ويكيبيديا

    "وبناء القدرة على التكيف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and building resilience
        
    • and build resilience
        
    • and capacity-building for adaptation
        
    • and resilience
        
    • and resilience-building
        
    • and building adaptive capacity
        
    • resilience building
        
    • for building resilience
        
    • in building resilience to
        
    :: Alleviating poverty, addressing vulnerabilities and building resilience require multidimensional and integrated approaches. UN :: للتخفيف من حدة الفقر ومعالجة أوجه الضعف وبناء القدرة على التكيف لا بد من نهج متكاملة ومتعددة الأبعاد.
    5. However, the enactment of formal and statutory measures did not necessarily guarantee the delivery of fundamental human rights: the enjoyment of human rights and freedoms could only be attained through cultivating values and building resilience in society. UN 5 - واستطرد قائلا إنه مع ذلك، لا يضمن بالضرورة إتخاذ تدابير رسمية وقانونية إعمال حقوق الإنسان الأساسية: لا يمكن تحقيق التمتع بحقوق الإنسان والحريات إلا بغرس القيم وبناء القدرة على التكيف في المجتمع.
    We stress the need to overcome these vulnerabilities and build resilience. UN ونشدد على ضرورة التغلب على مواطن الضعف هذه وبناء القدرة على التكيف.
    · Multiple actions to reduce vulnerability and build resilience in developing country Parties UN اتخاذ إجراءات متعددة للحد من قابلية التأثر وبناء القدرة على التكيف في البلدان النامية الأطراف.
    26. Finally, to help safeguard and consolidate the gains made thus far in terms of stability, the review proposed measures to strengthen recovery and resilience programming in Abyei through, inter alia, the development of a collective framework that more effectively brings together the activities of UNISFA and the United Nations country team around a shared set of early recovery objectives. UN ٢٦ - وأخيرا، من أجل المساعدة في صون وتعزيز المكاسب التي تحققت حتى الآن من حيث الاستقرار، اقترح الاستعراض تدابير لتعزيز عملية وضع برامج التعافي وبناء القدرة على التكيف في أبيي، وذلك بطرق منها وضع إطار جماعي يجمع على نحو أكثر فعالية أنشطة القوة الأمنية وأفرقة الأمم المتحدة القطرية حول مجموعة مشتركة من أهداف التعافي المبكر.
    With stabilization in the number of new arrivals, efforts increased in the areas of health and nutrition, food security, shelter, water and sanitation, and resilience-building for the recurrent droughts. UN ونظرا لثبات عدد الوافدين الجدد، ازدادت الجهود المبذولة في مجالات الصحة والتغذية، والأمن الغذائي، والمأوى، والمياه، والصرف الصحي، وبناء القدرة على التكيف لمواجهة حالات الجفاف المتكررة.
    The way forward: recommendations for reducing vulnerability, strengthening resilience and building adaptive capacity UN المسار المقبل: توصيات للحد من مدى التعرض لتغير المناخ، وتقوية الرجوعية وبناء القدرة على التكيف
    72. There is a strong case to increase investments aimed at reducing risks and building resilience. UN 72 - ثمّة حجة قوية لزيادة الاستثمارات الرامية إلى الحد من المخاطر وبناء القدرة على التكيف.
    The United Nations therefore needs to bring all expertise together to provide enhanced integrated and coherent advice to countries, with a view to meaningfully contributing to the reduction of poverty and vulnerability and building resilience. UN ومن المتعين إذن على الأمم المتحدة أن تحشد جميع خبراتها لكي تفيد البلدان بمشورة متكاملة ومتسقة هدفها الإسهام الفعال في الحد من الفقر والضعف وبناء القدرة على التكيف.
    The United Nations therefore needs to bring all expertise together to provide enhanced integrated and coherent advice to countries, with a view to meaningfully contributing to the reduction of poverty and vulnerability and building resilience. UN ومن المتعين إذن على الأمم المتحدة أن تحشد جميع خبراتها لكي تفيد البلدان بمشورة متكاملة ومتسقة هدفها الإسهام الفعال في الحد من الفقر والضعف وبناء القدرة على التكيف.
    A. Reducing vulnerabilities and building resilience for sustainable development through investment in human capacity UN ألف - الحد من أوجه الضعف وبناء القدرة على التكيف من أجل تحقيق التنمية المستدامة من خلال الاستثمار في القدرات البشرية
    We stress the need to overcome these vulnerabilities and build resilience. UN ونشدد على ضرورة التغلب على مواطن الضعف هذه، وبناء القدرة على التكيف.
    It described efforts related to capacity-building, knowledge exchange, partnership development and the establishment of a comprehensive data-sharing mechanism. Participants were encouraged to understand risk and build resilience. UN ووصفت الجهود المبذولة في مجال بناء القدرات وتبادل المعارف وتطوير الشراكات وإنشاء آلية شاملة لتبادل البيانات وتم تشجيع المشاركين على فهم المخاطر وبناء القدرة على التكيف.
    Continued efforts to meet immediate needs, protect livelihoods and build resilience are essential to prevent a deterioration in the humanitarian situation. UN وبغية تفادي أي تدهور في الحالة الإنسانية، من الضروري مواصلة بذل الجهود الرامية إلى تلبية الحاجيات الملحة وحماية سبل كسب الرزق وبناء القدرة على التكيف.
    The Samoa Pathway had reaffirmed recognition by the international community of the unique challenges to poverty eradication and resilience-building faced by small island developing States. UN وأشارت إلى أن مسار ساموا أكد من جديد اعتراف المجتمع الدولي بالتحديات الفريدة من نوعها التي تواجه الدول الجزرية الصغيرة النامية في مجال القضاء على الفقر وبناء القدرة على التكيف.
    V. The way forward: recommendations for reducing vulnerability, strengthening resilience and building adaptive capacity UN خامساً - المســار المقبــل: توصيات للحد من مدى التعرض لتغير المناخ، وتقوية الرجوعية وبناء القدرة على التكيف
    As suggested by principles IV and V of the Nansen principles, addressing internal displacement in the context of climate change is likely to demand greater focus on foresight, reliable data and monitoring systems, as well as the positive obligations of prevention, resilience building and durable solutions. UN وعلى نحو ما يقترح المبدآن الرابع والخامس من مبادئ نانسن، فإن معالجة التشرد الداخلي في سياق تغير المناخ من المرجح أن تستلزم المزيد من التركيز على التبصّر والبيانات الموثوقة ونظم الرصد، بالإضافة إلى الالتزامات الإيجابية بالوقاية، وبناء القدرة على التكيف وإيجاد حلول دائمة.
    The international community and research institutions should develop a set of vulnerability indicators for early warning purposes, as proposed in General Assembly resolution 66/214, paragraph 11, and for building resilience in connection with economic, trade, social and environmental issues. UN 36 - وأشار إلى أنه ينبغي للمجتمع الدولي ومؤسسات البحث وضع مجموعة من مؤشرات مواطن الضعف لأغراض الإنذار المبكر، على النحو المقترح في الفقرة 11 من قرار الجمعية العامة 66/214، وبناء القدرة على التكيف فيما يتعلق بالمسائل الاقتصادية والتجارية والاجتماعية والبيئية.
    22. Emphasizes the need to increase the benefits of space technology and its applications and to contribute to an orderly growth of space activities favourable to sustained economic growth and sustainable development in all countries, including in strengthening sustainable spatial data infrastructure at the regional and national levels and in building resilience to reduce the consequences of disasters, in particular in developing countries; UN ٢٢ - تشدد على ضرورة زيادة فوائد تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها والمساهمة في زيادة الأنشطة الفضائية المواتية للنمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة على نحو منظم في جميع البلدان، بما في ذلك تعزيز البنى التحتية المستدامة للبيانات الفضائية على الصعيدين الإقليمي والوطني وبناء القدرة على التكيف من الحد من آثار الكوارث، وبخاصة في البلدان النامية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد