Our third proposal is to set up United Nations stand-by forces which would be at the disposal of Member States and used in peacemaking operations with the consent of their Governments on a case-by-case basis at the request of the Secretary-General. | UN | اقتراحنا الثالث هو إنشاء قوات تحت الطلب تابعة لﻷمم المتحدة تكون تحت تصرف الدول اﻷعضاء، وتستخدم في عمليات صنع السلام بعد موافقة حكوماتها، على أساس كل حالة على حدة وبناء على طلب اﻷمين العام. |
at the request of the Secretary-General, UNDP has assumed responsibilities in Cambodia, with the completion of the United Nations Transitional Authority in Cambodia (UNTAC) mandate, for providing and channelling international assistance in capacity-building for demining operations. | UN | وبناء على طلب اﻷمين العام تولى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المسؤولية في كمبوديا بانتهاء ولاية سلطة اﻷمم المتحدة المؤقتة في كمبوديا لتوفير ونقل المساعدة الدولية في بناء القدرات وعمليات إفساد اﻷلغام. |
3. at the request of the Secretary-General pursuant to that resolution, UNRWA effected payment of salaries to the Palestinian Police Force for the month of July 1995. | UN | ٣ - وبناء على طلب اﻷمين العام تلبية لهذا القرار، قامت اﻷونروا بدفع مرتبات قوات الشرطة الفلسطينية لشهر تموز/يوليه ١٩٩٥. |
An item entitled “Current financial crisis of the United Nations” was included as an additional item in the agenda of the fortieth session of the General Assembly, at the request of the Secretary-General (A/40/247). | UN | وبناء على طلب اﻷمين العام A/40/247 أدرج بند بعنوان " اﻷزمة المالية الراهنة لﻷمم المتحدة " بوصفه بندا إضافية في جدول أعمال الدورة اﻷربعين للجمعية العامة. |
An item entitled “Current financial crisis of the United Nations” was included as an additional item in the agenda of the fortieth session of the General Assembly, at the request of the Secretary-General (A/40/247). | UN | وبناء على طلب اﻷمين العام A/40/247 أدرج بند بعنوان " اﻷزمة المالية الراهنة لﻷمم المتحدة " بوصفه بندا إضافيا في جدول أعمال الدورة اﻷربعين للجمعية العامة. |
20. As part of these efforts, UNHCR has, at the request of the Secretary-General, continued or expanded its involvement in assisting and seeking solutions for groups of internally displaced, especially where there is a direct link to a refugee problem. | UN | ٠٢ - وبناء على طلب اﻷمين العام وكجزء من تلك الجهود، قامت المفوضية بمواصلة أو توسيع نطاق مشاركتها في تقديم المساعدة إلى جماعات السكان المشردين داخلياً وفي إيجاد حلول ﻷوضاعهم، خاصة في الحالات التي توجد فيها صلة مباشرة بين حالهم وبين مشاكل اللاجئين. |
70. at the request of the Secretary-General of the United Nations Conference on Environment and Development (UNCED), UNCHS seconded staff to work with the UNCED secretariat to help prepare the human settlements chapter and related sections of Agenda 21. | UN | ٧٠ - وبناء على طلب اﻷمين العام لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، انتدب مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية موظفين للعمل مع أمانة المؤتمر للمساعدة في إعداد الفصل المتعلق بالمستوطنات البشرية والفروع ذات الصلة في جدول أعمال القرن ٢١. |