ويكيبيديا

    "وبناء القدرات مع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and capacity-building with
        
    • build capacity with
        
    The Ministry of Interior has also signed MoUs in the field of security, training and capacity-building with the U.S. Department of Homeland Security and the Australian Department of Immigration and Citizenship. UN كما وقعت وزارة الداخلية مذكرات تفاهم في مجال التدريب والأمن وبناء القدرات مع وزارة الأمن الداخلي الأمريكية ووزارة شؤون الهجرة والمواطَنة الأسترالية.
    The National Police is in the process of finalizing a memorandum of understanding on preventing and combating transnational crimes and capacity-building with the Namibian National Police and with the Office of the Attorney General of Mexico. UN والشرطة الوطنية الإندونيسية هي بصدد وضع الصيغة النهائية لمذكرة تفاهم بشأن منع ومكافحة الجرائم عبر الوطنية وبناء القدرات مع الشرطة الوطنية الناميبية ومع مكتب المدعي العام بالمكسيك.
    UNDP continues to emerge as an organization centred on policy support and capacity-building with the largest amount of outcomes classified under these areas. UN ولا يزال البرنامج الإنمائي يشكل منظمة تركز على دعم السياسات العامة وبناء القدرات مع تصنيف أكبر قدر من النتائج ضمن هذه المجالات.
    Through consultations in Washington and in the region, the two institutions have identified specific joint activities that link technical expertise and capacity-building with lending operations already in place and those in prospect. UN ومن خلال المشاورات التي جرت في واشنطن وفي الإقليم حددت المؤسستان الأنشطة المشتركة المحددة التي تربط بين الخبرة التقنية وبناء القدرات مع عمليات الإقراض القائمة حالياً والمتوقعة.
    The Commission had addressed technology transfer, diffusion and capacity-building, with particular attention to the absorption and applications of information and communication technologies (ICTs). UN وقد عالجت اللجنة موضوع نقل التكنولوجيا ونشرها وبناء القدرات مع اهتمام خاص باستيعاب واستخدامات تكنولوجيات المعلومات والاتصال.
    Such actions include interventions on the ground and humanitarian programmes of both a preventive and a remedial nature, as well as monitoring and reporting, and capacity-building with the relevant authorities. UN وتشمل تلك الأعمال، على سبيل المثال، أنشطة ميدانية وبرامج إنسانية ذات طابع وقائي وعلاجي بآن واحد، فضلا عن الرصد والإبلاغ وبناء القدرات مع السلطات المعنية.
    The work of the Commission in the current inter-sessional period would be carried out through panels that would address different aspects of the main substantive theme, namely transfer of technology, diffusion and capacity-building with particular attention to absorption, and application of ICTs to enhance competitiveness. UN وسيجري الاضطلاع بأعمال اللجنة في فترة ما بين الدورات الحالية من خلال أفرقة تتناول مختلف جوانب الموضوع الفني الرئيسي، أي نقل التكنولوجيا ونشرها وبناء القدرات مع إيلاء اهتمام خاص للاستيعاب ولتطبيق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لتعزيز القدرة التنافسية.
    MASHAV, Israel's international development agency, works on training and capacity-building with partner countries that are fighting against HIV/AIDS. UN إن الوكالة الإسرائيلية للتعاون الدولي " ماشاف " ، تعمل على تدريب وبناء القدرات مع البلدان الشريكة التي تخوض كفاحا ضد فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Regional Office for Western Asia advisory missions and technical assistance to Governments in the implementation of the Bali Strategic Plan for Technology Support and capacity-building with special focus on implementing selected activities and expand implementation within the West Asia region UN المكتب الإقليمي لغرب آسيا: إيفاد بعثات استشارية وتقديم المساعدة التقنية إلى الحكومات في تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات مع التركيز بصورة خاصة على تنفيذ مجموعة مختارة من الأنشطة وتوسيع نطاق تنفيذها داخل منطقة غرب آسيا
    Regional Office for Europe advisory missions and technical assistance to Governments in the implementation of the Bali Strategic Plan for Technology Support and capacity-building with special focus on implementing selected activities and expanding implementation to European countries UN المكتب لإقليمي لأوروبا: إيفاد بعثات استشارية وتقديم المساعدة التقنية إلى الحكومات في تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات مع التركيز بصورة خاصة على تنفيذ مجموعة مختارة من الأنشطة وتوسيع نطاق تنفيذها ليشمل البلدان الأوروبية
    The European Union looked forward to making its contribution to that end and wished to highlight four areas that it saw as a priority for the coming 12 months: enhancing the United Nations operational capability; cooperation and capacity-building with regional organizations and actors; building a sustainable peace; and the question of misconduct. UN ويتطلع الاتحاد الأوروبي إلى الإسهام في تحقيق هذا الهدف، كما يرغب في إلقاء الضوء على أربعة مجالات يرى أن لها الأولوية أثناء الـ 12 شهرا القادمة؛ وهي تعزيز قدرات عمل الأمم المتحدة، والتعاون وبناء القدرات مع المنظمات والأطراف الإقليمية، وبناء سلام مستدام، ومسألة سوء السلوك.
    45. UNFPA strengthens advocacy, knowledge management and capacity-building with faith-based organizations and members of its Global Interfaith Network for Population and Development. UN 45 - يعزز صندوق الأمم المتحدة للسكان جهود الدعوة وإدارة المعرفة وبناء القدرات مع المنظمات الدينية وأعضاء الشبكة العالمية المشتركة بين الأديان المعنية بالسكان والتنمية.
    What has taken place during those five years through actions such as the ones described by Annalisa Giannella of the European Union -- that is to say, through workshops, seminars and capacity-building with the States parties -- is presented in the graphic that members have before them. UN وما حصل خلال تلك الأعوام الخمسة من خلال إجراءات مثل تلك التي وصفتها أناليزا غيانيلا ممثلة الاتحاد الأوربي - أي من خلال حلقات العمل والحلقات الدراسية وبناء القدرات مع الدول الأطراف - مبين في الرسم البياني المعروض على الأعضاء.
    Joint patrolling for training and capacity-building with Government of the Sudan police, movement police and community policing volunteers was not achieved; however, the community policing volunteers selected and trained were engaged in joint patrols with Government police in some internally displaced persons camps. UN ولم يتسن القيام بدوريات مشتركة من أجل التدريب وبناء القدرات مع شرطة الحكومة السودانية/الحركة ومتطوعي الشرطة الأهلية؛ إلا أن متطوعي الشرطة الأهلية الذي اختيروا ودرِّبوا أُلحقوا بدوريات مشتركة مع الشرطة السودانية في بعض مخيمات المشردين داخليا.
    National communications, [including] [greenhouse gas inventories], shall be prepared by developing country Parties and submitted to the Conference of the Parties every [1][2][X][4][5] years, properly supported by finance and capacity-building [with flexibility for the least developed countries and small island developing States], in accordance with [revised] guidelines [to be] adopted by the Conference of the Parties [at its [X] session]. UN 24- تقوم البلدان النامية الأطراف بإعداد بلاغات وطنية، [و] [بما في ذلك] [قوائم جرد لغازات الدفيئة]، وتقدمها إلى مؤتمر الأطراف كل [سنة] [سنتين] [ X سنوات] [4 سنوات] [5 سنوات]، مقترنة بالتمويل وبناء القدرات [مع إتاحة المرونة لأقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية]، وفقاً للمبادئ التوجيهية [المنقحة] التي يعتمدها مؤتمر الأطراف في [دورته [X]].
    Regional Office for Latin America and the Caribbean advisory missions and technical assistance to Governments in the implementation of the Bali Strategic Plan for Technology Support and capacity-building with special focus on implementing selected activities and expanding implementation to Latin American and Caribbean countries UN المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: إيفاد بعثات استشارية وتقديم المساعدة التقنية إلى الحكومات في تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات مع التركيز بصورة خاصة على تنفيذ مجموعة مختارة من الأنشطة وتوسيع نطاق تنفيذها ليشمل بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    181,770 joint patrol person-days, including training and capacity-building with Government of the Sudan local police, movements' police liaison officers and community police (2 United Nations police per patrol, 3 patrols per day at 83 community policing centres for 365 days) UN 770 181 يوماً من أيام عمل الأفراد لتسيير دوريات مشتركة لأغراض منها التدريب وبناء القدرات مع الشرطة المحلية التابعة لحكومة السودان وضباط الشرطة المعنيين بالاتصال بالحركتين وشرطة خفارة المجتمعات المحلية (2 من شرطة الأمم المتحدة x 3 دوريات يوميا x 83 مركزا لشرطة خفارة المجتمعات المحلية x 365 يوماً)
    181,770 joint patrol person-days, including training and capacity-building with Government of the Sudan local police, movements' police liaison officers and community police (2 United Nations police per patrol, 3 patrols per day at 83 community policing centres for 365 days) UN :: 770 181 (فرداً x يوماً) لتسيير دوريات مشتركة لأغراض منها التدريب وبناء القدرات مع الشرطة المحلية التابعة لحكومة السودان وضباط الشرطة المعنيين بالاتصال بالحركتين والشرطة المجتمعية، (2 من شرطة الأمم المتحدة x 3 دوريات يوميا x 83 مركزا للشرطة المجتمعية x 365 يوماً)
    (a) Promote and facilitate implementation. For example, consider the launching of programmes by countries, United Nations agencies, other international organizations and major groups to implement all proposals for action developed by IPF; consider appropriate mechanisms for the mobilization of financial resources, institutional and human resources and capacity-building, with particular attention to the role of women; UN )أ( تعزيز وتيسير التنفيذ - النظر، على سبيل المثال، في أن تبدأ البلدان ووكالات اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والجماعات الرئيسية برامج لتنفيذ جميع مقترحات العمل التي وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات؛ والنظر في اﻵليات المناسبة لتعبئة الموارد المالية والموارد المؤسسية والبشرية وبناء القدرات مع إيلاء اهتمام خاص لدور المرأة؛
    :: Joint patrolling for training and capacity-building with Government of the Sudan local police, movements' police liaison officers and community police, approximately 90,000 joint patrol person-days (2 UNAMID police per patrol, 3 patrols per day at 50 police posts/team sites; 300 days) UN :: تسيير دوريات مشتركة لأغراض التدريب وبناء القدرات مع الشرطة المحلية التابعة لحكومة السودان وضباط الشرطة المعنيين بالاتصال بالحركتين والشرطة الأهلية، لنحو 000 90 شخص/يوم من الدوريات المشتركة (دوريتان للشرطة التابعة للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور و 3 دوريات يوميا في 50 مركزا للشرطة/موقعا للفريق؛ 300 يوم)
    100.79. Inform children with disabilities that they have the right to education on an equal basis with other children, and build capacity with organizations of persons with disabilities (Slovenia); UN 100-79- إبلاغ الأطفال المعوقين بأن لهم الحق في التعليم على قدم المساواة مع الأطفال الآخرين، وبناء القدرات مع المنظمات المدافعة عن الأشخاص ذوي الإعاقة (سلوفينيا)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد