In brief, we must have a comprehensive health system and infrastructure for addressing NCDs. | UN | وباختصار، يجب أن يكون لدينا نظام صحي وبنية تحتية صحية شاملين للتصدي للأمراض غير المعدية. |
It was suggested that while such a system worked best where there was a functional law and infrastructure that could ensure certainty of outcome, it was also useful where the institutional framework was not effective. | UN | وأشير الى أنه بينما يعمل مثل هذا النظام على أحسن وجه حينما يكون هناك قانون وظيفي وبنية تحتية يتيحان ضمان موثوقية النتيجة، فانه يكون مفيدا أيضا حيثما لا يكون الاطار المؤسسي فعالا. |
No attention is being given to creating institutions and infrastructure that can sustain the State. | UN | ولا يولى أي اهتمام لإنشاء مؤسسات وبنية تحتية يمكنها أن تحافظ على الدولة. |
This programme provides a formal mechanism and infrastructure to enable mentoring relationships for women to occur. | UN | ويوفِّر هذا البرنامج آلية رسمية وبنية تحتية يمكنان من حدوث توجيه لعلاقات المرأة. |
The Strategic Plan will develop technology, infrastructure and a management system to control debris generation in compliance with the Space Debris Mitigation Guidelines of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space as a minimum. | UN | سوف يجري ضمن الخطة الاستراتيجية استحداث تكنولوجيا وبنية تحتية ونظام إداري للتحكًُّم في توليد الحطام وذلك امتثالاً للمبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي التي وضعتها لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية كحدّ أدنى. |
:: Provision of essential assistance in the short-term while simultaneously protecting or building productive assets and infrastructure that support livelihoods and human development in the long-term; | UN | :: توفير المساعدة الأساسية في الأجل القصير مع حماية أو بناء أصول منتجة وبنية تحتية لدعم سبل المعيشة والتنمية البشرية في الأجل الطويل؛ |
Universally accessible and high-quality services and infrastructure: education, health, water and sanitation | UN | توافر خدمات وبنية تحتية عالية الجودة للجميع: التعليم، والصحة، والمياه، والصرف الصحي |
It is also indicated that the assessment team further identified areas in which adjustments would enhance the Force's capacity to operate, and the need to enhance its mobility, observation and communication equipment and infrastructure in order to maintain the required operational and security capacity. | UN | وجاء في التقرير أيضا أن فريق التقييم حدد كذلك مجالات من شأن إدخال تعديلات عليها أن يعزز قدرة القوة على العمل وأظهر وجود الحاجة إلى تعزيز ما لديها من معدات وبنية تحتية للتنقل والمراقبة والاتصال بهدف الحفاظ على قدرتها التشغيلية والأمنية اللازمة. |
To our mind, it goes without saying that we will continue to apply these prescriptions to ourselves because, as everyone knows, in the area that we are addressing here, my country has an industry and infrastructure that are particularly developed. | UN | ونرى أنه غني عن البيان أننا سنواصل تطبيق هذه القواعد على أنفسنا لأنه، كما يعلم الجميع، في المجال الذي نناقشه هنا، توجد في بلدي صناعة وبنية تحتية متقدمتان تقدما كبيرا. |
In parallel, IMO launched a global programme of technical cooperation on maritime and port security aimed at assisting developing countries to develop appropriate security measures and infrastructure. | UN | واستهلت المنظمة في الوقت نفسه برنامجا شاملا للتعاون التقني في مجال الأمن البحري وأمن الموانئ هدفه مساعدة البلدان النامية على إرساء تدابير وبنية تحتية أمنية مناسبة. |
Erecting mechanisms and infrastructure for the rule of law should be included as a key part of any exit strategy of United Nations peace operations. | UN | وينبغي تضمين إنشاء آليات وبنية تحتية لسيادة القانون بوصفه جزءا أساسيا في أية استراتيجية خروج لعمليات الأمم المتحدة للسلام. |
1. Many developing coastal States lack a national maritime administration and infrastructure and maritime institutes. | UN | 1 - تفتقر كثير من الدول الساحلية النامية إلى إدارة وطنية للشؤون البحرية وبنية تحتية لها ومعاهد تختص بها. |
Its objective is to assist developing countries, particularly LDCs, develop the necessary trade-related skills and infrastructure for increased competitiveness in the global economy. | UN | وتهدف المبادرة إلى مساعدة البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً، على تطوير ما يلزم من مهارات وبنية تحتية ذات صلة بالتجارة من أجل زيادة قدرتها التنافسية في الاقتصاد العالمي. |
Upon liberation, Eritrea inherited a devastated economy and infrastructure, dysfunctional institutions and an empty treasury. | UN | 23- وعندما نالت إريتريا استقلالها، ورثت اقتصاداً وبنية تحتية في حالة يرثى لها، ومؤسسات تعوزها الفعالية وخزينة فارغة. |
Several speakers referred to the need to provide border and other checkpoints with proper equipment and infrastructure. | UN | 17- وأشار عدة متكلمين إلى ضرورة توفير نقاط تفتيش في الحدود وفي أماكن أخرى غيرها مزودة بمعدات وبنية تحتية ملائمة. |
That is evident in our sister Caribbean nation of Haiti, where the devastating effects of four consecutive hurricanes in the space of one month continue to undermine the Government's effort to build strong institutions and to invest in the productive enterprises and infrastructure that generate employment and improved living conditions. | UN | ويتضح هذا الأمر في حالة أمتنا الدولة الشقيقة لنا هايتي، والتي لا تزال الآثار المدمرة لأربعة أعاصير متتالية خلال شهر واحد تقوض جهود الحكومة لبناء مؤسسات قوية واستثمار في مؤسسات تجارية وبنية تحتية منتجة توفر فرص العمالة وتحسن الظروف المعيشية. |
The Senior Management Group, which meets weekly, is responsible for all significant policy, programme and resource allocation decisions. Its objective is to ensure that UNEP has the strategic direction, management coordination, resources and infrastructure required to fulfil its refocused mandate. | UN | وفريق الإدارة العليا، الذي يجتمع أسبوعيا، مسؤول عن جميع القرارات الهامة المتعلقة بالسياسات والبرامج وتخصيص الموارد، ويهدف إلى ضمان وجود ما يلزم من توجّه استراتيجي وتنسيق إداري وموارد وبنية تحتية لدى البرنامج لكي يضطلع بولايته ذات التركيز الجديد. |
(d) The new structure should provide a sound basis and infrastructure that would allow decentralization to a maximum degree within this budgetary limitation. | UN | (د) ينبغي أن يوفر الهيكل الجديد أساسا وبنية تحتية سليمين يتيحان أقصى قدر من اللامركزية في إطار قيود الميزانية الحالية. |
1.4.3 Operational and sustainable institutional and infrastructure base as evidenced by quarterly expert performance assessment within the European Commission Stabilization and Association Process Tracking Mechanism | UN | 1-4-3 وجود قاعدة مؤسسية وبنية تحتية قادرة على العمل ومستدامة كما يتضح من تقييم الأداء الفصلي الذي يجريه الخبراء في إطار آلية اللجنة الأوروبية لتتبع عملية تحقيق الاستقرار والارتباط |
This outcome builds on the Programme's competencies and comparative advantages in promoting more sustainable land-use and environmentally sound urban infrastructure and services. | UN | وتعتمد هذه النتيجة على قدرات البرنامج ومزاياه المقارنة في النهوض باستخدام أكثر استدامة للأراضي، وبنية تحتية وخدمات حضرية سليمة بيئياً. |
It was pointed out that in order to thrive, businesses needed reliable and affordable utilities, good infrastructure and well-trained human resources. | UN | وقيل إن نجاح الأعمال التجارية يتوقف على توفر مرافق موثوقة تكون تكلفتها في حدود المستطاع، وبنية تحتية جيدة، وموارد بشرية حسنة التدريب. |