ويكيبيديا

    "وبوجه عام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in general
        
    • overall
        
    • generally speaking
        
    • on the whole
        
    • more generally
        
    • broadly speaking
        
    • and large
        
    • and generally
        
    • in broad terms
        
    • have generally
        
    • as a rule
        
    • altogether
        
    • are generally
        
    in general the Secretariat needed to know ahead of time whether additional arrangements would have to be made for technical servicing. UN وبوجه عام تحتاج الأمانة العامة إلى أن تعرف مقدما ما إذا كان يلزم اتخاذ ترتيبات إضافية لتقديم الخدمات التقنية.
    in general, a police service other than the one involved in the incident conducted the investigation. UN وبوجه عام تقوم بالتحقيق دائرة للشرطة بخلاف الدائرة المتورطة في الحادث.
    in general, response rates were satisfactory, and data quality has improved with the use of better reporting tools. UN وبوجه عام كانت معدلات الاستجابة مُرضية، وقد تحسَّنت نوعية البيانات باستخدام أدوات أفضل للإبلاغ.
    overall, it is estimated that cooperatives account for more than 100 million jobs around the world. UN وبوجه عام تبين التقديرات أن التعاونيات توفر أكثر من 100 مليون وظيفة في جميع أنحاء العالم.
    overall, the asset endowment is lowest among the Kuchi and highest among the urban households. UN وبوجه عام فإن الموجودات يكون أقلها بين بدو الكوشي وأعلاها بين الأسر الحضرية.
    generally speaking, poor countries and small developing countries face the risk of remaining relatively marginalized from global trends. UN وبوجه عام تواجه البلدان الفقيرة والبلدان الصغيرة النامية خطر أن تظل مهمشة نسبياً عن الاتجاهات العالمية.
    in general, mortality owing to external causes is about 70 deaths per 100,000. UN وبوجه عام فإن الوفيات التي تعزى إلى أسباب خارجية تبلغ حوالي 70 وفاة لكل 000 100 حالة.
    The reviews included the internal financial control, programme management and, in general, the administration and management of the Centre. UN وشملت تلك الاستعراضات المراقبة المالية الداخلية وإدارة البرامج وبوجه عام إدارة وتنظيم المركز.
    in general, the methods used to compile statistics must be influenced by the purposes for which they are to be used. UN وبوجه عام فإن الطرق المستخدمة في جمع اﻹحصاءات لا بد أن تتأثر باﻷغراض التي تستخدم من أجلها.
    in general, the responsibility of the office was to maintain Sharia law in the country. UN وبوجه عام تتمثل مسؤولية مكتبه في الحفاظ على الشريعة في البلد.
    in general, all death sentences were reportedly to be reviewed by Mullah Omar. UN وبوجه عام تفيد اﻷنباء بأن الملا عمر يراجع جميع أحكام اﻹعدام.
    in general, the reporting Parties provided limited information on the methodology used. UN 162- وبوجه عام قدمت الأطراف المبلغة معلومات محدودة عن المنهجية المستخدمة.
    in general, overall commitments made solemnly and repeatedly need to be implemented more faithfully. UN وبوجه عام فإن الالتزامات الهامة التي تكرر التعهد بها رسميا ينبغي تنفيذها على نحو أكثر دقة.
    in general, the media were free and free speech was guaranteed. UN وبوجه عام تتمتع وسائط الإعلام بالحرية كما أن حرية التعبير مكفولة.
    in general, Switzerland supports the overall thrust of the observation made in this paragraph. UN وبوجه عام تؤيد سويسرا زخم الملاحظة التي أبديت في هذه الفقرة عموما.
    overall women's participation rate in the work force is 52%, while for men it is 69%. UN وبوجه عام تبلغ نسبة اشتراك النساء في القوة العاملة 52 في المائة، في حين تبلغ النسبة للرجال 69 في المائة.
    overall the number of full time employees of health authorities increased by 12 per cent. UN وبوجه عام زاد عدد موظفي السلطات الصحية المتفرغين بنسبة 12 في المائة.
    overall, the RCF attempted to promote local and regional ownership, but the results have not been as great as expected. UN وبوجه عام سعى إطار التعاون الإقليمي إلى تعزيز الملكية المحلية والإقليمية، لكن النتائج لم تكن بالنجاح المتوقع.
    generally speaking, the earmarking practice impacts on planning, prioritization and resources allocations, especially coupled with the decline of core resources. UN وبوجه عام يؤثر التخصيص على التخطيط وترتيب الأولويات وتوزيع الموارد، خاصة عند اقترانه بتدهور الموارد الأساسية.
    on the whole, portfolio funds flow in the direction of a very limited number of Arab countries, where, in most cases, they tend to earmark a change in property of an already existing capital stock resulting from a process of privatization. UN وبوجه عام تتدفق أموال المحافظ الاستثمارية باتجاه عدد محدود جداً من البلدان العربية، حيث تكون في معظم الأحيان عبارة عن تغيير في ملكية مخزون رأسمالي موجود وناتج من عملية الخصخصة.
    Global Support Program for Capacity Building: The GEF has reported that capacitybuilding has always been a critical element of GEF climate change projects and more generally in almost all GEF activities. UN 72- برنامج الدعم العالمي لبناء القدرات: أفاد مرفق البيئة العالمية بأن بناء القدرات قد شكل على الدوام عنصراً أساسياً في مشاريع المرفق المتعلقة بتغير المناخ وبوجه عام في جميع مشاريعه.
    The practice of admitting observers to the General Assembly was long-standing and, by and large, had caused no problems. UN وقال إن ممارسة قبول مراقبين لدى الجمعية العامة هي ممارسة راسخة وبوجه عام لم تسبب أي مشاكل.
    They were more likely to have caregiving responsibilities, and generally attached higher importance than other staff to the life/work balance. UN وبوجه عام كانوا يعلقون أهمية أعلى مما يعلقه الموظفون الآخرون على تحقيق التوفيق بين الحياة والعمل.
    in broad terms, the Branch is responsible and accountable for all issues of field support to promote coordination, the preparation of appeals and other documents to the donor community. UN وبوجه عام فإن الفرع مسؤول عن جميع المسائل المتعلقة بالدعم الميداني ويخضع للمساءلة عليها وذلك بغية تحسين التنسيق وتحضير النداءات وغيرها من الوثائق لجماعة المانحين.
    Empirical studies of fiscal austerity programmes have generally concluded that spending cuts have more adverse distributional consequences than tax increases. UN وبوجه عام وجدت الدراسات التجريبية التي أجريت على التقشف المالي أن تخفيضات الإنفاق تترتب عليها أضرار أكبر في ما يتصل بالتوزيع من تلك الناجمة عن الزيادات الضريبية.
    173. as a rule, every insured person has to contribute to the financing of health insurance in accordance with his financial capacity. UN ٣٧١- وبوجه عام يتعين على كل شخص مؤمن عليه اﻹسهام في تمويل نظام التأمين الصحي تبعاً لقدرته المالية.
    altogether, the Meeting had established a contribution to the negotiations that would start in New York at the High-level Intergovernmental Meeting on the Mid-term Global Review, that would prove to be very useful and important. UN وبوجه عام قدم الاجتماع إسهاما في المفاوضات التي ستبدأ في نيويوك في الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بالاستعراض الشامل في منتصف المدة، وهو إسهام ستثبت فائدته الجمة وأهميته الكبيرة.
    Dutch hospitals and other health care institutions are generally of a private, notforprofit nature. UN وبوجه عام فإن المستشفيات وغيرها من مؤسسات الرعاية الصحية تتسم بأنها خاصة ولا تستهدف الربح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد