ويكيبيديا

    "وبوجومبورا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and Bujumbura
        
    • Bujumbura and
        
    • and in Bujumbura
        
    Mudacumura uses this unit to facilitate access to both Uvira and Bujumbura. UN ويستخدم موداكومورا هذه الوحدة لتسهيل الوصول إلى كل من أوفيرا وبوجومبورا.
    and Bujumbura who ship out several tons per year, worth hundreds of millions of United States dollars. UN وبوجومبورا الذين يشحنون عدة أطنان منه سنويا بقيمة تبلغ مئات الملايين من دولارات الولايات المتحدة.
    This was followed by special consultations conducted in Kinshasa, Kigali, Kampala, and Bujumbura, with the respective Governments. UN وأعقبت ذلك مشاورات خاصة أُجريت في كنشاسا وكيغالي وكمبالا وبوجومبورا مع كل من الحكومات المعنية.
    According to the Burundi National Police, investigations on possible recruitments were being carried out in Cibitoke and Bujumbura Marie provinces. UN ووفقا للشرطة الوطنية البوروندية، تجري تحقيقات بشأن عمليات التجنيد في مقاطعتي سيبيتوكي وبوجومبورا ماري.
    The highest crime rates were recorded in Bujumbura and Bujumbura Rural, where the incidence of armed robberies and theft has increased. UN وسُجلت أعلى معدلات الجرائم في بوجومبورا وبوجومبورا الريفية، حيث ازدادت حوادث السطو المسلح والسرقة.
    From October 2006 to July 2007, 49 cases of detention of children accused of participation in armed groups have been reported, notably in the provinces of Bujumbura Mairie and Bujumbura Rural. UN وفي الفترة من تشرين الأول/أكتوبر 2006 إلى تموز/يوليه 2007، أفيد باحتجاز 49 طفلا متهما بالانخراط في مجموعات مسلحة، ولا سيما في محافظتي بوجومبورا ميري وبوجومبورا الريفية بشكل خاص.
    Several workshops and conferences were held in Accra, Brazzaville and Bujumbura on such topics as the role of media in preventing genocide, peacebuilding and sexual violence. UN وعُقدت عدة حلقات عمل ومؤتمرات في أكرا، وبرازافيل، وبوجومبورا عن دور وسائط الإعلام في منع الإبادة الجماعية، وبناء السلام، ومنع العنف الجنسي.
    In addition to its engagement with the Commission, his Government would consider other ways of providing further assistance and cooperation to the Government of Burundi and looked forward to working with its partners in New York and Bujumbura. UN وأضاف أن حكومته، بالإضافة إلى مشاركتها للجنة، ستنظر في وسائل أخرى لتوفير المزيد من المساعدة والتعاون لحكومة بوروندي، وتتطلع إلى العمل مع شركائها في نيويورك وبوجومبورا.
    The intolerable difficulties encountered in recent months by the three criminal chambers of the courts of appeal of Ngozi, Gitega and Bujumbura are glaring proof of this. UN إن الصعوبات التي لا تحتمل التي واجهتها الدوائر الجنائية الثلاث أمام محاكم الاستئناف في نغوزي وجيتيغا وبوجومبورا لهي دليل قاطع على ذلك.
    The Rwandan Government requests that the conclusions of the Nairobi and Bujumbura Conferences be implemented in order to ensure the rapid repatriation of Rwandan refugees before considering any additional conferences are held. UN وتطلب حكومة رواندا تنفيذ نتائج مؤتمري نيروبي وبوجومبورا لكي تضمن اﻹعادة السريعة التوطين للاجئين الروانديين قبل النظر في عقد أية مؤتمرات أخرى.
    This contract would include: sealift from Mombasa to Mogadishu and other Somali ports; airlift between Nairobi, Mombasa, Mogadishu, Entebbe and Bujumbura; and ground transportation within Kenya and to Entebbe and Bujumbura. UN وسيشمل هذا العقد ما يلي: النقل البحري من ممبسة إلى مقديشو وسائر الموانئ الصومالية؛ والنقل الجوي بين نيروبي وممبسة ومقديشو وعنتيبي وبوجومبورا؛ والنقل البري داخل كينيا وإلى عنتيبي وبوجومبورا.
    The low occupancy rate of some shelter units in Gatumba, confirmed by UNHCR and non-governmental organizations, was an indication of the constant movement of the refugees between the site, the surrounding local village, and Bujumbura. UN ويشير انخفاض معدل إشغال بعض وحدات الإيواء في غاتومبا، وهو أمر أكدته مفوضية شؤون اللاجئين والمنظمات غير الحكومية، إلى أن اللاجئين يتنقلون باستمرار بين الموقع والبلدة المحيطة وبوجومبورا.
    Personnel of ONUB and the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) continued to liaise closely, conducting regular meetings at Bukavu, Democratic Republic of the Congo, and Bujumbura. UN واستمر موظفو عملية الأمم المتحدة في بوروندي وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية في الاتصال بصورة وثيقة، وفي عقد اجتماعات منتظمة في بوكافو وبوجومبورا.
    63. Several delegations insisted that all provisions of General Assembly resolution 47/73 B be implemented, including, inter alia, the mandated establishment of the centre at Sana'a, and the enhancement of centres at Dar es Salaam, Dhaka, Tehran and Bujumbura. UN ٦٣ - وألحت وفود عديدة على تنفيذ أحكام قرار الجمعية العامة ٤٧/٧٣ باء، بما في ذلك، في جملة أمور، التفويض بإنشاء المركز في صنعاء وتعزيز المراكز في دار السلام وداكا وطهران وبوجومبورا.
    The escalation of the violence in July meant that the main roads linking Muramvya to Gitega and Bujumbura Rural were closed for several days, as were schools in these provinces. UN وأدى تكثيف العنف خلال ذلك الشهر إلى غلق الطرقات الرابطة بين مورامفيا وجيتيغا وبوجومبورا - المنطقة الريفية، فضلاً عن المؤسسات التعليمية في تلك المحافظات، لأيام عديدة.
    The focal point for the project, which is intended to expedite the examination of at least 540 cases currently pending before the criminal chambers of the Ngozi, Gitega and Bujumbura courts of appeal, would be the Centre's operational office in Bujumbura. UN وسيكون المكتب التنفيذي لمركز حقوق اﻹنسان في بوجومبورا المؤسسة المحركة للمشروع الذي يفترض أن يعجل دراسة ما لا يقل عن ٥٤٠ من الملفات المعلقة حاليا أمام دوائر الجنايات القريبة من نغوزي وجيتيغا وبوجومبورا.
    Rwanda considers that for the sake of credibility and efficiency, all the measures deemed appropriate in Nairobi and Bujumbura should first be put to the test, and the necessary conclusions drawn, before envisaging other strategies. UN ومن أجل كفالة المصداقية والفعالية، ترى رواندا أنه ينبغي أن يتم أولا وضع جميع التدابير التي اعتبرت ملائمة في نيروبي وبوجومبورا في موضع الاختبار واستخلاص النتائج اللازمة منها قبل توخي أية استراتيجيات أخرى.
    In January 2009, sensitization sessions conducted in schools in the provinces of Bujumbura Mairie, Bubanza and Bujumbura rural reached more than 6,000 children at the primary and the secondary levels, together with their teachers. UN وفي كانون الثاني/يناير 2009، أُجريت دورات توعية في المدارس في مقاطعات بلدية بوجومبورا وبوبانزا وبوجومبورا الريفية لفائدة أكثر من 000 6 طفل من المدارس الابتدائية والثانوية إلى جانب أساتذتهم.
    The success of the Commission will be judged by its ability to make a real difference to the lives of people in Freetown, Bujumbura and beyond. UN وسيحكم على اللجنة بناء على قدرتها على إحداث أثر فعلي في حياة الناس في فريتاون وبوجومبورا وما ورائهما.
    The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) continued to assist about 50,000 Congolese refugees, most of whom reside in four camps in Ruyigi, Cankuzo, Muyinga and Ngozi provinces and in Bujumbura. UN وواصلت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين مساعدة نحو 000 50 لاجئ كونغولي، معظمهم يقيمون في أربعة مخيمات في مقاطعات رويغي وكانكوزو وموينغا ونغوزي وبوجومبورا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد