ويكيبيديا

    "وتأهيلهم الاجتماعي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and social rehabilitation
        
    Measures for the socio-legal protection of children and social rehabilitation are carried out by: UN 151- ويجري تنفيذ تدابير الحماية الاجتماعية - القانونية للأطفال وتأهيلهم الاجتماعي عن طريق:
    The authorities for the socio-legal protection of children and social rehabilitation implement measures necessary for the protection of the life, health and favourable development of the child continuously. UN 150- وتنفذ الهيئات المعنية بالحماية الاجتماعية - القانونية للأطفال وتأهيلهم الاجتماعي التدابير اللازمة لحماية حياة الطفل وصحته ونموه الملائم، بشكل مستمر.
    Continuous, systematic aid for children in emergencies is provided through the performance of on-call duty by employees of the authorities for the socio-legal protection of children and social rehabilitation. UN وتقدم المعونة المنظمة والمتواصلة للأطفال في حالات الطوارئ من خلال العمل عند الطلب الذي يؤديه موظفو الهيئات المعنية بالحماية الاجتماعية - القانونية للأطفال وتأهيلهم الاجتماعي.
    The law regulates mandatory supervision in facilities for the socio-legal protection of children and social rehabilitation and mandatory supervision is gradually being introduced for measures carried out outside facilities. UN وينظم قانون الإشراف الإلزامي في مرافق الحماية الاجتماعية - القانونية للأطفال وتأهيلهم الاجتماعي ، ويجري حالياً العمل تدريجياً بالإشراف الإلزامي بالنسبة للتدابير المنفذة خارج المرافق.
    The regulations controlling measures for the socio-legal protection of children and social rehabilitation specify the situations in which they can be offered, the situations in which they must be offered and when an intervention must take place. UN 234- وتحدد الأنظمة التي تحكم تدابير الحماية الاجتماعية - القانونية للأطفال وتأهيلهم الاجتماعي الحالات التي يمكن أن تعرض فيها، والحالات التي يجب أن تعرض فيها، ومتى يجب التدخل.
    In the area of the socio-legal protection of children and social rehabilitation, there is a total ban on the use of any form of corporal punishment and any other physical and humiliating punishment when carrying out measures for the socio-legal protection of children and social rehabilitation. UN 144- وفي مجال الحماية الاجتماعية - القانونية للأطفال وتأهيلهم الاجتماعي ، يوجد حظر تام لاستخدام أي شكل من أشكال العقاب الجسماني، وأي عقاب بدني مهين آخر عند إعمال تدابير من أجل الحماية الاجتماعية - القانونية للأطفال وتأهيلهم الاجتماعي.
    The authorities for the socio-legal protection of children and social rehabilitation must always choose and apply appropriate measures in favour of the children concerned in response to every notification of physical and humiliating punishments by a parent or a person providing personal care for a child. UN ويتعين على الهيئات المعنية بالحماية الاجتماعية - القانونية للأطفال وتأهيلهم الاجتماعي أن تختار دوماً وأن تنفذ التدابير المناسبة لصالح الأطفال المعنيين عند الاستجابة لكل إخطار بوقوع عقوبات بدنية مهينة على يد أحد والديهم أو شخص يقدم الرعاية الشخصية لطفل ما.
    In this case the competent authority for the socio-legal protection of children and social rehabilitation arranges the fostering or adoption of the child (substitute family care) on equal terms for children with disabilities. UN وفي هذه الحالة، ترتب الهيئة المختصة المعنية بالحماية الاجتماعية - القانونية للأطفال وتأهيلهم الاجتماعي لحضانة الطفل أو تبنيه (الرعاية الأسرية البديلة) على قدم المساواة مع الأطفال ذوي الإعاقة.
    The state authority for the socio-legal protection of children and social rehabilitation performs the necessary administrative, social and upbringing measures for the protection of children against any physical or mental violence or abuse, including sexual abuse, neglect or negligent treatment, cruelty or abuse during the time when they are in the care of one or both parents, legal representatives or any other person who cares for the child. UN 145- وتتخذ الهيئة الحكومية المعنية بالحماية الاجتماعية - القانونية للأطفال وتأهيلهم الاجتماعي التدابير الإدارية والاجتماعية والتربوية اللازمة من أجل حماية الأطفال من العنف البدني أو العقلي، أو أي اعتداء، بما في ذلك الاعتداء الجنسي، أو الإهمال أو المعاملة المنطوية على إهمال، أو القسوة والاعتداء عندما يكونون في رعاية أحد الوالدين أو كليهما أو الممثلين القانونيين أو أي شخص آخر يتولى رعاية الطفل.
    Measures taken for the socio-legal protection of children and social rehabilitation can also include the arrangement or performance of mediation, specialised techniques for adaptation to a new situation and psychological counselling for families with specific problems including a specific problem relating to the disability of a family member and families that have found themselves in a crisis. UN ويمكن أن تشمل التدابير المتخذة من أجل الحماية الاجتماعية - القانونية للأطفال وتأهيلهم الاجتماعي أيضاً الترتيب للوساطة أو الاضطلاع بها، والتقنيات المتخصصة للتكيف مع حالة جديدة، وتقديم المشورة النفسية للأسر التي تواجه مشاكل محددة، بما في ذلك مشكلة محددة تتصل بالإعاقة لدى أحد أفراد الأسرة، والأسر التي تجد نفسها في حالة أزمة.
    The authorities for the socio-legal protection of children and social rehabilitation also acts as an ad-hoc coordinator of cooperation by other authorities in social rehabilitation for children and assistance for children who have been ill-treated, sexually abused, neglected or where there are grounds to suspect ill-treatment, sexual abuse or neglect. UN 146- وتؤدي الهيئات المعنية الحماية الاجتماعية - القانونية للأطفال وتأهيلهم الاجتماعي أيضاً دور المنسق المخصص لتعاون الهيئات الأخرى في مجال التأهيل الاجتماعي للأطفال، ومساعدة الأطفال الذين أسيئت معاملتهم، أو تعرضوا للاعتداء الجنسي أو الإهمال أو عندما توجد أسباب للاشتباه في سوء المعاملة أو الاعتداء الجنسي أو الإهمال.
    Measures are executed in various environments, of which the law defines four basic types: the natural family environment, a substitute family environment, an open environment and facilities for the socio-legal protection of children and social rehabilitation such as a children's home, a crisis centre, a resocialisation centre for drugs and other addictions and so on. UN 149- وتنفذ التدابير في بيئات شتى، يعرّف القانون أربعة أنواع رئيسية منها هي: البيئة الأسرية الطبيعية، والبيئة الأسرية البديلة، والبيئة المفتوحة، ومرافق الحماية الاجتماعية - القانونية للأطفال وتأهيلهم الاجتماعي كدار للأطفال، أو مركز للأزمات، أو مركز لإعادة التهيئة الاجتماعية فيما يتعلق بالإدمان على المخدرات وأشكال الإدمان الأخرى، إلى غير ذلك.
    The authorities for the socio-legal protection of children and social rehabilitation arrange the assistance of specialised institutions and participation in programmes and activities organisation by municipalities, higher-tier territorial units and accredited subjects to prevent the occurrence of crises in the family and to limit and eliminate negative effects for children, families and adults. UN وترتب الهيئات المعنية بالحماية الاجتماعية - القانونية للأطفال وتأهيلهم الاجتماعي للمساعدة التي تقدمها المؤسسات المختصة، ولمشاركة البلديات، والوحدات الإقليمية من مستوى أعلى، والأشخاص المعتمدين، في تنظيم البرامج والأنشطة للحيلولة دون وقوع الأزمات في الأسرة والحد من الآثار السلبية على الأطفال والأسر والبالغين والقضاء على تلك الآثار.
    In addition to other methods for preventing family crises and limiting or eliminating negative effects, the authorities for the socio-legal protection of children and social rehabilitation carry out " upbringing measures " . Although there are a range of upbringing measures from less to more serious interventions, all involve interference in the rights and duties of parents. UN 236- وبالإضافة إلى الوسائل الأخرى لمنع الأزمات الأسرية، والحد من الآثار السلبية أو القضاء عليها، تضطلع الهيئات المعنية بالحماية الاجتماعية - القانونية للأطفال وتأهيلهم الاجتماعي ب " التدابير التربوية " ورغم أن هناك مجموعة من التدابير التربوية تتراوح بين التدخلات الأقل خطورة والتدخلات الأكثر خطورة، فإنها تنطوي جميعاً على التدخل في حقوق الوالدين وواجباتهم.
    In the Slovak Republic minimum qualification requirements for the socio-legal protection of children and social rehabilitation are laid down by law - a higher education degree in a relevant subject, whereas only social work is an accepted subject for work in arranging substitute family care, social rehabilitation for children and social work in facilities. UN وفي الجمهورية السلوفاكية، فإن شروط التأهل الدنيا للحماية الاجتماعية - القانونية للأطفال وتأهيلهم الاجتماعي محددة في القانون() - درجة في التعليم العالي في موضوع ذي صلة بهذه المسألة، في حين أن العمل الاجتماعي هو الموضوع الوحيد المقبول للعمل في ترتيب الرعاية الأسرية البديلة، والتأهيل الاجتماعي للأطفال، والعمل الاجتماعي في المرافق.
    It is a plan with specific measures to support the execution of measures for the socio-legal protection of children and social rehabilitation in the natural environment of families, to support substitute family care (including formal care by relatives) and to reduce the number of children living in institution care, at the same time giving great attention to support for the development of professional parenting. UN 247- وهي خطة تتضمن تدابير محددة لدعم تنفيذ التدابير المتعلقة بالحماية الاجتماعية - القانونية للأطفال وتأهيلهم الاجتماعي في البيئة الطبيعية للأسر، ودعم الرعاية الأسرية البديلة (بما في ذلك الرعاية الرسمية من قبل الأقارب) والحد من عدد الأطفال الذين يعيشون في رعاية المؤسسات، وهي تولي في الوقت ذاته عناية كبيرة لدعم تطوير الوالدية المختصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد