The Special Rapporteur also hopes to conduct official visits to Chile and Peru in 2010. | UN | ويأمل المقرر الخاص أيضاً في القيام بزيارات رسمية إلى شيلي وبيرو في عام 2010. |
This workshop was carried out within a framework similar to that of outreach activities that took place in Ghana, China and Peru in 2006. | UN | وقد عقدت حلقة العمل هذه في إطار مماثل لأنشطة التوعية التي تمت في غانا والصين وبيرو في عام 2006. |
This technical assistance will be extended to Argentina, Chile and Peru in 2013. | UN | وسيتم توسيع نطاق هذه المساعدة التقنية لتقدم إلى الأرجنتين وشيلي وبيرو في عام 2013. |
Two further events are scheduled for Nepal and Peru in August 2012. | UN | ومن المقرر تنظيم مناسبتين أخريين في نيبال وبيرو في آب/أغسطس 2012. |
I have the honour to transmit to you a copy of the declaration on confidence-building measures between Ecuador and Peru signed on 8 November 1995 by the Deputy Ministers for Foreign Affairs of Ecuador and Peru at the Regional Conference on Confidence- and Security-building Measures in the Region (Latin America), held in Santiago, Chile, on the same date. | UN | أتشرف بأن أحيل اليكم طيه الاعلان المتعلق بتدابير بناء الثقة بين إكوادور وبيرو، الذي وقعه في ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، نائبا وزيري خارجية إكوادور وبيرو في إطار المؤتمر الاقليمي المعني بتدابير بناء الثقة واﻷمن في المنطقة )أمريكا اللاتينية( الذي عقد في سانتياغو دي شيلي في نفس التاريخ. |
Four pilot countries have been chosen in each of the two regions: Bhutan, Malaysia, Mongolia and Viet Nam, in Asia; and Chile, Colombia, Ecuador and Peru, in Latin America. | UN | وقد تم اختيار أربعة بلدان رائدة في كل منطقة من المنطقتين، وهي بوتان، وماليزيا، ومنغوليا، وفييت نام في آسيا، وشيلي، وكولومبيا، وإكوادور، وبيرو في أمريكا اللاتينية. |
57. Similar straddling-stock problems exist in the South-east Pacific, off the coast of Chile and Peru in respect of jack mackerel, and in the South Atlantic off the coast of Argentina in respect of squid. | UN | ٥٧ - وتوجد مشاكل مماثلة لﻷرصدة المتداخلة المناطق في جنوب شرق المحيط الهادئ بعيدا عن ساحل شيلي وبيرو في شأن أسماك اﻷسقمري وفي جنوب المحيط اﻷطلسي بعيدا عن ساحل اﻷرجنتين بشأن الحبار. |
I also visited Rwanda, in April 1993, and Peru, in May-June 1993. | UN | وزرت كذلك رواندا، في نيسان/أبريل ٣٩٩١ وبيرو في أيار/مايو - حزيران/يونيه ٣٩٩١. |
Italy reported on training programmes carried out together with Brazil, Cape Verde and the Russian Federation in 2006, and with Bulgaria and Peru in 2007. | UN | 38- وأفادت إيطاليا عن برامج تدريب نفذت بالتعاون مع الاتحاد الروسي والبرازيل والرأس الأخضر في عام 2006، ومع بلغاريا وبيرو في عام 2007. |
Botswana, Mauritius and Zimbabwe in Africa, Bangladesh, Maldives and Turkey in Asia, and El Salvador, Haiti and Peru in Latin America, all recorded declines of more than 30 deaths per 1,000 live births in under-five mortality rates during the 1980s. | UN | وقد سجلت بوتسوانا وموريشيوس وزمبابوي في افريقيا، وبنغلاديش وملديف وتركيا في آسيا، والسلفادور وهايتي وبيرو في أمريكا اللاتينية، جميعها انخفاضات تزيد على ٣٠ حالة وفاة بين كل ٠٠٠ ١ مولود في معدلات وفيات اﻷطفال دون سن الخامسة خلال الثمانينات. |
On 30 January, Ecuador accepted the proposal made by the guarantor countries of the Rio de Janeiro Protocol to establish a mission composed of representatives of each of those countries in order to cooperate with Ecuador and Peru in resolving that situation. | UN | ففي ٣٠ كانون الثاني/يناير، وافقت إكوادور على الاقتراح الذي تقدمت به البلدان الضامنة لبروتوكول ريو دي جانيرو والهادف إلى تشكيل بعثة مكونة من ممثلين عن كل من البلدان المذكورة، مهمتها التعاون مع اكوادور وبيرو في تجاوز هذه الحالة. |
Production decreased in Colombia and increased in Bolivia and Peru: in Colombia 430 metric tons were produced in 2008, compared to 600 in 2007, whereas in Bolivia 104 metric tons of cocaine were produced in 2007 and 113 in 2008. | UN | وقد انخفض الإنتاج في كولومبيا وارتفع في بوليفيا وبيرو: في كولومبيا بلغ الإنتاج 430 طنا متريا من الكوكايين في 2008 مقابل 600 طن متري في 2007، في حين بلغ الإنتاج في بوليفيا 104 أطنان مترية من الكوكايين في 2007 و113 في 2008. |
23. In the Spanish-speaking network, the second cycle of the Port Training Programme was successfully launched and delivered in Guatemala and Peru in 2011. | UN | 23- وفي الشبكة الناطقة بالإسبانية، نظمت بنجاح في غواتيمالا وبيرو في عام 2011 الجولة الثانية لبرنامج التدريب في مجال الموانئ. |
As of the end of June 2000, nine IPPAS missions had been carried out: to Bulgaria and Slovenia in 1996, to Romania, Poland and Hungary in 1997, the Czech Republic in 1998, Lithuania and Peru in 1999, Belarus in May 2000 and the Democratic Republic of Congo in June 2000. | UN | وإلى غاية حزيران/يونيه 2000، أوفدت تسع بعثات للخدمة الاستشارية الدولية للحماية المادية إلى بلغاريا وسلوفينيا في 1996، ورومانيا وبولندا وهنغاريا في 1997، والجمهورية التشيكية في 1998، وليتوانيا وبيرو في 1999، وبيلاروس في أيار/مايو 2000، وجمهورية الكونغو الديمقراطية في حزيران/يونيه 2000. |
The project aims at strengthening the legislative and institutional framework for the enforcement of contracts in APEC as well as adjacent economies (Philippines and Thailand in 2012, Indonesia and Peru in 2011)*. | UN | ويرمي المشروع إلى تعزيز الإطار التشريعي والمؤسسي لإنفاذ العقود في دول منطقة آسيا والمحيط الهادئ، بالإضافة إلى اقتصادات البلدان المتاخمة (تايلند والفلبين في عام 2012، وإندونيسيا وبيرو في عام 2011)*. |
Also relevant to his studies of extractive industries were his discussions with representatives of indigenous peoples and Government actors in Brazil and Peru in the context of developing laws or regulations for consultations procedures (see para. 10). | UN | كما اتصلت مناقشاته مع ممثلين للشعوب الأصلية والجهات الفاعلة الحكومية في البرازيل وبيرو في سياق وضع قوانين أو لوائح تنظيمية بشأن إجراءات التشاور (انظر الفقرة 10) بدراساته عن الصناعات الاستخراجية. |
A number of new profile maps have been prepared for countries around the world, including Guatemala, Honduras, Haiti and El Salvador in Central America; Ecuador and Peru in South America; Bahrain, Qatar, Oman, Yemen, Iraq, the Islamic Republic of Iran and Israel in the Middle East; and Liberia, Rwanda and Zaire in Africa. | UN | وتم إعداد مجموعة من خرائط جديدة لتقديم نبذات فيما يتعلق بالبلدان في أنحاء العالم، منها غواتيمالا، وهندوراس، وهايتي، والسلفادور، في أمريكا الوسطى؛ واكوادور وبيرو في أميركا الجنوبية؛ والبحرين، وقطر، وعمان، واليمن، والعراق، وجمهورية إيران اﻹسلامية، واسرائيل في الشرق اﻷوسط؛ وليبريا، ورواندا، وزائير في افريقيا. |
That project, carried out in cooperation with the Ministry of Justice of the Republic of Korea, aims at strengthening the legislative and institutional framework for the enforcement of contracts in APEC economies (Indonesia and Peru in 2011 and Thailand and the Philippines in 2012)*. | UN | ويرمي هذا المشروع، الذي ينفَّذ بالتعاون مع وزارة العدل في جمهورية كوريا، إلى تعزيز الإطار التشريعي والمؤسسي لإنفاذ العقود في دول رابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ (إندونيسيا وبيرو في عام 2011، وتايلند والفلبين في عام 2012)*. |
The publication provided an overview of indigenous peoples and their land rights, analysed by geographical region, together with examples of how indigenous land rights are dealt with in specific countries, including Ecuador and Peru in Latin America, Zimbabwe in Africa, New Zealand in the Pacific and the Lao People's Democratic Republic in Asia. | UN | ويوفر المنشور لمحة عامة عن الشعوب الأصلية وحقوقها في الأراضي، مع تحليلها حسب المناطق الجغرافية، إلى جانب إيراد أمثلة عن الطريقة التي تُعالج بها حقوق أراضي الشعوب الأصلية في بلدان محددة بما في ذلك إكوادور وبيرو في أمريكا اللاتينية، وزمبابوي في أفريقيا، ونيوزيلندا في منطقة المحيط الهادئ، وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية في آسيا. |
The initial commitments at the subregional level are deeper than the GATS commitments and the offers in the GATS negotiations; and in the case of national treatment they exceed the commitments of Colombia and Peru in the bilateral FTAs with the United States. | UN | فقد كانت الالتزامات الأولية على المستوى دون الإقليمي أعمق من التزامات الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات (غاتس) ومن العروض المقدمة في إطار مفاوضات الاتفاق المذكور؛ كما أنها تتجاوز في حالة المعاملة الوطنية التزامات كولومبيا وبيرو في اتفاقيهما الثنائيين للتجارة الحرة مع الولايات المتحدة. |
Letter dated 20 November (S/1995/983) from the representative of Ecuador addressed to the Secretary-General, transmitting the text of a declaration on confidence-building measures between Ecuador and Peru signed on 8 November 1995 by the Deputy Ministers for Foreign Affairs of Ecuador and Peru at the Regional Conference on Confidence and Security-building Measures in the Region, held in Santiago de Chile on the same date. | UN | رسالة مؤرخة ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر )S/1995/983( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل إكوادور، يحيل فيها نص إعلان متعلق بتدابير بناء الثقة بين إكوادور وبيرو وقعه في ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ نائبا وزيري خارجية إكوادور وبيرو في إطار المؤتمر اﻹقليمي المعني بتدابير بناء الثقة واﻷمن في المنطقة، المعقود في سنتياغو دي شيلي في نفس التاريخ. |