She endorsed the amendments proposed by Mr. Bán and Mr. Pocar. | UN | وأضافت أنها توافق على التعديلات التي اقترحها السيدان بان وبوكار. |
At the fifty-seventh session, the Working Group was composed of Mr. Bán, Mr. Bhagwati, Mr. Bruni Celli, Mr. Pocar and Mr. Prado Vallejo. | UN | وفي الدورة السابعة والخمسين، تألف الفريق العامل من السادة بان وبغواتي وبرونو شيللي وبوكار وبرادو فالييخو. |
At the fifty-fourth session, the working group was composed of Mr. Baghwati, Mr. El Shafei, Mr. Mavrommatis, Mr. Pocar and Mr. Prado Vallejo. | UN | وفي الدورة الرابعة والخمسين، تألف الفريق العامل من السادة برادو فاييخو وبهغواتي وبوكار والشافعي ومفروماتيس. |
8. Paragraph 3, as orally amended by Mr. Kretzmer and Mr. Pocar, was adopted. | UN | ٨- اعتمدت الفقرة ٣ بصيغتها المعدلة شفوياً من جانب السيدين كريتزمير وبوكار. |
The judgement by the Appeals Chamber (Judge Shahabuddeen presiding, Judges Vohrah, Nieto-Navia, Robinson and Pocar) was delivered on 21 July 2000. | UN | وصدر حكم دائرة الاستئناف (القاضي شهاب الدين، رئيسا، والقضاة فوهراه ونييتو - نافيا وروبنسون وبوكار) في 21 تموز/يوليه 2000. |
The decision is pending before the Appeals Chamber (Judge Hunt presiding, Judges May, Bennouna, Robinson and Pocar). | UN | ولا تزال المسألة قيد البت لدى دائرة الاستئناف (القاضي هانت، رئيسا، والقضاة وانغ وبنونة وروبنسون وبوكار). |
A Bench (Judge Jorda presiding, Judges Bennouna and Pocar) is to decide whether leave should be granted. | UN | وستبت في مسألة الإذن هيئة من القضاة (القاضي جوردا، رئيسا، والقاضيان بنونة وبوكار). |
On 24 July 2002, a bench of three judges of the Appeals Chamber (judges Shahabuddeen (presiding), Gunawardana and Pocar) decided pursuant to rule 72(E) that the appeal was from a decision on a motion challenging jurisdiction. | UN | وفي 24 تموز/يوليه 2002، قررت هيئة من ثلاثة قضاة من دائرة الاستئناف (القضاة شهاب الدين (رئيسا)، وغوناوردانا وبوكار) وفقا للقاعدة 72 (هاء) أن الطعن كان يتعلق بقرار بشأن طلب الطعن في الاختصاص. |
On 21 June 2004, the Appeals Chamber (Judges Meron (presiding), Pocar, Shahabuddeen, Güney and Weinberg de Roca), by majority (Judge Weinberg de Roca dissenting), allowed the appeal in part. | UN | وفي 21 حزيران/يونيه 2004، سمحت دائرة الاستئناف (القضاة ميرون (رئيسا)، وبوكار وشهاب الدين، وغوني، ووينبيرغ دي روكا) بالأغلبية (مع اعتراض القاضي وينبيرغ دي روكا) بالطعن جزئيا. |
The Trial Chamber (Judge Mumba presiding, Judges Hunt and Pocar) held a further initial appearance on 24 September 1999, during which both accused pleaded not guilty to all counts. | UN | وعقدت الدائرة الابتدائية، (القاضي مومبا، رئيسا، والقاضيين هونت وبوكار) جلسة أولية أخرى في أيلول/سبتمبر 1999 أنكر خلالها المتهمان الذنب فيما يتعلق بجميع التهم. |
Following requests for extensions of time, the Appeals Chamber (Judge Bennouna presiding, Judges Vohrah, Nieto-Navia, Wald and Pocar) ordered that the filing of appellants' brief be extended to 3 July 2000. | UN | وعقب تقديم طلبات التمديدات الزمنية، أمرت دائرة الاستئناف (القاضي بنونة، رئيسا، والقضاة فوهراه، ونييتو - نافيا، ووولد، وبوكار) بتمديد موعد تقديم موجزات المستأنفين حتى 3 تموز/يوليه 2000. |
The Appeals Chamber is composed of Judges Meron (presiding), Pocar, Weinberg de Roca, Shahabuddeen (pre-appeal judge) and Güney. | UN | وتتألف هيئة الاستئناف من القضاة ميرون (رئيسا) وبوكار ووينبرغ دي روكا وشهاب الدين (قاضي الإجراءات السابقة للاستئناف) وغوني. |
On 12 May 2004 with reasons issued on 8 June 2004, the Appeals Chamber (Judges Meron (presiding), Pocar, Shahabuddeen, Mumba and Güney) dismissed the appeal. | UN | وفي 12 أيار/مايو 2004، ولأسباب أعلنت في 8 حزيران/يونيه 2004، رفضت دائرة الاستئناف الطعن (القضاة ميرون (رئيسا)، وبوكار وشهاب الدين، ومومبا، وغوني). |
182. On 26 February 2002, the Appeals Chamber (Judges Jorda, Presiding, Hunt, Güney, Pocar and Meron) delivered its decision on the merits. | UN | 182 - وفي 26 شباط/فبراير 2002، أصدرت دائرة الاستئناف (المؤلفة من القاضي جوردا، رئيسا والقضاة هنت وغوني وغوناواردانا وبوكار وميرون) قرارها بشأن وقائع القضية. |
The Appeals Chamber (Judges Shahabuddeen, Presiding, Hunt, Pocar, Gunawardana and Meron) designated Judge Hunt as pre-appeal judge by order of 14 December 2001. | UN | وفي 14 كانون الأول/ديسمبر 2001، أصدرت دائرة الاستئناف (المؤلفة من القاضي شهاب الدين رئيسا والقضاة هنت وبوكار وغوناواردانا وميرون) أمرا بتعيين القاضي هنت بصفة قاض لإجراءات الاستئناف التمهيدية. |
The Appeals Chamber (Judges Shahabuddeen, Presiding, Güney, Gunawardana, Pocar and Meron) designated Judge Meron as pre-appeal judge by order of 6 May 2002. | UN | وعينت دائرة الاستئناف (القاضي شهاب الدين رئيسا، والقضاة بوني وغوناواردانا وبوكار وميرون) القاضي ميرون بوصفه قاضي ما قبل الاستئناف بالأمر الصادر يوم 6 أيار/مايو 2002. |
The Appeals Chamber (Judges Shahabuddeen, Presiding, Hunt, Güney, Gunawardana and Pocar) designated Judge Hunt as pre-appeal judge in an order of 28 September 2001. | UN | وعينت دائرة الاستئناف (القاضي شهاب الدين، رئيسا، والقضاة هنت وغوني وغوناواردانا وبوكار) القاضي هنت بوصفه قاضي ما قبل الاستئناف بالأمر الصادر يوم 28 أيلول/سبتمبر 2001. |
On 6 November 2001, Judge Pocar was designated pre-review judge by the Appeals Chamber (Judges Jorda, Presiding, Güney, Gunawardana, Pocar and Liu). | UN | وفي 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، عينت دائرة الاستئناف (القاضي غوردا، رئيسا، والقضاة غوني وغوناواردانا وبوكار وليو) القاضي بوكار بوصفه قاضي ما قبل إعادة النظر. |
Oral arguments were heard on 22 and 23 February 2001 and judgement was rendered by the Appeals Chamber (Judge Shahabuddeen presiding, Judge Vohrah, Judge Nieto-Navia, Judge Wald, and Judge Pocar) on 5 July 2001. | UN | وفي يومي 22 و 23 شباط/فبراير 2001، استمعت دائرة الاستئناف (المؤلفة من القاضي شهاب الدين، رئيسا، والقضاة فوهراه، ونييتو - نافيا، ووالد، وبوكار) إلى الدفوع الشفوية وأصدرت حكمها في 5 تموز/يوليه 2001. |
During the reporting period, the Appeals Chamber (Judge Wald presiding, Judge Vohrah, Judge Nieto-Navia, Judge Pocar and Judge Liu) has rendered a substantial number of decisions on various procedural and evidentiary matters, primarily concerning the admission of additional evidence. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أصدرت دائرة الاستئناف (المؤلفة من القاضي ووالد رئيسا والقضاة فوهراه، ونييتو - نافيا، وبوكار وليو) عددا كبيرا من القرارات المتعلقة بمختلف المسائل الإجرائية والمتعلقة بالأدلة، وتخص بالدرجة الأولى قبول أدلة إضافية. |