ويكيبيديا

    "وبناء على توصيات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on the basis of the recommendations
        
    • following the recommendations
        
    • based on the recommendations
        
    • on the recommendation
        
    • upon the recommendations
        
    • basis of the recommendations of
        
    • based on recommendations
        
    • on the recommendations of
        
    • in accordance with the recommendations
        
    • further to the recommendations
        
    on the basis of the recommendations thus formulated, an expert drew up a new proposal to the legislators, taking into consideration the actual situation in the country and the need for legislation on criminal aspects of abortion. UN وبناء على توصيات الاجتماع، قدم أحد الخبراء اقتراحا جديدا للمشرعين أخذ فيه بعين الاعتبار الواقع الذي نعيشه اليوم وضرورة سن قانون بشأن تجريم الإجهاض.
    23. on the basis of the recommendations of the Council contained in document ISBA/17/C/18, the Assembly adopted the decision contained in document ISBA/17/A/5. UN 23 - وبناء على توصيات المجلس الواردة في الوثيقة ISBA/17/C/18، اعتمدت الجمعية المقرر الوارد في الوثيقة ISBA/17/A/5.
    During 1997, following the recommendations of both the internal and external auditors, UNFICYP conducted an in-depth review of the use of civilian personnel in the Mission. UN وأثناء عام ١٩٩٧، وبناء على توصيات مراجعي الحسابات الداخليين والخارجيين على السواء، أجرت القوة استعراضا متعمقا لاستخدام الموظفين المدنيين في البعثة.
    following the recommendations of the high-level group of experts on procurement, the Procurement and Transportation Division was restructured into a commodity-based system, sustained by a section providing centralized support and management, in line with modern management practice. UN وبناء على توصيات فريق الخبراء الرفيعي المستوى المعني بالمشتريات، أعيد تشكيل شعبة المشتريات والنقل وتحويلها إلى شبكة تقوم على السلع وتتلقى ما يلزمها من مساعدة من قسم يوفر دعما وتسييرا مركزيين، مما يتفق مع اﻷساليب اﻹدارية الحديثة.
    based on the recommendations of the auditors, the mission subsequently cancelled 11 of the obligating documents, amounting to $3.4 million. UN وبناء على توصيات مراجعي الحسابات، قامت البعثة لاحقا بإلغاء 11 من وثائق الالتزامات المالية بقيمة 3.4 ملايين دولار.
    In January 1994, on the recommendation of the Executive Director, 22 observers returned to Port-au-Prince, then 6 on 2 February and, finally, 10 on 13 April, bringing the number of observers to 38. UN وفي كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، وبناء على توصيات المدير التنفيذي، توجه ٣٠ مراقبا الى بور-أو-برنس وتلاهم ستة آخرون في ٢ شباط/فبراير و ١٠ آخرون في ١٣ نيسان/ابريل ووصل بذلك عدد المراقبين الى ٣٨.
    upon the recommendations of the Commission, monetary compensation was paid to some victims while others had their properties returned to them. UN وبناء على توصيات اللجنة، دُفعت تعويضات مالية لبعض الضحايا، ورُدت ممتلكات إلى آخرين.
    on the basis of the recommendations of the expert group, UNODC has taken action in the following areas: UN 5- وبناء على توصيات فريق الخبراء، اتخذ المكتب إجراءات في المجالات التالية:
    At the following session and on the basis of the recommendations of the rapporteurs to communication No. 2/2003, the Committee requested further follow-up information from the State party. UN وفي الدورة التالية، وبناء على توصيات مقرري البلاغ رقم 2/2003، طلبت اللجنة معلومات أخرى لأغراض المتابعة من الدولة الطرف.
    on the basis of the recommendations of the two working groups, the following recommendations were adopted by the Committee. UN 700- وبناء على توصيات الفريقين العاملين، اعتمدت اللجنة التوصيات التالية.
    688. on the basis of the recommendations of the two working groups, the following recommendations were adopted by the Committee: UN 688- وبناء على توصيات الفريقين العاملين، اعتمدت اللجنة التوصيات التالية:
    following the recommendations of the Special Rapporteur on freedom of religion or belief, the General Assembly should encourage Member States to commence consultations to develop an international strategy to address the issue of religious intolerance and to prepare a legally binding instrument to combat the defamation of religion and prevent religious intolerance. UN وبناء على توصيات المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد، يجب على الجمعية العامة تشجيع الدول الأعضاء على الشروع في مشاورات لوضع إستراتيجية دولية لمعالجة مسألة التعصب الديني، والإعداد لوضع صك ملزم قانونا لمكافحة تشويه صورة الأديان ومنع التعصب الديني.
    27. following the recommendations of the Group of Governmental Experts, as contained in paragraph 26 of CCW/GGE/XII/4, the Meeting of the States Parties decided that all necessary preparations for the Third Review Conference be undertaken within the framework of the existing Group of Governmental Experts. UN 27- وبناء على توصيات فريق الخبراء الحكوميين، كما وردت في الفقرة 26 من الوثيقة CCW/GGE/XII/4، قرر اجتماع الدول الأطراف في الاتفاقية إجراء جميع الأعمال التحضيرية اللازمة لعقد المؤتمر الاستعراضي الثالث في إطار فريق الخبراء الحكوميين الحالي.
    28. following the recommendations of the Group of Governmental Experts, as contained in paragraph 29 of CCW/GGE/XII/4, the Meeting of the States Parties decided that the intersessional work of the Group of Governmental Experts will be undertaken in three sessions at Geneva during 2006, as follows: UN 28- وبناء على توصيات فريق الخبراء الحكوميين، كما وردت في الفقرة 29 من الوثيقة CCW/GGE/XII/4، قرر اجتماع الدول الأطراف أن يكون الاضطلاع بأعمال فريق الخبراء الحكوميين بين الدورات في ثلاث دورات تُعقد بجنيف خلال عام 2006:
    based on the recommendations of the consultants and the special payments review committee, UNDP paid $2.9 million of the outstanding claims. UN وبناء على توصيات الخبراء الاستشاريين واللجنة الخاصة لاستعراض المدفوعات، دفع البرنامج ٢,٩ مليون دولار من طلبات الديون المستحقة.
    based on the recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, the Assembly approved the additional appropriation requested, less $1 million for equipment in respect of which disbursements are not anticipated until early 1996. UN وبناء على توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية وافقت الجمعية على الاعتماد اﻹضافي المطلوب، ناقصا مليون دولار للمعدات التي لا ينتظر صرف المبالغ المخصصة لها حتى أوائل عام ١٩٩٦.
    based on the recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, the Assembly approved the additional appropriation requested, less $1 million for equipment in respect of which disbursements are not anticipated until early 1996. UN وبناء على توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية وافقت الجمعية على الاعتماد اﻹضافي المطلوب، ناقصا مليون دولار للمعدات التي لا ينتظر صرف المبالغ المخصصة لها حتى أوائل عام ١٩٩٦.
    2. At its 3rd plenary meeting, on 23 September 1994, the General Assembly, on the recommendation of the General Committee, decided to include the item in its agenda and to allocate it to the First Committee. UN ٢ - وقررت الجمعية العامة في جلستها العامة ٣ المعقودة في ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، وبناء على توصيات المكتب، إدراج هذا البند في جدول أعمالها وإحالته الى اللجنة اﻷولى.
    upon the recommendations of the Department, IACSD decided on mechanisms for such coordination. UN وبناء على توصيات اﻹدارة بتت اللجنة في آليات هذا التنسيق.
    based on recommendations of the Committee on Buildings and Electronic Systems and suggestions by the Registrar, the Tribunal at its eleventh and twelfth sessions reviewed the conditions concerning guided tours for the general public and for groups of visitors interested in the Tribunal. UN وبناء على توصيات لجنة المباني والأنظمة الإلكترونية واقتراحات رئيس القلم، استعرضت المحكمة، في دورتيها الحادية عشرة والثانية عشرة، الشروط المتصلة بتنظيم جولات للجمهور ولمجموعات الزوار المهتمين بسير عمل المحكمة.
    Moreover, Russian legislation, in accordance with the recommendations of FATF, requires that reports should be submitted when large currency transactions take place in excess of a given sum. UN فضلا عن ذلك، يتعين بموجب القوانين الروسية، وبناء على توصيات الفرقة العاملة للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال، تقديم تقارير عن الحالات التي تجري فيها معاملات بمبالغ نقدية كبيرة تفوق مبلغا معينا.
    42. further to the recommendations of the Permanent Forum, OHCHR organized a seminar on the theme of treaties, agreements and other constructive arrangements, which took place in Geneva on 16 and 17 July 2012. UN 42 - وبناء على توصيات المنتدى الدائم، نظمت المفوضية حلقة دراسية حول موضوع المعاهدات والاتفاقات وغيرها من الترتيبات البناءة، عقدت في جنيف في 16 و 17 تموز/ يوليه 2012.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد