Official confirmation and advice were provided to all field operations and relevant troop- and police-contributing countries on contingent-owned equipment and issues related to death and disability compensation eligibility | UN | قُدم تأكيد رسمي وأُسديت المشورة لجميع العمليات الميدانية للبلدان المساهمة بقوات وبوحدات شرطة مشكلة بشأن المعدات المملوكة للوحدات والمسائل المتعلقة باستحقاق التعويض عن الوفاة والعجز |
This will enable troop- and police-contributing countries to prepare properly for the meetings and participate more fully. | UN | وسيسمح ذلك للبلدان المساهمة بقوات عسكرية وبوحدات شرطة بالاستعداد كما ينبغي للاجتماعات وبالمشاركة فيها بشكل أكمل. |
This has also strengthened cooperation among the Security Council, the Secretariat and troop- and police-contributing countries. | UN | وعزز ذلك أيضا التعاون بين مجلس الأمن والأمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات وبوحدات شرطة. |
Informal briefings on findings are given to concerned troop- and police-contributing countries. | UN | وتقدم إحاطات غير رسمية للبلدان المعنية من البلدان المساهمة بقوات عسكرية وبوحدات شرطة. |
[All troop and police-contributing countries are invited to attend this meeting.] | UN | [جميع البلدان المساهمة بقوات وبوحدات شرطة مدعوة لحضور هذه الجلسة.] |
During this event, which will include the Security Council members, the broader United Nations membership, including troop- and police-contributing countries, and the United Nations Secretariat, a lively exchange of views is expected on one of the most pressing and relevant areas of the world organization's work. | UN | وخلال هذه المناسبة، التي ستضم أعضاء مجلس الأمن وكافة أعضاء الأمم المتحدة، بما في ذلك البلدان المساهمة بقوات عسكرية وبوحدات شرطة والأمانة العامة للأمم المتحدة، من المتوقع تبادل الآراء بنشاط بشأن أحد المجالات الأكثر إلحاحا وأهمية من بين الأعمال التي تضطلع بها المنظمة. |
The weekly briefing is primarily a situational awareness briefing, while the primary forums for the discussion of operational issues are meetings of troop- and police-contributing countries. | UN | وتكون الإحاطة الأسبوعية في المقام الأول إحاطة للتوعية بالحالة السائدة، في حين أن المحافل الرئيسية لمناقشة المسائل التشغيلية هي اجتماعات البلدان المساهمة بقوات عسكرية وبوحدات شرطة. |
The global field support strategy is a comprehensive organizational change initiative aimed at improving service delivery to the field, including to troop- and police-contributing countries. | UN | استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي مبادرة شاملة للتغيير التنظيمي ترمي إلى تحسين تقديم الخدمات إلى الميدان، بما في ذلك إلى البلدان المساهمة بقوات وبوحدات شرطة. |
Better coordination between the Security Council, the Special Committee on Peacekeeping Operations, the Secretariat and troop- and police-contributing countries was vital. | UN | فوجود تنسيق أفضل بين مجلس الأمن واللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام والأمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات وبوحدات شرطة أمر حيوي. |
8. Many ASEAN member States were troop- and police-contributing countries. | UN | 8 - والعديد من الدول الأعضاء في الرابطة هي بلدان مساهمة بقوات وبوحدات شرطة. |
The Security Council must continue to monitor the situation on the ground while the Secretariat must provide sound and credible assessments; troop- and police-contributing countries must be involved at every stage of peacekeeping. | UN | ويجب على مجلس الأمن أن يواصل رصد الحالة على الأرض، بينما يجب على الأمانة العامة أن تقدم تقييمات سليمة وذات مصداقية؛ ويجب إشراك البلدان المساهمة بقوات وبوحدات شرطة في كل مرحلة من مراحل حفظ السلام. |
Consultations with troop- and police-contributing countries when preparing mandates must be institutionalized; field support should be strengthened along with the ability to respond to demands for civilian capacity. | UN | ويجب إضفاء طابع مؤسسي على المشاورات مع البلدان المساهمة بقوات وبوحدات شرطة عند إعداد الولايات؛ وينبغي تعزيز الدعم الميداني إلى جانب القدرة على الاستجابة للطلبات المتعلقة بالقدرات المدنية. |
Mandates must be clear, feasible and include well-defined exit strategies, a goal best achieved through consultations with troop- and police-contributing countries. | UN | فالولايات يجب أن تكون واضحة وقابلة للتطبيق، وأن تتضمن استراتيجيات خروج محددة بوضوح، والسبيل الأمثل لتحقيق هذا الهدف هو عبر إجراء مشاورات مع البلدان المساهمة بقوات وبوحدات شرطة. |
There was a need for sustained joint efforts by the Secretary-General and troop- and police-contributing countries to bring about improvements in that regard. | UN | وهناك حاجة إلى مواصلة الجهود المشتركة التي يبذلها الأمين العام والبلدان المساهمة بقوات وبوحدات شرطة من أجل تحقيق تحسن في هذا الصدد. |
The Special Committee also requests that threat assessments in the existing missions be provided on a regular basis during the scheduled meetings of troop- and police-contributing countries. | UN | وتطلب اللجنة الخاصة أيضا أن يتمّ بانتظام تقديم تقييمات للتهديدات في البعثات القائمة خلال الاجتماعات المقرّرة للبلدان المساهمة بقوات عسكرية وبوحدات شرطة. |
VII. Triangular cooperation between the Security Council, the Secretariat and the troop- and police-contributing countries | UN | سابعا - التعاون الثلاثي بين مجلس الأمن والأمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات عسكرية وبوحدات شرطة |
A. Engaging with troop- and police-contributing countries on mandate formulation and renewal | UN | ألف - المشاركة مع البلدان المساهمة بقوات وبوحدات شرطة في ما يتعلق بصياغة الولايات وتمديدها |
Formal meetings of the Security Council with troop- and police-contributing countries are also routinely scheduled prior to mandate renewal debates. | UN | وكذلك يوضع جدول زمني منتظم لاجتماعات مجلس الأمن الرسمية مع البلدان المساهمة بقوات وبوحدات شرطة قبل إجراء المناقشات بشأن تمديد الولايات. |
In addition, the Department regularly organizes informal briefings, as required, including to inform troop- and police-contributing countries about specific developments in a mission area. | UN | وإضافة إلى ذلك، تُنظِّم الإدارة بصورة منتظمة إحاطات غير رسمية، حسب الاقتضاء، بما في ذلك الإحاطات التي تُنظَّم لإعلام البلدان المساهمة بقوات وبوحدات شرطة عن التطورات المحددة التي تطرأ في منطقة البعثة. |
Each of these activities serves to strengthen triangular cooperation between the Security Council, the Secretariat and troop- and police-contributing countries. | UN | ويؤدي كل نشاط من هذه الأنشطة إلى تعزيز التعاون الثلاثي بين مجلس الأمن والأمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات وبوحدات شرطة. |
800 troop payment letters to countries contributing troops and formed police personnel | UN | توجيه 800 من رسائل الدفع المتعلقة بالقوات إلـــى البلــــدان المساهمـــــة بقـوات وبوحدات شرطة مشكّلة |