It plays an essential role in United Nations peacekeeping and peacebuilding missions. | UN | إنَّها تؤدّي دوراً أساسياً في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام وبنائه. |
Peacekeeping and peacebuilding were mutually supportive and peacebuilding at an early stage was very important. | UN | وحفظ السلام وبنائه يدعمان بعضهما البعض. وبناء السلام في مرحلة مبكرة أمر هام جدا. |
Ever since Nepal joined the United Nations, it has supported and participated actively in the peace-keeping and peace-building efforts of the Organization. | UN | ومنذ أن انضمت نيبال إلى اﻷمم المتحدة، أيدت جهود المنظمة وشاركت بنشاط في هذه الجهود الرامية إلى حفظ السلام وبنائه. |
During the past year, in addition to supporting regional efforts aimed at conflict prevention, resolution and peace-building, the Organization undertook to continue to operate and establish peacekeeping and peace-building missions. | UN | فخلال العام الماضي، أخذت المنظمة على عاتقها، بالإضافة إلى دعم الجهود الإقليمية الرامية إلى منع نشوب الصراعات وحلها وبناء السلام، مواصلة تشغيل وإنشاء بعثات حفظ السلام وبنائه. |
I applaud him for his continued efforts to promote and build a normative consensus around this noble concept. | UN | وأثني عليه لما يبذل من جهود مستمرة للتشجيع على التوصل إلى توافق آراء معياري حول هذا المفهوم النبيل وبنائه. |
Japan is energetically cooperating for the maintenance, rehabilitation and building of global peace and aims to be a peace-fostering nation. | UN | وتتعاون اليابان بنشاط من أجل صون السلام العالمي واستعادته وبنائه وهي تهدف إلى أن تكون دولة راعية للسلام. |
He also stressed the need to bring crime prevention into the mainstream of the work of the United Nations, particularly in conflict prevention, peacekeeping and peacebuilding. | UN | كما شدّد على ضرورة إدراج منع الجريمة في صميم عمل الأمم المتحدة، ولا سيما في مجالات درء الصراعات وحفظ السلام وبنائه. |
There is also a need for greater involvement of women in peacemaking, peacekeeping and peacebuilding processes. | UN | :: ثمة أيضا حاجة لزيادة مساهمة المرأة في عمليات صنع السلام وحفظه وبنائه. |
The Council in this regard recalls its resolutions and statements of its President in relation to preventive diplomacy, peacemaking, peacekeeping and peacebuilding. | UN | ويشير المجلس في هذا الصدد إلى قراراته وبيانات رئيسه المتعلقة بالدبلوماسية الوقائية وصنع السلام وحفظه وبنائه. |
It recognized the importance of the rule of law in peacemaking, peacekeeping and peacebuilding. | UN | وتقر بأهمية سيادة القانون في صنع السلام وحفظه وبنائه. |
With the change in the security architecture, the Council became vibrant and functional, presiding over peacemaking, peacekeeping, and peacebuilding efforts worldwide. | UN | ونظرا لتغير الوضع الأمني، دبت الحياة والنشاط في المجلس وصار يشرف على جهود إحلال السلام وحفظه وبنائه في العالم بأسره. |
The aim, in strengthening the Department, was to fill gaps, avoid duplication and ensure a coordinated and coherent approach to conflict prevention, peacekeeping and peacebuilding across the United Nations system. | UN | والهدف من تعزيز الإدارة هو سد الثغرات وتلافي الازدواجية وضمان اتباع نهج منسق ومتسق إزاء منع نشوب النزاعات وحفظ السلام وبنائه في منظومة الأمم المتحدة بأكملها. |
Furthermore, in recent years confidence-building measures have been developed as an instrument to contribute to conflict prevention and to peacemaking and peace-building activities. | UN | هذا علاوة على أن تدابير بناء الثقة تطورت في السنوات اﻷخيرة بوصفها أداة للاسهام في منع الصراع وفي أنشطة صنع السلم وبنائه. |
Likewise, the process of consultations between the Security Council, troop-contributing countries and the Secretariat must be strengthened and the participation of elements of civil society should be encouraged with a view to gaining their support for the implementation of United Nations decisions regarding peacemaking, peacekeeping and peace-building. | UN | ويجب كذلك تعزيز عملية التشاور بين مجلس اﻷمن والبلدان التي تساهم بقوات واﻷمانة العامة، وتشجيع عناصر من المجتمع المدني بقصد اكتساب دعمها لتنفيذ قرارات اﻷمم المتحدة بشأن صنع السلام وحفظه وبنائه. |
The staff of the United Nations system are deeply distressed that preventive and preparatory measures for staff safety and security have not become an integral part of the peacekeeping and peace-building efforts. | UN | إن موظفي منظومة الأمم المتحدة ليؤلمهم ألما عميقا ألا تكون التدابير الوقائية والتحضيرية لضمان سلامة وأمن الموظفين جزءا لا يتجزأ من جهود حفظ السلام وبنائه. |
If we respect nature, we can take long-term benefits from it, making us better prepared to design and build our future. | UN | إذا احترمنا الطبيعة يمكننا أن نستخلص فوائد طويلة الأمد منها، ونهيئ أنفسنا تهيئة أفضل لرسم مستقبلنا وبنائه. |
The purpose of the force is to carry out missions to maintain, restore and build peace. | UN | والهدف من تشكيل هذه القوة القيام بمهام الحفاظ على السلام واستعادته وبنائه. |
We have worked to foster, restore and build peace in all corners of the globe. | UN | ونحن نعمل على تعزيز السلام وإحلاله وبنائه في جميع أرجاء المعمورة. |
:: In an analysis of complex crises, the line between conflict prevention and the maintenance and building of peace becomes blurred. | UN | :: لدى تحليل الأزمات المعقدة، يبهت الخط الفاصل بين منع نشوب الصراعات وصون السلام وبنائه. |
2. Encourage and facilitate documentation and sharing of the lessons learned from Sierra Leone's experience in restoring and building peace with other post-conflict countries | UN | 2 - تشجيع وتيسير التوثيق وتبادل الدروس المستفادة من تجربة سيراليون في إعادة السلام وبنائه مع بلدان أخرى خارجة من نزاعات |
Waste owners should cooperate and bear the responsibility for the construction, location, building and management of a deep storage facility. | UN | وينبغي أن يتعاون أصحاب النفايات في تحمُّل مسؤولية إقامة مرفق التخزين العميق في جوف الأرض وتحديد موقعه وبنائه وإدارته. |
Expanding private sector participation in socialized housing finance and construction | UN | توسيع مشاركة القطاع الخاص في تمويل الإسكان الاجتماعي وبنائه |