It provides to its member States a forum for intergovernmental policy dialogue and consensus-building in the area of competition laws and policies. | UN | وهو يوفر للدول الأعضاء فيه محفلاً للحوار وبناء توافق آراء على المستوى الحكومي الدولي في مجال قوانين المنافسة وسياساتها. |
Process of policy deliberations and consensus-building globally and in the regions facilitated and supported | UN | تيسير ودعم عملية المداولات حول السياسات وبناء توافق آراء على نطاق العالم وفي الأقاليم. |
It provides to its member States a forum for intergovernmental policy dialogue and consensus-building in the area of competition laws and policies. | UN | وهو يوفر للدول الأعضاء فيه محفلاً للحوار وبناء توافق آراء على المستوى الحكومي الدولي في مجال قوانين وسياسات المنافسة. |
Capacity to engage and build consensus among all stakeholders | UN | :: القدرة على إشراك جميع أصحاب المصالح وبناء توافق آراء فيما بينهم |
At this preliminary stage of the exercise, we deem it most useful to try to identify and build consensus on objective general criteria for a general review of the Security Council, especially its permanent membership. | UN | ونرى أن من المفيد في هذه المرحلة اﻷولية من الممارسة، محاولة تحديد وبناء توافق آراء حول معايير موضوعية عامة من أجل اجراء استعراض عام لمجلس اﻷمن ولاسيما عضويته الدائمة. |
Agenda 21 thus broadly reinforced UNEP's original mandate and gave it additional responsibilities in the promotion of sustainable development, even as it continues to provide information, guidance and assistance on environmental assessment, policy and management and to build consensus on environmental policy and action. | UN | وهكذا فقد عزز جدول أعمال القرن الحادي والعشرين بوجه عام الولاية الأصلية للبرنامج وأناط به مسؤوليات إضافية في مجال تشجيع التنمية المستدامة، مع استمراره في إتاحة المعلومات والتوجيه والمساعدة بشأن التقييم والسياسة العامة والإدارة في مجال البيئة وبناء توافق آراء بشأن السياسات والإجراءات البيئية. |
It reaffirmed that UNCTAD played an important role in assessing and building consensus on possible new trade and growth paths, including from different country situations. | UN | وأكدت من جديد أن الأونكتاد اضطلع بدور هام في تقييم المسارات الجديدة المحتملة في مجالي التجارة والنمو، بما في ذلك من منظور أوضاع بلدان مختلفة، وبناء توافق آراء بشأن تلك المسارات. |
It provides to its member States a forum for intergovernmental policy dialogue and consensus-building in the area of competition laws and policies. | UN | وهو يوفر للدول الأعضاء فيه محفلاً للحوار وبناء توافق آراء على المستوى الحكومي الدولي في مجال قوانين وسياسات المنافسة. |
It provides to its member States a forum for intergovernmental policy dialogue and consensus-building in the area of competition laws and policies. | UN | وهو يوفر للدول الأعضاء فيه محفلاً للحوار وبناء توافق آراء على المستوى الحكومي الدولي في مجال قوانين وسياسات المنافسة. |
It provides to its member States a forum for intergovernmental policy dialogue and consensus-building in the area of competition laws and policies. | UN | وهو يوفر للدول الأعضاء فيه محفلاً للحوار وبناء توافق آراء على المستوى الحكومي الدولي في مجال قوانين وسياسات المنافسة. |
Key aspects of this stocktaking will include goal-setting and consensus-building around the programmatic content of the United Nations system's collaborative work in priority areas. | UN | وستشمل الأوجه الرئيسية لعملية الاستعراض هذه تحديد الأهداف وبناء توافق آراء حول المضمون البرنامجي للأعمال التعاونية لمنظومة الأمم المتحدة في المجالات ذات الأولوية. |
The subprogramme will also promote policy discussion and consensus-building on trade and investment issues. | UN | وسيشجع البرنامج الفرعي أيضا على مناقشة السياسة العامة وبناء توافق آراء بشأن مسائل التجارة والاستثمار. |
It provides to its member States a forum for intergovernmental policy dialogue and consensus-building in the area of competition laws and policies. | UN | وهو يوفر للدول الأعضاء فيه محفلاً للحوار وبناء توافق آراء على المستوى الحكومي الدولي في مجال قوانين وسياسات المنافسة. |
It provides to its member States a forum for intergovernmental policy dialogue and consensus-building in the area of competition laws and policies. | UN | وهو يوفر للدول الأعضاء فيه محفلاً للحوار وبناء توافق آراء على المستوى الحكومي الدولي في مجال قوانين وسياسات المنافسة. |
Concerning the length of the temporary appointment, the Special Adviser should have the time to gather the necessary substantive ideas to push the discussion on paragraphs 138 and 139 forward and build consensus on the issue. | UN | وبالنسبة لمدة التعيين المؤقت، فإنه ينبغي أن يتوفر الوقت للمستشار الخاص لجمع الأفكار الموضوعية الضرورية لدفع النقاش قدما بشأن الفقرتين 138 و 139، وبناء توافق آراء حول المسألة. |
These documents are not designed for capacity-building itself, but to assess needs, identify priorities and build consensus on particular issues at the country level. | UN | ولا يراد بهذه الوثائق بناء القدرات في حد ذاته وإنما تقدير الاحتياجات وتبين الأولويات وبناء توافق آراء بشأن قضايا معينة على الصعيد القطري. |
Capacity to engage and build consensus among all stakeholders | UN | (ج) القدرة على إشراك جميع أصحاب المصالح وبناء توافق آراء فيما بينهم؛ |
Capacity to engage and build consensus among all stakeholders; | UN | (ج) القدرة على إشراك جميع أصحاب المصلحة وبناء توافق آراء فيما بينهم؛ |
Member States reiterated that, as the focal point within the United Nations for the integrated treatment of trade and development and the interrelated issues in finance, technology, investment and sustainable development, UNCTAD is pre-eminently placed to examine these issues and to build consensus on policies in a globalizing world from a development perspective. | UN | وأكدت الدول الأعضاء من جديد أن الأونكتاد، بوصفه مركز التنسيق داخل الأمم المتحدة للمعالجة المتكاملة لقضايا التجارة والتنمية والقضايا المترابطة في مجالات التمويل والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة، يتمتع بوضع متميز يمكنه من دراسة هذه القضايا وبناء توافق آراء بشأن السياسات من منظور إنمائي في عالم سائر في طريق العولمة. |
Governments reiterated that, as the focal point within the United Nations for the integrated treatment of trade and development and the interrelated issues in finance, technology, investment and sustainable development, UNCTAD is pre-eminently placed to examine these issues and to build consensus on policies in a globalizing world from a development perspective. | UN | وقد أكدت الحكومات من جديد أن الأونكتاد، بوصفه مركز التنسيق داخل الأمم المتحدة لأغراض المعالجة المتكاملة لقضايا التجارة والتنمية والقضايا المترابطة في مجالات التمويل والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة، يتمتع بوضع متميز يمكنه من دراسة هذه القضايا وبناء توافق آراء بشأن السياسات من منظور إنمائي في عالم سائر في طريق العولمة. |
Governments reiterated that, as the focal point within the United Nations for the integrated treatment of trade and development and the interrelated issues in finance, technology, investment and sustainable development, UNCTAD is pre-eminently placed to examine these issues and to build consensus on policies in a globalizing world from a development perspective. | UN | وأكدت الحكومات من جديد أن الأونكتاد، بوصفه مركز التنسيق داخل الأمم المتحدة للمعالجة المتكاملة لقضايا التجارة والتنمية والقضايا المترابطة في مجالات التمويل والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة، يتمتع بوضع متميز يمكِّنه من دراسة هذه القضايا وبناء توافق آراء بشأن السياسات من منظور إنمائي في عالم سائر في طريق العولمة. |
It is here where the multilateral system has a central role to play in bringing countries together and building consensus on norms and standards to which all countries can adhere for their common good. | UN | وهذا هو الميدان الذي ينبغي أن يضطلع فيه النظام المتعدد الأطراف بدور أساسي في الجمع بين البلدان وبناء توافق آراء بشأن القواعد والمعايير التي يمكن أن تلتزم بها الأمم كافة تحقيقا لصالحها العام. |
It is here above all where the multilateral system has a central role to play in convening nations and building consensus on norms and standards to which all nations can adhere for their common good. | UN | فهذا هو الميدان الذي يتعين على النظام المتعدد الأطراف أن يضطلع فيه أكثر من غيره بدور أساسي في الجمع بين الأمم وبناء توافق آراء بشأن القواعد والمعايير التي يمكن لجميع الأمم أن تلتزم بها تحقيقا لصالحها العام. |