ويكيبيديا

    "وبناء السلام بعد انتهاء النزاع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and post-conflict peacebuilding
        
    • and postconflict peacebuilding
        
    • post-conflict peace-building
        
    • post-conflict peacebuilding and
        
    Conflict prevention and post-conflict peacebuilding UN منع نشوب النزاع وبناء السلام بعد انتهاء النزاع
    The focus of the briefing will be the role of policing in peacekeeping and post-conflict peacebuilding. UN وسيتم التركيز في هذه الإحاطة على دور حفظ الأمن في حفظ السلام وبناء السلام بعد انتهاء النزاع.
    The role of policing in peacekeeping and post-conflict peacebuilding UN دور العمل الشرطي في مجالي حفظ السلام وبناء السلام بعد انتهاء النزاع
    In his report entitled " An Agenda for Peace " (A/47/277-S/24111), the Secretary-General stressed that regional organizations in many cases possess a potential that must be utilized in the service of preventive diplomacy (including early warning systems), peacekeeping, peacemaking and postconflict peacebuilding. UN وأكد الأمين العام في تقريره المعنون " خطة للسلام " (A/47/277-S/24111) على أن المنظمات الإقليمية لديها في كثير من الحالات إمكانات يتعين الاستفادة منها في خدمة الدبلوماسية الوقائية (بما في ذلك نظم الإنذار المبكر) وحفظ السلام وصنع السلام وبناء السلام بعد انتهاء النزاع.
    Conflicts frequently have social and economic roots, and this dimension should be fully integrated into the approaches devised by the international community in the areas of conflict prevention, peacekeeping and post-conflict peace-building. UN وكثيــرا ما يكــون للنزاعــات جذور اجتماعيــة واقتصادية، وهذا البعد يجب إدماجه تماما في النهج التي يستنبطها المجتمع الدولي في مجالات منــع النزاعــات وحفظ السلام وبناء السلام بعد انتهاء النزاع.
    A first book, Defying Victimhood: Women and post-conflict peacebuilding, was published by UNU Press in 2012. UN ونشرت مطبعة جامعة الأمم المتحدة أول كتاب بهذا الصدد في عام 2012، بعنوان مواجهة حالة الضحية: المرأة وبناء السلام بعد انتهاء النزاع.
    I trust that the view of the Non-Aligned Movement expressed in this letter and its enclosure will be taken into consideration by the members of the Council in their deliberations and possible drafting of any document on the role of policing in peacekeeping and post-conflict peacebuilding. UN وإنني على ثقة من أن أعضاء المجلس سيأخذون الرأي الذي أعربت عنه حركة عدم الانحياز في هذه الرسالة وضميمتها في الاعتبار أثناء مداولاتهم ولدى الصياغة المحتملة لأي وثيقة تتناول دور العمل الشرطي في مجالي حفظ السلام وبناء السلام بعد انتهاء النزاع.
    It also continued to enhance its cooperation with subregional organizations on conflict prevention and mediation, electoral assistance and post-conflict peacebuilding. UN وواصلت الإدارة أيضا تعزيز تعاونها مع المنظمات دون الإقليمية بشأن منع نشوب النزاعات والوساطة، والمساعدة الانتخابية وبناء السلام بعد انتهاء النزاع.
    These recommendations are critical elements to realizing women's right to equal participation in conflict prevention, conflict resolution and post-conflict peacebuilding and other decision-making processes. UN وتشكل هذه التوصيات عناصر حاسمة لإعمال حق المرأة في المشاركة على قدم المساواة في منع النزاعات وحلها وبناء السلام بعد انتهاء النزاع وفي سائر عمليات صنع القرار.
    In his draft bulletin on the organization of the Department of Political Affairs, the Secretary-General defines the Department as the lead unit of the United Nations for political analysis, mediation and political guidance as they relate to the Organization's efforts towards preventive diplomacy, peacemaking and post-conflict peacebuilding. UN ويعرِّف الأمين العام الإدارة في مشروع نشرته المتعلقة بتنظيم إدارة الشؤون السياسية بأنها الوحدة الرائدة بالأمم المتحدة فيما يتصل بأنشطة التحليل السياسي والوساطة والتوجيه السياسي التي تجري في إطار الجهود التي تبذلها المنظمة نحو إعمال الدبلوماسية الوقائية، وصنع السلام، وبناء السلام بعد انتهاء النزاع.
    The Department is the lead unit of the United Nations for political analysis, mediation and political guidance since they relate to the Organization's efforts towards preventive diplomacy, peacemaking and post-conflict peacebuilding. UN والإدارة هي الوحدة الرائدة داخل الأمم المتحدة للتحليل السياسي والوساطة والتوجيه السياسي من حيث صلتها بالجهود التي تبذلها المنظمة من أجل الدبلوماسية الوقائية وصنع السلام وبناء السلام بعد انتهاء النزاع.
    52. Maintenance of peace and security and post-conflict peacebuilding (see S/1998/44/Add.50-52; S/1999/25/Add.26; and S/2000/40/Add.11). UN 52 - صون السلام والأمن وبناء السلام بعد انتهاء النزاع (انظر S/1998/44/Add.50-52 و S/1999/25/Add.26 و S/2000/40/Add.11).
    3.36 The Department's core functions, as described in the strategic framework, include preventive diplomacy; peacemaking and post-conflict peacebuilding. UN 3-36 وتتضمن الوظائف الأساسية لإدارة الشؤون السياسية، حسب وصفها في الإطار الإستراتيجي، الدبلوماسية الوقائية؛ وصنع السلام وبناء السلام بعد انتهاء النزاع.
    Introduction 1. In July 2014, the Security Council held 35 meetings, related mainly to conflict-specific situations, but also including thematic debates such as those on peacekeeping and post-conflict peacebuilding. UN 1 - في تموز/يوليه 2014، عقد مجلس الأمن 35 جلسة تناولت أساسا حالات نزاع محددة، كما تناولت مناقشات مواضيعية لمسائل منها حفظ السلام وبناء السلام بعد انتهاء النزاع.
    Security Council briefing on the theme " Peacekeeping operations: the role of policing in peacekeeping and post-conflict peacebuilding " (20 November 2014) UN الإحاطة التي ستقدم إلى مجلس الأمن عن موضوع " عمليات حفظ السلام: دور حفظ الأمن والنظام في حفظ السلام وبناء السلام بعد انتهاء النزاع " 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2014
    I am writing to you, in my capacity as Chair of the Coordinating Bureau of the Non-Aligned Movement, with regard to the forthcoming Security Council briefing on " Peacekeeping operations: the role of policing in peacekeeping and post-conflict peacebuilding " , to be held on 20 November 2014. UN أكتب إليكم، بصفتي رئيس مكتب تنسيق حركة عدم الانحياز، بشأن الإحاطة المقبلة التي ستُقدَّم إلى مجلس الأمن عن موضوع " عمليات حفظ السلام: دور العمل الشُرطي في مجالي حفظ السلام وبناء السلام بعد انتهاء النزاع " ، المقرَّر عقدها في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2014.
    In addition, in its resolution 2122 (2013), the Council focused specifically on increasing women's participation and the consideration of gender-related issues in all discussions pertinent to the prevention and resolution of armed conflict, the maintenance of peace and security, and post-conflict peacebuilding, UN علاوة على ذلك، ركز المجلس بالتحديد، في قراره 21222013، على تعزيز مشاركة المرأة وأخذ قضايا الجنسين في الاعتبار في جميع المناقشات، المتصلة بمنع نشوب النزاع المسلح وتسويته وصون السلام والأمن وبناء السلام بعد انتهاء النزاع.
    The Council addressed its working methods in that it requested that reports and briefings to it should address the impact of conflict on women and efforts being made to increase women's participation in discussions pertinent to the prevention and resolution of conflict, the maintenance of peace and security and post-conflict peacebuilding. UN وتناول المجلس أساليب عمله حيث إنه طلب أن تتناول التقارير والإحاطات المقدمة إليه أثر النزاع على النساء والجهود التي تُبذل لزيادة مشاركة المرأة في المناقشات المتصلة بمنع نشوب النزاعات وحلها، وصون السلام والأمن وبناء السلام بعد انتهاء النزاع.
    2. Maintenance of peace and security and post-conflict peace-building UN ٢ - صون السلم واﻷمن وبناء السلام بعد انتهاء النزاع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد