ويكيبيديا

    "وبناء السلام من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and peacebuilding
        
    • and peace-building
        
    In 2008 the Ministry of Foreign Affairs set up a Fragile States and peacebuilding Unit to provide support. UN وفي عام 2008، أنشأت وزارة الخارجية وحدة معنية بالدول الضعيفة وبناء السلام من أجل مد هذه الدول بالدعم اللازم.
    The relationship among prevention, peacekeeping and peacebuilding was addressed from several perspectives. UN وجرى التعرض للعلاقة بين منع نشوب النزاعات وحفظ السلام وبناء السلام من عدة وجهات نظر.
    Our attention to crisis management and peacebuilding must not diminish the importance that we accord to preventive diplomacy. UN يجب ألا يقلل اهتمامنا بإدارة الأزمات وبناء السلام من الأهمية التي نوليها للدبلوماسية الوقائية.
    Peacekeeping and peacebuilding needed to interface so as to tackle the root causes of conflicts. UN وثمة حاجة إلى تفاعل متسق بين حفظ السلام وبناء السلام من أجل التصدي للأسباب الجذرية للنزاعات.
    The Security Council was engaged in peacemaking, peacekeeping and peace-building activities from the horn of Africa to the Great Lakes region. UN ولقد انخرط مجلس الأمن في أنشطة صنع السلام وحفظ السلام وبناء السلام من القرن الأفريقي وحتى منطقة البحيرات الكبرى.
    Participation of women in peacekeeping and peacebuilding was necessary for an effective response to the situation of armed conflict. UN وشُدد على ضرورة مشاركة المرأة في عمليات حفظ السلام وبناء السلام من أجل التصدي الفعال لحالات النزاع المسلح.
    Conversion of 2 Programme Officer posts to Recovery, Reintegration and peacebuilding Officer national United Nations Volunteer positions UN تحويل وظيفتين لموظفَي برامج إلى وظيفتين لموظفَين للإنعاش وإعادة الإدماج وبناء السلام من متطوعي الأمم المتحدة الوطنيين
    The current environment underlines the need for an agile United Nations equipped with prevention, peacekeeping and peacebuilding tools to prevent and resolve violent conflicts. UN وتؤكد البيئة الحالية ضرورة اتسام الأمم المتحدة بالمرونة وتجهيزها بأدوات الوقاية وحفظ السلام وبناء السلام من أجل منع نشوب النـزاعات العنيفة ومن أجل تسويتها.
    Partnerships with other research and peacebuilding non-governmental organizations are being sought to assist with programme design and analysis. UN وتُبذل مساع لإقامة شراكات مع منظمات غير حكومية أخرى تشتغل بالبحث وبناء السلام من أجل التماس مساعدتها في مجال تصميم البرامج وتحليلها.
    The aim of the workshop was to strengthen the role of civil society organizations in the fields of conflict prevention and peacebuilding through the reinforcement of their partnerships with the ECCAS and the Centre. UN وكان الهدف من حلقة العمل هو تعزيز دور منظمات المجتمع المدني في ميداني منع نشوب الصراعات وبناء السلام من خلال تعزيز شراكاتها مع الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا والمركز.
    5. Reaffirm the importance of preventive diplomacy, peacemaking, peacekeeping and peacebuilding for the maintenance of international and regional peace and security; UN 5 - نؤكد من جديد أهمية الدبلوماسية الوقائية، وصنع السلام، وحفظ السلام، وبناء السلام من أجل المحافظة على السلم والأمن الدوليين والإقليميين؛
    As advocates of peaceful coexistence, we Colombians are proud to participate in peacekeeping and peacebuilding operations, such as the United Nations Stabilization Mission in Haiti, the Multinational Force and Observers in Sinai, and the United Nations Integrated Peacebuilding Office in Sierra Leone. UN وبصفتنا من المناصرين للتعايش السلمي فإننا نفخر في كولومبيا بالمشاركة في عمليات حفظ السلام وبناء السلام من قبيل بعثة الأم المتحدة لتثبيت الاستقرار في هايتي، والقوة والمراقبين المتعددي الجنسية في سيناء، ومكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون.
    58. UNDP has supported a portfolio of projects dealing with conflict prevention and peacebuilding on one side, and interventions connected to prevention, preparedness and management of natural disasters on the other. UN 58 - قدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الدعم لمجموعة من المشاريع التي تعالج اتقاء نشوب الصراعات وبناء السلام من ناحية، وتدخلات ترتبط بمنع الكوارث الطبيعية والتأهب لها وإدارتها، من ناحية أخرى.
    37. The 2004 regional training programme on conflict prevention and peacebuilding is being planned for indigenous people's= representatives of Africa in November. UN 37 - ومن المزمع تنظيم برنامج تدريبي إقليمي في سنة 2004 بشأن منع نشوب الصراعات وبناء السلام من أجل ممثلي الشعوب الأصلية في أفريقيا في تشرين الثاني/نوفمبر.
    Further details on that matter are also needed in order to help bridge the gap between addressing and containing a conflict on the one hand and the post-conflict situation and peacebuilding on the other, so that countries can move forward without reverting to conflict as we have seen in some cases. UN وتدعو الحاجة أيضا إلى المزيد من التفاصيل للمساعدة في سد الثغرة بين معالجة صراع واحتوائه من جهة، وحالة ما بعد الصراع وبناء السلام من جهة أخرى، حتى تتمكن البلدان من المضي قدما دون العودة إلى الصراع مثلما شهدناه في بعض الحالات.
    Upon enquiry, the Committee was informed that there had been four exchanges with the Peacebuilding Commission on issues concerning civilian capacity and that the Peacebuilding Fund Immediate Response Facility was helping to fund expertise in key areas of transition and peacebuilding through South-South exchanges in certain countries. UN وعلمت اللجنة الاستشارية، عند الاستفسار، أن هناك أربعة تبادلات لوجهات النظر مع لجنة بناء السلام بشأن مسائل تتعلق بالقدرة المدنية وأن مرفق صندوق بناء السلام للاستجابة الفورية يساعد في تمويل الخبرات في مجالات رئيسية للانتقال وبناء السلام من خلال تبادلات بين بلدان الجنوب في بعض البلدان.
    70. Challenge: need for committed and sustainable investment, resource mobilization and creative partnerships for achieving development and peacebuilding objectives through sport, along with the scaling up of sport for development and peace initiatives and programmes. UN 70 - التحدي: ضرورة إتاحة استثمارات مضمونة ومستدامة، وتعبئة الموارد وإقامة الشراكات الخلاقة لتحقيق أهداف التنمية وبناء السلام من خلال الرياضة، مع توسيع نطاق مبادرات وبرامج تسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام.
    Since Serbia was in a region that had experienced challenging times, it approached peacekeeping and peacebuilding with a special sense of responsibility and had promoted regional cooperation, reconciliation and understanding as the building blocks of lasting peace. UN ولأن صربيا تقع في منطقة شهدت مراحل من التحدّي فهي تتعامل مع حفظ السلام وبناء السلام من واقع شعور خاص بالمسؤولية، وقد عملت على تعزيز التعاون والمصالحة والتفاهم على الصعيد الإقليمي باعتبار ذلك ركائز أساسية يقوم عليها السلام الدائم.
    Conflict prevention and peace-building must remain a key priority area for the United Nations. UN ويجب أن يظل منع نشوب الصراعات وبناء السلام من المجالات الرئيسية ذات الأولوية بالنسبة للأمم المتحدة.
    The system needed to work together to strengthen these pillars of peace, while at the same time reinforcing linkage between its peacekeeping and peace-building efforts on the one hand, and its development work on the other. UN وتحتاج المنظومة إلى العمل معا لتعزيز دعائم السلام هذه في الوقت الذي تقوم فيه بتعزيز الصلة بين جهود حفظ السلام وبناء السلام من ناحية وعملها من أجل التنمية من ناحية أخرى.
    42. In a world so divided by conflict, peacekeeping and peace-building had become urgent priorities. UN 42 - وقالت إنه في عالم يفرقه الصراع أصبح حفظ السلام وبناء السلام من المهام ذات الأولوية العاجلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد