ويكيبيديا

    "وبناء على ذلك فإن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • therefore
        
    • the
        
    • accordingly
        
    therefore, Myanmar is not in a situation of armed conflict, and peace and stability have prevailed throughout the country. UN وبناء على ذلك فإن ميانمار ليست في حالة نزاع مسلّح، بل إن السلام والاستقرار قد عمّا جميع أرجاء البلد.
    the objective therefore was to identify and utilize indicators that were precise, representative and measurable and that offered tangible outcomes to beneficiaries. UN وبناء على ذلك فإن الهدف هو تحديد واستخدام مؤشرات تكون دقيقة وتمثيلية وقابلة للقياس وتقدم نتائج ملموسة للمستفيدين.
    That requirement would therefore fail to meet the test of equal treatment. UN وبناء على ذلك فإن هذا الاشتراط لا يلبي معايير المساواة في المعاملة.
    accordingly, the Conference of Ministers, recommends that the Council readmit South Africa as a member of the Economic Commission for Africa. UN وبناء على ذلك فإن مؤتمر الوزراء يوصي بأن يقبل المجلس جنوب افريقيا من جديد عضوا في اللجنة الاقتصادية لافريقيا.
    the Asian Group, on these grounds, does not support this recommendation. UN وبناء على ذلك فإن المجموعة الآسيوية لا تؤيد هذه التوصية.
    His delegation therefore supported efforts to ensure that the adjustment was based on objective criteria concerning the economic situation of Member States. UN وبناء على ذلك فإن وفده يؤيد الجهود الرامية إلى كفالة أن تستند التسوية إلى معاييرموضوعية تتعلق بالحالة الاقتصادية للدول الأعضاء.
    the current period of six years therefore seemed an acceptable compromise. UN وبناء على ذلك فإن فترة 6 سنوات الراهنة تعتبر حلا توفيقيا مقبولا.
    His delegation therefore supported the Committee's recommendations contained in paragraphs 23-27 of its report. UN وبناء على ذلك فإن وفده يؤيد توصيات اللجنة الواردة في الفقرات 23 إلى 27 من تقريرها.
    It would therefore be some time before the shakedown period was completed and cost savings were apparent. UN وبناء على ذلك فإن مرحلة الاختبار تحتاج إلى بعض الوقت ثم يتضح بعدها مدى الاقتصاد في التكاليف.
    Her delegation could therefore not accept the request for an additional amount for the session of the International Law Commission. UN وبناء على ذلك فإن وفدها لن يقبل الطلب القاضي باعتماد مبلغ إضافي لدورة لجنة القانون الدولي.
    the international community was therefore unable to credit such claims unless they were supported by action. UN وبناء على ذلك فإن المجتمع الدولي لن يصدق تلك المزاعم ما لم تُدعم بالأفعال.
    In the Advisory Committee's opinion, such important events as the Millennium Assembly presented an opportunity to upgrade facilities and the Committee therefore recommended that efforts should be made to maximize long-term benefits to the Organization. UN ومن رأي اللجنة الاستشارية أن حدثا هاما مثل جمعية الألفية يشكل فرصة لتطوير المرافق وبناء على ذلك فإن اللجنة ستوصي ببذل جهود من أجل جني أقصى ما يمكن من الفوائد البعيدة المدى للمنظمة.
    the new crisis, therefore, needs to be urgently and comprehensively addressed. UN وبناء على ذلك فإن اﻷزمة الجديدة في حاجة إلى أن يتم التطرق لها بإلحاح وبشكل شامل.
    It is therefore incumbent on all those who genuinely want peace to lend their weight to an early settlement of this basic problem. UN وبناء على ذلك فإن المسؤولية تقع على عاتق كل الذين يريدون السلم حقا لوضع ثقلهم من أجل تسوية مبكرة لهذه المشكلة اﻷساسية.
    My statement today is therefore a reaction to your predecessor's appeal to all delegations which have not spoken yet during this session. UN وبناء على ذلك فإن بياني اليوم هو رد على نداء سلفكم الذي وجهه إلى جميع الوفود التي لم تتناول الكلمة بعد في هذه الدورة.
    accordingly, the Committee concludes that the author's rights under article 9, paragraphs 2, 3 and 4, of the Covenant were violated. UN وبناء على ذلك فإن اللجنة تخلص إلى أن حقوق صاحب البلاغ انتهكت بموجب الفقرات 2 و3 و4 من المادة 9 من العهد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد