ويكيبيديا

    "وبنّاء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and constructive
        
    • and constructively
        
    • constructive and
        
    • constructive role
        
    In that connection, the Committee emphasizes the useful and constructive contribution of the Division in support of its mandate. UN وفي هذا الصدد، تشدد اللجنة على أهمية ما تقدمه الشعبة من إسهام مفيد وبنّاء دعما لولاية اللجنة.
    Denmark supports that process and encourages all countries engaged in Afghanistan, including its neighbours, to play an active and constructive role. UN والدانمرك تدعم تلك العملية، وتشجع جميع البلدان المنخرطة في أفغانستان، بما في ذلك جيرانها، على تأدية دور ناشط وبنّاء.
    In this connection, the Committee emphasizes the useful and constructive contribution of the Division in support of its mandate aimed at enabling the Palestinian people to exercise their inalienable rights. UN وفي هذا الصدد، تشدد اللجنة على أهمية ما تقدمه الشعبة من إسهام مفيد وبنّاء دعما لولايتها الهادفة إلى تمكين الشعب الفلسطيني من ممارسة حقوقه غير القابلة للتصرف.
    Thirdly, the G-4 position on the question of the veto is unambiguous and constructive. UN ثالثاً، إن موقف مجموعة الأربعة من مسألة حق النقض لا لبس فيه وبنّاء.
    UNA-China actively and constructively took part in WFUNA activities. UN كما شاركت الرابطة على نحو فعَّال وبنّاء في أنشطة الاتحاد العالمي لرابطات الأمم المتحدة.
    We remain committed to further engaging in the process in a supportive and constructive manner. UN ولا نزال ملتزمين بمواصلة الانخراط في العملية على نحو متآزر وبنّاء.
    In this connection, the Committee emphasizes the useful and constructive contribution of the Division in support of its mandate aimed at enabling the Palestinian people to exercise their inalienable rights. UN وفي هذا الصدد، تشدد اللجنة على أهمية ما تقدمه الشعبة من إسهام مفيد وبنّاء دعما لولايتها الهادفة إلى تمكين الشعب الفلسطيني من ممارسة حقوقه غير القابلة للتصرف.
    Direct and constructive dialogue that takes into account the positions of all relevant States must be conducted. UN ويجب إجراء حوار مباشر وبنّاء يراعي مواقف جميع الدول المعنية.
    It was encouraged that a frank and constructive dialogue was promoted on the national level in order to find domestic solutions to the country's problems. UN وقالت إنها تحمّست لكون حوار صريح وبنّاء جرى على الصعيد الوطني من أجل إيجاد حلول داخلية لمشاكل البلد.
    Close and constructive cooperation with the Secretariat was welcomed. UN ورُحِّب بقيام تعاون وثيق وبنّاء مع الأمانة.
    To promote this objective in an equitable and non-discriminatory manner, Pakistan has always played an active and constructive role in the Conference on Disarmament (CD) in Geneva. UN ولتعزيز هذا الهدف على نحو مقسط وغير تمييزي، قامت باكستان على الدوام بأداء دور نشط وبنّاء في مؤتمر نزع السلاح في جنيف.
    Pakistan will continue to play an active and constructive role in the CD. UN وسوف تواصل باكستان أداء دور نشط وبنّاء في إطار مؤتمر نزع السلاح.
    In particular, the Government of Finland stresses that, in order for the dialogue among experts to be sufficiently open and constructive, the State party under review must participate in the dialogue voluntarily. UN وتُشدّد حكومة فنلندا تحديدا على أنه إذا ما أريد للحوار بين الخبراء أن يكون صريحا وبنّاء بالقدر الكافي فلا بد للدولة الطرف الخاضعة للاستعراض من أن تشارك فيه طواعية.
    It appreciates the opportunity thus provided to engage in a continuing and constructive dialogue with the State party. UN وتعرب عن تقديرها للدولة الطرف على منحها فرصة إجراء حوار متواصل وبنّاء معها.
    To that end, active and constructive dialogue is ongoing with the United Nations treaty bodies and with the Charter organs and specialized agencies of the United Nations. UN ولهذا الغرض، يجري العمل على إقامة حوار نشط وبنّاء مع هيئات الأمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات، وغيرها من هيئات منظومة الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة.
    We are prepared to play an active and constructive role in the consultation process. UN ونحن مستعدون للقيام بدور فعال وبنّاء في عملية المشاورات.
    It appreciates the opportunity thus provided to engage in a continuing and constructive dialogue with the State party. UN وتعرب عن تقديرها للدولة الطرف على منحها فرصة إجراء حوار متواصل وبنّاء معها.
    In this connection, the Committee emphasizes the useful and constructive contribution of the Division in support of its mandate aimed at enabling the Palestinian people to exercise their inalienable rights. UN وفي هذا الصدد، تشدد اللجنة على أهمية ما تقدمه الشعبة من إسهام مفيد وبنّاء دعما لولايتها الهادفة إلى تمكين الشعب الفلسطيني من ممارسة حقوقه غير القابلة للتصرف.
    We have been actively and constructively engaged in the work of the Group of Governmental Experts of the States Parties to the CCW and have made our own contributions to its work. UN ونحن نشترك بشكل نشط وبنّاء في عمل فريق الخبراء الحكوميين للدول الأطراف في الاتفاقية ونقدم إسهاماتنا الخاصة في أعماله.
    It urged OIOS and the Secretariat to continue to work closely and constructively with the Administration in order to ensure the effectiveness of their work. UN ويحث الاتحاد المكتب والأمانة العامة على مواصلة العمل بشكل وثيق وبنّاء مع الإدارة من أجل كفالة فعالية عملها.
    To conclude, I wish to reiterate that the Coalition is submitting this draft resolution because it is convinced that its content is fully valid, constructive and positive. UN في الختام، أود أن أؤكد من جديد أن التحالف يقدم مشروع القرار هذا لأنه مقتنع بأن مضمونه صالح وبنّاء وإيجابي تماما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد