ويكيبيديا

    "وتأمر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and order
        
    • order his
        
    • ordered
        
    • orders
        
    • order the
        
    • shall order
        
    • instruct
        
    • be entitled
        
    • entitled to
        
    • introduire un
        
    Prosecution requested the court to find that the coverage was unbalanced and order the papers to publish a correction. UN وطلب الادعاء من المحكمة أن تحكم بأن التغطية كانت غير متوازنة وتأمر الصحيفتين بنشر تصحيح.
    She can walk into this office, and order a nuclear strike, if she was in the mood. Open Subtitles بإمكانها الدخول في هذا المكتب وتأمر بضربة نووية إذا كانت في المزاج
    In all circumstances, anyone who is deprived of his or her liberty shall be entitled to take proceedings, such as habeas corpus proceedings, before a court, in order that that court may decide without delay on the lawfulness of his or her detention and order his or her release if the detention is not lawful. UN ضمانات الإحضار أمام المحكمة يحق لكل شخص محروم من الحرية، في جميع الظروف، أن يقدّم طعناً، من قبيل إجراءات الإحضار أمام المحكمة، أمام إحدى المحاكم لكي تفصل دون إبطاء في قانونية احتجازه وتأمر بالإفراج عنه إذا كان الاحتجاز غير قانوني.
    If the court finds that the intervention was not justified, it would have accepted the request and ordered the State to compensate the injured party. UN فإذا وجدت المحكمة أن التدخل لم يكن مبرراً، تتلقى الطلب وتأمر الدولة بدفع تعويض للطرف المتضرر.
    The health service orders certain appropriate anti-epidemic measures according to the seriousness of the situation. UN وتأمر الدائرة الصحية باتخاذ تدابير مناسبة معينة لمكافحة الأوبئة وفقاً لخطورة الوضع.
    The court shall order the detained alien to be released immediately if there are no grounds for holding him or her in detention. UN وتأمر المحكمة بالإفراج عن المحتجز على الفور إذا لم تكن هناك مسوغات لاحتجازه.
    The Committee further recommends that the State party issue guidelines on verifying age and instruct recruiters that, where an individual's age is in doubt, that person should not be recruited. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بأن تصدر مبادئ توجيهية عن التحقق من الأعمار وتأمر المجنِّدين بألا يجندوا من يُشك في عمره. التجنُّد
    I think perhaps you'd better get aboard and order the train out immediately, huh? - Yes, sir! Open Subtitles اعتقد انه ربما من الافضل ان تصعد وتأمر القطار بالخروج مباشره , هه ؟
    Any person deprived of liberty shall have the right to initiate proceedings where the court shall urgently review the lawfulness of arrest or detention and order the release if the arrest or detention was against the law. UN ويحق لأي شخص يُحرَم من حريته أن يبادر باتخاذ إجراءات للتقاضي تنظر المحكمة بموجبها، على وجه الاستعجال، في مشروعية توقيفه أو احتجازه، وتأمر بإخلاء سبيله إذا كان توقيفه أو احتجازه يخالف القانون.
    This includes a right to review of detention in a court without delay, so the court may decide on the lawfulness of the deprivation of liberty and order immediate release where detention is unlawful. UN ويشمل ذلك الحق في مراجعة الاحتجاز أمام محكمة دون إبطاء، حتى يتسنى للمحكمة أن تبت في مشروعية الحرمان من الحرية وتأمر بالإفراج الفوري عندما يكون الاحتجاز غير مشروع.
    Please also state whether the law and practice of the State party permit any person who is arrested or detained to take proceedings before a court so that the court may decide without delay on the lawfulness of his detention and order his release if the detention is not lawful, in accordance with article 9 of the Covenant. UN ويرجى أيضاً توضيح ما إذا كانت تشريعات الدولة الطرف وممارساتها تسمح لكل شخص يوَقَّف أو يعتقل بالرجوع إلى محكمة لكي تفصل دون إبطاء في قانونية اعتقاله وتأمر بالإفراج عنه إذا كان الاعتقال غير قانوني وفقاً لما جاء في المادة 9 من العهد.
    He further reminded the Government of its obligations under article 9 (4) of the Covenant which provides that anyone deprived of his liberty by arrest or detention shall be entitled to take proceedings before a court of law in order that that court might decide without delay on the lawfulness of his detention and order his release in any case where the detention proves unlawful. UN وذكﱠر الحكومة كذلك بالتزاماتها بموجب الفقرة ٤ من المادة ٩ من العهد، التي تنص على أنه لكل شخص حُرم من حريته عن طريق الاعتقال أو الاحتجاز حق الرجوع إلى محكمة لكي تبت تلك المحكمة دون إبطاء في قانونية احتجازه، وتأمر باﻹفراج عنه إذا ثبت أن الاحتجاز غير قانوني.
    Anyone who is deprived of his liberty by arrest or detention shall be entitled to take proceedings before a court, in order that that court may decide without delay on the lawfulness of his detention and order his release if the detention is not lawful. UN " ٤- لكل شخص حرم من حريته بالتوقيف أو الاعتقال حق الرجوع إلى محكمة لكي تفصل هذه المحكمة دون إبطاء في قانونية اعتقاله، وتأمر بالافرج عنه إذا كان الاعتقال غير قانوني.
    If the court finds that the intervention was not justified, it would have accepted the request and ordered the State to compensate the injured party. UN فإذا وجدت المحكمة أن التدخل لم يكن مبرراً، تتلقى الطلب وتأمر الدولة بدفع تعويض للطرف المتضرر.
    ordered and decreed that this Act shall be inserted in the Official Gazette, to be enforced and implemented by all those to whom it refers. UN تخطر وتأمر بإدراج هذا القانون ضمن السجل بغرض إنفاذه والامتثال له من جانب جميع من يعنيهم اﻷمر.
    Normally the court orders the costs of an action to be paid by the party losing it. UN وتأمر المحكمة عادة بأن يسدد الطرف الذي يخسر الدعوى تكاليف الدعوى.
    It is the family court that takes up the case and orders investigations as needed. UN وتتولى محكمة الأسرة القضية وتأمر بالتحقيقات اللازمة.
    In such case, the executive branch shall order the security forces into action to ensure compliance with the measures decreed; UN وتأمر السلطة التنفيذية في هذه الحالة قوات الأمن بالتحرك لضمان الامتثال للتدابير المقررة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد