Entrepreneurship education, innovation and capacity-building in developing countries | UN | تعليم تنظيم المشاريع، والابتكار، وبناء القدرات في البلدان النامية |
Entrepreneurship education, innovation and capacity-building in developing countries | UN | التثقيف في مجال تنظيم المشاريع، والابتكار، وبناء القدرات في البلدان النامية |
Training and capacity-building in developing countries is an integral part of the project. | UN | ويشكل التدريب وبناء القدرات في البلدان النامية جزءا لا يتجزأ من هذا المشروع. |
We further emphasize the critical role of the international community in the provision of adequate, predictable, new and additional financial resources, the transfer of technology and capacity-building to developing countries. | UN | كما نشدد أيضا على الدور الحيوي المنوط بالمجتمع الدولي في توفير موارد مالية إضافية ملائمة ويمكن التنبؤ بها، ونقل التكنولوجيا وبناء القدرات في البلدان النامية. |
Technology transfer and capacity-building for developing countries are essential in helping these countries in their fight against poverty. | UN | وأفادت بأن نقل التكنولوجيا وبناء القدرات في البلدان النامية مسألتان ضروريتان لمساعدة هذه البلدان في كفاحها ضد الفقر. |
Also discussed was the need to strike an appropriate balance between an increase in mandates in order to meet environmental challenges and the need for more financial resources, as well as an increase in the scientific capacity, capacity building in developing countries and in the generation of synergies. | UN | :: نوقشت أيضا الحاجة إلى التوصل إلى توازن ملائم بين زيادة الولايات من أجل التصدي للتحديات البيئية والحاجة إلى توفير المزيد من الموارد المالية، فضلا عن زيادة القدرة العلمية، وبناء القدرات في البلدان النامية وتوليد التآزر. |
We recognize the importance of mobilizing funding from a variety of sources, public and private, bilateral and multilateral, including innovative sources of finance, to support nationally appropriate mitigation actions, adaptation measures, technology development and transfer and capacity-building in developing countries. | UN | ونسلم بأهمية تعبئة الأموال من مصادر مختلفة، العامة والخاصة منها والثنائية والمتعددة الأطراف، بما في ذلك مصادر التمويل المبتكرة، لدعم إجراءات التخفيف وتدابير التكيف المناسبة على الصعيد الوطني وتطوير التكنولوجيا ونقلها وبناء القدرات في البلدان النامية. |
30. On the issue of climate change, it had become a matter of urgency for developed countries to fulfil their commitments on financing and technology for adaptation and capacity-building in developing countries. | UN | 30 - وفيما يتصل بقضية التغير المناخي، قال إن وفاء البلدان المتقدمة النمو بالتزاماتها المتعلقة بالتمويل والتكنولوجيا لأغراض التكيف وبناء القدرات في البلدان النامية أصبح مسألة تنطوي على إلحاحية. |
We recognize the importance of mobilizing funding from a variety of sources, public and private, bilateral and multilateral, including innovative sources of finance, to support nationally appropriate mitigation actions, adaptation measures, technology development and transfer and capacity-building in developing countries. | UN | ونسلم بأهمية تعبئة الأموال من مصادر مختلفة، العامة والخاصة منها والثنائية والمتعددة الأطراف، بما في ذلك مصادر التمويل المبتكرة، لدعم إجراءات التخفيف وتدابير التكيف المناسبة على الصعيد الوطني وتطوير التكنولوجيا ونقلها وبناء القدرات في البلدان النامية. |
We recognize the importance of mobilizing funding from a variety of sources, public and private, bilateral and multilateral, including innovative sources of finance, to support nationally appropriate mitigation actions, adaptation measures, technology development and transfer and capacity-building in developing countries. | UN | ونسلم بأهمية تعبئة الأموال من مصادر مختلفة، العامة والخاصة منها والثنائية والمتعددة الأطراف، بما في ذلك مصادر التمويل المبتكرة، لدعم إجراءات التخفيف وتدابير التكيف المناسبة على الصعيد الوطني وتطوير التكنولوجيا ونقلها وبناء القدرات في البلدان النامية. |
We recognize the importance of mobilizing funding from a variety of sources, public and private, bilateral and multilateral, including innovative sources of finance, to support nationally appropriate mitigation actions, adaptation measures, technology development and transfer and capacity-building in developing countries. | UN | وندرك أهمية تعبئة الأموال من مصادر مختلفة، العامة والخاصة منها والثنائية والمتعددة الأطراف، بما في ذلك مصادر التمويل المبتكرة، لدعم إجراءات التخفيف وتدابير التكيف المناسبة على الصعيد الوطني، وتطوير التكنولوجيا ونقلها، وبناء القدرات في البلدان النامية. |
Also on the issue of trade facilitation as an engine for development, due attention needed to be given to the different development patterns and levels of countries; UNCTAD should analyse the various barriers in trade and increase technical assistance and capacity-building in developing countries accordingly. | UN | وفيما يتعلق بقضية تيسير التجارة بوصفها محركاً للتنمية، لا بد من إيلاء العناية الواجبة لمختلف أنماط التنمية ومستوياتها في البلدان؛ وينبغي أن يقوم الأونكتاد بتحليل مختلف العوائق التي تعترض التجارة، وبزيادة المساعدة التقنية وبناء القدرات في البلدان النامية تبعاً لذلك. |
Donors would also need to strengthen technical assistance and capacity-building in developing countries in areas such as institutional infrastructure, financial regulation and supervision, debt management and trade. | UN | وينبغي للجهات المانحة أيضا أن تعزز المساعدة التقنية وبناء القدرات في البلدان النامية في ميادين من قبيل البنية التحتية المؤسسية، والتنظيم والإشراف الماليين، وإدارة الديون والتجارة. |
The Institute's initiative in collaboration with the secretariat of the Global Compact in favour of training and capacity-building in developing countries and countries with economies in transition was a step in the right direction. | UN | وقال إن مبادرة المعهد في التعاون مع أمانة الحزمة العالمية لصالح التدريب وبناء القدرات في البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية خطوة في الاتجاه الصحيح. |
(vi) Enhance efforts aimed at human resource development, transfer and development of technology and capacity-building in developing countries to regulate, manage and control risks associated with the use and release of living modified organisms resulting from biotechnology; | UN | `٦` تعزيز الجهود الرامية إلى تنمية الموارد البشرية ونقل وتنمية التكنولوجيا وبناء القدرات في البلدان النامية من أجل إدارة وتناول مراقبة المخاطر التي ترتبط باستخدام وإطلاق الكائنات الحية المحورة المتولدة عن التكنولوجيا الحيوية؛ |
In line with their historic responsibility in the context of the Framework Convention and the Kyoto Protocol, developed countries must endeavour to achieve the ambitious goals of cutting emissions and financing, adaptation, technology transfer, international cooperation and capacity-building in developing countries. | UN | ويجب على البلدان المتقدمة، اتساقا مع مسؤوليتها التاريخية في سياق الاتفاقية الإطارية وبروتوكول كيوتو، أن تسعى إلى تحقيق الأهداف الطموحة في الحد من الانبعاثات وفي مجال التمويل، والتكيف، ونقل التكنولوجيا، والتعاون الدولي، وبناء القدرات في البلدان النامية. |
5. Stresses the necessity to facilitate the transfer of information technology and capacity-building to developing countries, in order to help them to take measures in cybersecurity. | UN | 5 - تشدد على ضرورة تيسير نقل تكنولوجيا المعلومات وبناء القدرات في البلدان النامية لمساعدتها في اتخاذ التدابير المتعلقة بأمن الفضاء الحاسوبي. |
OHCHR should consider providing technical assistance and capacity-building for developing countries. | UN | وينبغي أن تنظر المفوضية في تقديم مساعدة تقنية وبناء القدرات في البلدان النامية. |
Through the Non-Aligned Movement's Centre for South-South Technical Cooperation established jointly with Brunei Darussalam in 1995, Indonesia had carried out programmes to develop human resources and build capacity in developing countries in cooperation with such entities as UNEP, the Japan International Cooperation Agency (JICA) and the Islamic Development Bank. | UN | ومن خلال مركز حركة عدم الانحياز من أجل التعاون التقني فيما بين بلدان الجنوب والذي شاركت في إنشائه بروني دار السلام في سنة 1995، نفَّذت إندونيسيا برامج لتطوير الموارد البشرية وبناء القدرات في البلدان النامية بالتعاون مع كيانات مثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة والوكالة اليابانية للتعاون الدولي والمصرف الإسلامي للتنمية. |
The main goals of UNCTAD's technology programme were to foster the transfer and diffusion of technology and to build capacity in developing countries. | UN | والهدفان الرئيسيان لبرنامج التكنولوجيا التابع للأونكتاد هما تعزيز نقل التكنولوجيا ونشرها وبناء القدرات في البلدان النامية. |
Special attention must be given to developments in the international trading arena and building capacity in developing countries to effectively participate in international trade and related forums. | UN | ويجب إيلاء اهتمام خاص للتطورات الحاصلة في الساحة التجارية الدولية وبناء القدرات في البلدان النامية لكي تشترك بصورة فعالة في التجارة الدولية والمنتديات ذات الصلة. |
60. As a member of the Commission on Sustainable Development, Monaco would be in favour of making the next session more action-orientated, with the focus on technology transfer and capacity-building for the developing countries. | UN | 60 - وأردفت قائلة إن موناكو بوصفها عضوا في لجنة التنمية المستدامة، ستؤيد جعل الدورة القادمة عمليةَ المنحى بدرجة أكبر، مع التركيز على نقل التكنولوجيا وبناء القدرات في البلدان النامية. |
The development of relevant indicators and the building of capacities in developing countries in this regard require a concerted effort at the national, regional and international levels involving many stakeholders. | UN | ويتطلب وضع المؤشرات ذات الصلة وبناء القدرات في البلدان النامية في هذا الصدد جهوداً متضافرة على الصُعد الوطنية والإقليمية والدولية تشمل العديد من أصحاب المصلحة. |