separation and discrimination, it is ignored and construction of the Wall continues. | UN | وإذا ما جرى إبداء النصيحة في شأن بناء حائط الفصل والتمييز مثلا، فإن نصيحة أقـوى دولة في العالم تتوقف، وبناء الجدار يستمر. |
The Committee is strongly opposed to the expansion of settlements in the West Bank and the construction of the wall. | UN | وتعرب اللجنة عن معارضتها الشديدة لتوسيع المستوطنات في الضفة الغربية وبناء الجدار. |
Government-supported illegal settlement expansion and the construction of the wall, which have led to " a creeping annexation " , continue in the Occupied Palestinian Territory, with 40 per cent of the West Bank land transferred to the jurisdiction of settlement-related councils. | UN | ويستمر في الأرض الفلسطينية المحتلة التوسيع غير القانوني للمستوطنات وبناء الجدار بدعم من الحكومة، مما يفضي إلى ' ' ضم تدريجي`` للأراضي حتى أصبح 40 في المائة من أراضي الضفة الغربية يخضع الآن لولاية مجالس ذات صلة بالاستيطان. |
The report also makes note of the substantial illegal Israeli settlement activity and the construction of the wall, separating Palestinians from Jews while confiscating Arab farm and residential land, or at least significantly reducing its practical value. | UN | كذلك يشير التقرير إلى النشاط الكبير للاستيطان الإسرائيلي غير القانوني وبناء الجدار الذي يفصل بين الفلسطينيين واليهود، بينما تُصادر لذلك الغرض المزارع والأراضي السكنية العربية، أو على أقل تقدير تخفض قيمتها العملية بشكل كبير. |
It also stressed the critical peacemaking role of the Security Council and called upon the Security Council and the General Assembly to stop the de facto annexation of Palestinian land and the construction of the wall. | UN | كما شددت أيضاً على الدور الحاسم لمجلس الأمن في حفظ السلام ودعت مجلس الأمن والجمعية العامة إلى وقف الضم الفعلي للأراضي الفلسطينية وبناء الجدار. |
The Committee will also highlight the adverse consequences of the unlawful settlement policy and the construction of the wall vis-à-vis the achievement of a two-State solution. | UN | كما ستسلط اللجنة الضوء على الآثار السلبية للسياسة الاستيطانية غير المشروعة وبناء الجدار فيما يتعلق بتحقيق حل على أساس وجود دولتين. |
The occupying Power continues its intensive colonization activities, such as the ongoing practice of confiscating large tracts of land, the construction and extension of Israeli settlements and the construction of the wall. | UN | إن الدولة القائمة بالاحتلال ما انفكت تكثف من أعمالها الاستعمارية، من قبيل الممارسة الحالية المتمثلة في مصادرة مساحات كبيرة من الأراضي وبناء المستوطنات الإسرائيلية وتوسيعها وبناء الجدار. |
In addition, the occupying Power continued severely to restrict the freedom of movement of Palestinians by means of closures, checkpoints and roadblocks throughout the Occupied Territory and the construction of the wall. | UN | وفضلاً عن هذا فإن دولة الاحتلال تواصل بشراسة تقييدها لحرية حركة الفلسطينيين عن طريق الإغلاقات ونقاط التفتيش وحواجز الطرق فى كل الأراضى المحتلة وبناء الجدار. |
With these concerns in mind, the Committee calls upon the international community, most notably the Security Council and the General Assembly, to attach the necessary importance to this issue, with a view to stopping the de facto annexation of Palestinian land and the construction of the wall by the occupying Power. | UN | وإذ تضع اللجنة كل هذه الشواغل نصب عينيها، تهيب بالمجتمع الدولي، ولا سيما مجلس الأمن والجمعية العامة، إيلاء الأهمية اللازمة لهذه المسألة، بهدف وقف السلطة القائمة بالاحتلال عن ضم الأراضي الفلسطينية، بفعل الأمر الواقع، وبناء الجدار. |
Israeli settlements in the occupied Arab territories continue to expand, especially in the West Bank and in the surroundings of East Jerusalem, despite the demands of the international community to put an end to the establishment of new settlements, the confiscation of lands and the construction of the wall of separation. | UN | ولا يزال توسيع المستوطنات الإسرائيلية في الأراضي العربية المحتلة مستمرا، خاصة في الضفة الغربية ومحيط القدس الشرقية، وذلك رغم مطالبات المجتمع الدولي بوضع حد لإنشاء المستوطنات الجديدة، ومصادرة الأراضي وبناء الجدار العازل. |
The Committee will also highlight the illegality and adverse consequences of the settlement policy and the construction of the wall for the livelihood of the Palestinian people and for the prospects of achieving the two-State solution to the Israeli-Palestinian conflict. | UN | وستسلط اللجنة الضوء على عدم مشروعية السياسة الاستيطانية وبناء الجدار وآثارهما السلبية على سبل المعيشة للشعب الفلسطيني وعلى احتمالات تحقيق حل للنزاع الإسرائيلي - الفلسطيني على أساس وجود دولتين. |
The Committee reminded Israel, the occupying Power, that its settlement activities, the annexation of East Jerusalem, any actions to strengthen its hold on the city and the construction of the wall on occupied land were contrary to international law. | UN | وذكرت اللجنة إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بأن نشاطها الاستيطاني وضم القدس الشرقية، وأي إجراءات تقوم بها من أجل إحكام سيطرتها على المدينة، وبناء الجدار على أرض محتلة، هي أعمال مخالفة للقانون الدولي. |
Several criticized the continuation of what they termed illegal Israeli policies in the Occupied Palestinian Territory through the expansion of Israeli settlements and the building of the wall of separation. | UN | وانتقد كثيرون ما أسموه استمرار السياسات الإسرائيلية غير القانونية في الأرض الفلسطينية المحتلة من خلال توسيع المستوطنات الإسرائيلية وبناء الجدار الفاصل. |
The construction of new settlements in the occupied territories and of the separation wall must stop forthwith. | UN | ويجب أن يتوقف على الفور تشييد المستوطنات الجديدة وبناء الجدار في الأراضي المحتلة. |