ويكيبيديا

    "وبناء على طلب حكومة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • at the request of the Government
        
    • upon the request of the Government
        
    at the request of the Government of Myanmar, a second visit of the Under-Secretary-General is being considered by the United Nations. UN وبناء على طلب حكومة ميانمار، تنظر الأمم المتحدة الآن في قيام وكيل الأمين العام بزيارة ثانية.
    at the request of the Government of Tunisia, a representative of the High-level Coordinator from the Department of Political Affairs accompanied the mission. UN وبناء على طلب حكومة تونس، رافق البعثة ممثل للمنسق الرفيع المستوى من إدارة الشؤون السياسية.
    at the request of the Government of Croatia, the matter will be further considered by the SBI at its twenty-first session. UN وبناء على طلب حكومة كرواتيا، ستواصل الهيئة الفرعية للتنفيذ النظر في المسألة في دورتها الحادية والعشرين.
    at the request of the Government of Chile, UNDP will provide assistance for the organization and implementation of this conference. UN وبناء على طلب حكومة شيلي، سيتولى البرنامج اﻹنمائي توفير المساعدة في مجال تنظيم وعقد هذا المؤتمر.
    25. In 1991, at the request of the Government of New Zealand, the UNESCO Communication Sector funded a two-part radio broadcasting feasibility study for Tokelau covering transmission systems and studio facilities. UN ٥٢ - وفي عام ١٩٩١، وبناء على طلب حكومة نيوزيلندا، مول قطاع الاتصالات في اليونسكو دراسة جدوى للبث اﻹذاعي مكونة من جزءين.
    at the request of the Government of Ethiopia, the precise villages of origin of the future repatriates, as well as their tribal and clan links, were determined. UN وبناء على طلب حكومة اثيوبيا، تحددت بالضبط أسماء القرى اﻷصلية التي أتى منها الراغبون في العودة، فضلا عن روابطهم القبلية والعشائرية.
    63. at the request of the Government of Rwanda, UNDP will assist in organizing a round-table conference before the end of 1994. UN ٦٣ - وبناء على طلب حكومة رواندا، سيقوم البرنامج الانمائي بالمساعدة في تنظيم مؤتمر للمائدة المستديرة قبل انتهاء عام ١٩٩٤.
    at the request of the Government of Burundi, the international community, with the support of the United Nations Integrated Office in Burundi (BINUB) and the Peacebuilding Commission, should assist the Government in identifying the necessary resources as well as provide financial and technical support. UN وبناء على طلب حكومة بوروندي، ينبغي أن يعمل المجتمع الدولي، بدعم من مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي ولجنة بناء السلام، على مساعدة الحكومة في تحديد الموارد اللازمة وتوفير الدعم المالي والتقني.
    The mandate has been extended for 12 months and, as circumstances permit, the Special Representative of the Secretary-General and UNAMI, at the request of the Government of Iraq, will: UN ومُددت الولاية لفترة أخرى مدتها 12 شهرا، وسيقوم كل من الممثل الخاص للأمين العام والبعثة، حسب ما تسمح به الظروف وبناء على طلب حكومة العراق، بما يلي:
    at the request of the Government of Liberia and the United Nations Mission in Liberia, Peacebuilding Fund support in the Nimba County, once completed, is expected to address the delayed repatriation and reintegration of 40,000 Liberian refugees. UN وبناء على طلب حكومة ليبريا وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا، من المتوقع أن الدعم المقدم من الصندوق في مقاطعة نيمبا، لدى إتمامه، سيمكن من تلافي التأخير في إعادة توطين وإدماج 000 40 من اللاجئين الليبريين.
    at the request of the Government of Liberia and civil society groups, UNOL played an active role in the discussions that took place on the establishment of the Liberia Human Rights Commission. UN وبناء على طلب حكومة ليبريا ومجموعات من المجتمع المدني، اضطلع المكتب بدور نشط في المناقشات التـي دارت بشأن إنشاء لجنـة حقـوق اﻹنسان الليبرية.
    at the request of the Government of Kuwait, 91 items of analytical equipment from Kuwait City University were returned by UNSCOM to Kuwait in 1997. UN وبناء على طلب حكومة الكويت، أعادت الأونسكوم إلى الكويت في عام 1997 ما مجموعه 91 صنفا من معدات التحليل التي نقلت من جامعة مدينة الكويت.
    at the request of the Government of Israel, I agreed that the Secretariat would meet with a delegation from Israel and listen to Israel's concerns and engage in a clarificatory process. UN وبناء على طلب حكومة إسرائيل، وافقت على أن تجتمع الأمانة العامة بوفد من إسرائيل وأن تستمع إلى شواغل إسرائيل وأن تشارك في عملية توضيحية.
    at the request of the Government of Israel, I agreed that the Secretariat would meet with a delegation from Israel to listen to Israel's concerns and engage in a clarificatory process. UN وبناء على طلب حكومة إسرائيل، وافقت على أن تجتمع الأمانة العامة بوفد من إسرائيل لتستمع إلى شواغل إسرائيل وتمضي في عملية توضيح.
    at the request of the Government of Senegal, staff from the Social Integration Branch of the Division for Social Policy and Development conducted a workshop in Dakar in March 2004. UN وبناء على طلب حكومة السنغال، قام موظفون من فرع التكامل الاجتماعي في شعبة السياسة والتنمية الاجتماعية بالإدارة المذكورة، أعلاه بتنظيم حلقة عمل في داكار في آذار/مارس 2004.
    31. In 1991, at the request of the Government of New Zealand, the UNESCO Communication Sector funded a two-part radio broadcasting feasibility study for Tokelau covering transmission systems and studio facilities. UN ٣١ - وفي عام ١٩٩١، وبناء على طلب حكومة نيوزيلندا، مول قطاع الاتصالات في اليونسكو دراسة جدوى للبث اﻹذاعي مكونة من جزئين.
    at the request of the Government of Rwanda, the two programmes held a subregional workshop on sustainable development at Kigali in September 1995. UN وبناء على طلب حكومة رواندا، عقد البرنامجان حلقة عمل دون إقليمية بشأن التنمية المستدامة في كيغالي في أيلول/سبتمبر ١٩٩٥.
    at the request of the Government of the Republic of Moldova, the secretariat is preparing a workshop on promoting foreign direct investment among SMEs. UN وبناء على طلب حكومة جمهورية مولدوفا، تعد اﻷمانة حاليا حلقة عمل عن الترويح للاستثمار المباشر اﻷجنبي فيما بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة.
    at the request of the Government of Costa Rica, the High Commissioner has decided to provide financial assistance for this consultation through the programme of advisory services and technical cooperation in the field of human rights administered by the Centre for Human Rights. UN وبناء على طلب حكومة كوستاريكا قرر المفوض السامي أن تقدم مساعدة مالية لهذه المشاورة من خلال برنامج الخدمات الاستشارية والتعاون التقني في مجال حقوق الانسان، الذي يديره مركز حقوق الانسان.
    at the request of the Government of the United Republic of Tanzania, the Indian model is now being introduced in Africa, with funding for visits to India by Tanzanian dairy farmers and others from Ethiopia and Uganda provided by the trust fund. UN وبناء على طلب حكومة جمهورية تنزانيا المتحدة، يطبق حالياً النموذج الهندي في أفريقيا، ويقوم الصندوق الاستئماني بتمويل زيارات يقوم بها منتجو الألبان في تنزانيا ونظراؤهم في إثيوبيا وأوغندا للهند.
    14. There were approximately 2,500 international troops deployed upon the request of the Government of Pakistan and in support of the Government's relief efforts. UN 14 - وبناء على طلب حكومة باكستان ودعما لجهودها في مجال الإغاثة تم إرسال ما يقرب من 500 2 من الأفراد العسكريين الدوليين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد