ويكيبيديا

    "وبوروندي في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and Burundi in
        
    • and Burundi on
        
    • and Burundi at
        
    The European Union welcomes the engagement that the Peacebuilding Commission has shown in Sierra Leone and Burundi in the past year. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بالالتزام الذي أبدته لجنة بناء السلام تجاه سيراليون وبوروندي في السنة الماضية.
    Similar workshops will be held in Sri Lanka and Burundi in June 2011. UN وسوف تُعقد حلقات عمل مماثلة في سري لانكا وبوروندي في حزيران/يونيه 2011.
    RULES OF INTERNATIONAL HUMANITARIAN LAW BY THE AGGRESSOR COUNTRIES (UGANDA, RWANDA AND BURUNDI) IN THE EASTERN PART OF THE DEMOCRATIC REPUBLIC OF THE CONGO UN بشأن الانتهاكات الجماعيــة لحقــوق اﻹنســان والقواعـد اﻷساســية للقانــون اﻹنســاني الدولــي من قبل البلدان المعتديـة )أوغنـدا ورواندا وبوروندي( في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Interparliamentary meetings were held in Brussels and Bujumbura for the purpose of harmonizing the legislation of the Democratic Republic of the Congo, Rwanda and Burundi on matters relating to small arms and light weapons (SALW). UN وعقدت لقاءات مشتركة بين البرلمانات في بروكسيل وبوجمبورا من أجل توحيد تشريعات جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا وبوروندي في مجال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    The rebels massed troops newly arrived from Rwanda, Uganda and Burundi at Kole, Lodja and Dimbelenge and in Sankuru, thereby breaching one of the clauses of the Lusaka Agreement which prohibits troop movements. UN وحشد المتمردون قوات وصلت حديثا من رواندا وأوغندا وبوروندي في كولي، ولودجا، وديمبيلينج، وفي سانكورو، منتهكين بذلك أحد أحكام اتفاق لوساكا الذي يمنع تحرك القوات.
    84. In the present case, all the elements are present, enabling us to impute responsibility to Rwanda, Uganda and Burundi in their war of aggression against the Democratic Republic of the Congo. UN ٨٤ - وفي الحالة التي نحن بصددها، فإن العناصر كلها مجتمعة ليصبح بوسعنا تحديد مسؤولية رواندا وأوغندا وبوروندي في حرب العدوان ضد جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    (a) Encouraging the East African Community, composed of Kenya, Uganda and the United Republic of Tanzania, to include Rwanda and Burundi in its membership; UN (أ) تشجيع جماعة شرق أفريقيا، المؤلفة من أوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة وكينيا كي تضم رواندا وبوروندي في عضويتها؛
    In Sierra Leone and Liberia in the Mano river region; in Angola; in the Democratic Republic of the Congo, Rwanda and Burundi in the Great Lakes region; and in Ethiopia, Eritrea and the Sudan in the Horn of Africa, the ship of peace is sailing. UN وتمخر سفينة السلام عباب المياه في سيراليون وليبريا في منطقة نهر مانو؛ وفي أنغولا؛ وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية، وفي رواندا وبوروندي في منطقة البحيرات الكبرى؛ وفي إثيوبيا وإريتريا والسودان في القرن الأفريقي.
    The European Union welcomed the recognition of the importance of the human rights field operations set up by UNHCR in Rwanda and Burundi in establishing a secure environment for the return of refugees and internally displaced persons. Full respect for human rights and fundamental freedoms must underpin any successful solution to their problems. UN ٨ - وأعرب عن ترحيب الاتحاد اﻷوروبي بالتسليم بأهمية العمليات الميدانية في مجال حقوق اﻹنسان التي تنفذها المفوضية في رواندا وبوروندي في سبيل إيجاد بيئة مأمونة لعودة اللاجئين والمشردين داخليا الى أوطانهم، ولا بد أن يكون الاحترام الكامل لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وراء أي حل ناجح لمشاكلهم.
    It is common knowledge that the genocide was triggered by the shooting down of the aeroplane which killed the Presidents of both Rwanda and Burundi in April 1994. UN فمن المعروف عموما أن اﻹبادة الجماعية أشعل فتيلها اسقاط الطائرة، مما أدى الى مقتل رئيسي رواندا وبوروندي في شهر نيسان/أبريل ١٩٩٤.
    My delegation also hopes that, in the first quarter of 2010, the cooperation programmes that Mexico has offered Guinea-Bissau and Burundi in the areas of electoral process, the fight against drug trafficking and economic development will be implemented. UN ويأمل بلدي أيضا أن يجري في الربع الأول من عام 2010 تنفيذ برامج التعاون التي خصصتها المكسيك لغينيا - بيساو وبوروندي في مجالات العملية الانتخابية، ومكافحة الاتجار بالمخدرات، والتنمية الاقتصادية.
    In the strategies that have been developed in the Central African Republic and Burundi in 2011 and 2012 respectively, critical peacebuilding priorities were highlighted with a view to ensuring sustained focus and commitment from the Governments concerned and their international partners. UN وفي الاستراتيجيتين اللتين وضعتا في جمهورية أفريقيا الوسطى وبوروندي في عامي 2011 و 2012، على التوالي، أُبرزت أولويات بالغة الأهمية في مجال بناء السلام بغية ضمان استمرار التركيز والالتزام من جانب الحكومتين المعنيتين وشركائهما الدوليين.
    36. After the opening of 12,000 gacaca courts nationwide, several thousand Rwandan asylum-seekers fled to Uganda and Burundi in April 2005, citing threats and rumours of massacres and revenge attacks. UN 36 - وبعد إنشاء 000 12 مجلس للحكماء في جميع أنحاء البلد، فرّ عدة آلاف من ملتمسي اللجوء الروانديين إلى أوغندا وبوروندي في نيسان/أبريل 2005، وعزوا فرارهم هذا إلى تلقيهم تهديدات وسماعهم إشاعات عن وقوع مذابح وهجمات انتقامية.
    In the first volume of the white paper, the Ministry of Human Rights concentrated on the massive violations of human rights and of the basic rules of international humanitarian law by the aggressor countries (Uganda, Rwanda and Burundi) in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo. UN تمهيد في المجلد اﻷول من الكتاب اﻷبيض، تناولت وزارة حقوق اﻹنسان بإسهاب الانتهاكات الجماعية لحقوق اﻹنسان وللقواعد اﻷساسية للقانون اﻹنساني الدولي من قبل البلدان المعتدية )أوغندا ورواندا وبوروندي( في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The drastic change in the overall situation in Rwanda, sparked by the deaths of the presidents of Rwanda and Burundi in a suspicious plane crash in Kigali on 6 April, and resulting in the resumption of hostilities in that country, affected not only the operations of the United Nations Assistance Mission for Rwanda (UNAMIR), but also UNOMUR's monitoring operations on Uganda's border with Rwanda. UN ٤ - والتغير البالغ اﻷثر في الوضع العام في رواندا، الذي أشعله موت رئيسي رواندا وبوروندي في حادث تحطم طائرة مثير للشبهات وقع في كيغالي في ٦ نيسان/أبريل، والذي أسفر عن استئناف أعمال القتال في البلد، لم يؤثر في عمليات بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا فحسب، بل أثر أيضا على عمليات الرصد التي تضطلع بها بعثة المراقبة على حدود أوغندا مع رواندا.
    48. The initial 1996 estimates for the Regional Bureaux are lower than the revised 1995 estimates primarily because the 18 posts created in the Special Unit for Rwanda and Burundi in 1995 have been budgeted until 31 December 1995 only in view of the unknown factors affecting possible large-scale repatriation. UN ٨٤- التقديرات اﻷولية لعام ٦٩٩١ تقل عن التقديرات المنقحة ﻷسباب ترجع أساساً إلى أن الوظائف المنشأة في الوحدة الخاصة لرواندا وبوروندي في ٥٩٩١ والبالغ عددها ٨١ وظيفة قد أدرجت لها مخصصات في الميزانية حتى ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١ فقط، نظراً للعوامل المجهولة حالياً والتي تؤثر على عمليات العودة إلى الوطن الواسعة النطاق.
    15. The lessons learned from the experience of the Commission in support of the Central African Republic and Burundi in organizing donor and partner conferences and in advocating with donors to fund national peace consolidation and development strategies may prove useful if the Commission is requested to remain engaged in and to help mobilize funding for the next poverty reduction strategy for Sierra Leone in 2013. UN 15 - ولعل الدروس المستفادة من تجربة اللجنة في دعم جمهورية أفريقيا الوسطى وبوروندي في تنظيم مؤتمرات الجهات المانحة والشركاء وفي السعي لدى الجهات المانحة لإقناعها بتمويل الاستراتيجيات الوطنية المتعلقة بتوطيد السلام والتنمية، لعلها تكون مفيدة إذا ما طُلب من اللجنة أن تواصل المشاركة في إعداد استراتيجية عام 2013 للحد من الفقر في سيراليون، وأن تساعد على حشد التمويل اللازم لها.
    As reflected in section II above, UNMIS has and will continue to seek strengthened cooperation with other regional peacekeeping and special political missions, particularly those in Darfur, the Democratic Republic of Congo and Burundi, on issues of common concern. UN كما يتبين في الجزء الثاني أعلاه، سعت البعثة وستواصل السعي إلى تعزيز التعاون مع حفظة السلام الإقليميين الآخرين والبعثات السياسية الخاصة، ولا سيما تلك الموجودة في دارفور وجمهورية الكونغو الديمقراطية وبوروندي في مجال المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    Implemented; UNMIS has and will continue to seek strengthened cooperation with other regional peacekeeping and special political missions, particularly those in Darfur, the Democratic Republic of the Congo and Burundi, on issues of common concern. UN تم التنفيذ؛ وسعت بعثة الأمم المتحدة في السودان وستواصل السعي إلى تعزيز التعاون مع حفظة السلام الإقليميين الآخرين والبعثات السياسية الخاصة، ولا سيما تلك الموجودة في دارفور وجمهورية الكونغو الديمقراطية وبوروندي في مجال المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    In the meantime, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and its humanitarian partners continued to provide relief aid to a total of 2,000 refugees from Rwanda and Burundi at a camp in Luau. UN وفي الوقت نفسه فإن مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين واصلت، مع شركائها في المجالات اﻹنسانية، تقديم المعونة الغوثية إلى ما مجموعه ٠٠٠ ٢ لاجئ من رواندا وبوروندي في معسكر في لواو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد