ويكيبيديا

    "وتؤكد اللجنة من جديد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Committee reiterates
        
    • the Committee reaffirms
        
    • the Commission reaffirms
        
    • the Commission reiterates
        
    • the Committee further reaffirms
        
    • it reaffirms
        
    • it also reiterates
        
    the Committee reiterates the importance that it attaches to States parties' establishment of appropriate judicial and administrative mechanisms for addressing alleged violations of rights under domestic law. UN وتؤكد اللجنة من جديد الأهمية التي توليها لقيام الدول الأطراف بإنشاء آليات قضائية وإدارية مناسبة للنظر في الشكاوى المتعلقة بانتهاك الحقوق في نظامها القانوني الداخلي.
    the Committee reiterates that the daily humiliation of Palestinians continues to contribute to the cycle of violence. UN وتؤكد اللجنة من جديد أن إهانة الفلسطينيين يوميا لا يزال يسهم في دورة العنف.
    the Committee reiterates the need for the expeditious implementation of the relevant recommendations of oversight bodies. UN وتؤكد اللجنة من جديد ضرورة تنفيذ توصيات هيئات الرقابة ذات الصلة على وجه السرعة.
    the Committee reaffirms that it is for the national courts to evaluate facts and evidence in a particular case. UN وتؤكد اللجنة من جديد أن مسؤولية تقييم الوقائع والأدلة في قضية معينة تقع على عاتق المحاكم الوطنية.
    the Committee reaffirms its support for those proposals. UN وتؤكد اللجنة من جديد دعمها لهذه المقترحات.
    the Commission reaffirms that Iraq's full cooperation and complete openness will be the essential element in this process. UN وتؤكد اللجنة من جديد أن تعاون العراق الكامل وصراحته التامة سيكونان العنصر اﻷساسي في هذه العملية.
    the Committee reiterates its request for future submissions. UN وتؤكد اللجنة من جديد طلبها بالنسبة للتقارير المقبلة.
    the Committee reiterates that the continuing Israeli occupation remains at the core of the conflict and must be addressed without further delay. UN وتؤكد اللجنة من جديد أن استمرار الاحتلال الإسرائيلي يظل هو جوهر الصراع ويتعيّن التصدي له دون مزيد من الإبطاء.
    the Committee reiterates its position that article 26 does not prohibit all differences of treatment. UN وتؤكد اللجنة من جديد موقفها بأن المادة 26 لا تحظر جميع الاختلافات في المعاملة.
    the Committee reiterates its position that article 26 does not prohibit all differences of treatment. UN وتؤكد اللجنة من جديد موقفها بأن المادة 26 لا تحظر جميع الاختلافات في المعاملة.
    the Committee reiterates its support to you in this and the other processes the General Assembly, under your able leadership, is carrying forward. UN وتؤكد اللجنة من جديد دعمها لكم في هذه العملية وغيرها من العمليات التي تضطلع بها الجمعية العامة تحت قيادتكم السديدة.
    336. the Committee reiterates these concerns and recommendations and urges the State party to proceed without delay with their implementation. UN 336 - وتؤكد اللجنة من جديد هذه الشواغل والتوصيات وتحث الدولة الطرف على المضي دون إبطاء في تنفيذها.
    22. the Committee reiterates these concerns and recommendations and urges the State party to proceed without delay with their implementation. UN 22 - وتؤكد اللجنة من جديد هذه الشواغل والتوصيات وتحث الدولة الطرف على المضي دون إبطاء في تنفيذها.
    the Committee reiterates its support for the creation of this capacity within the Peacekeeping Best Practices Unit. UN وتؤكد اللجنة من جديد دعمها لإيجاد هذه القدرة داخل وحدة أفضل ممارسات حفظ السلام.
    the Committee reaffirms its view that there is a need for clear lines of responsibility and accountability for the overall project. UN وتؤكد اللجنة من جديد على أن هناك حاجة إلى خطوط واضحة للمسؤولية والمساءلة عن المشروع ككل.
    the Committee reaffirms the obligation to treat individuals deprived of their liberty with respect for the inherent dignity of the human person. UN وتؤكد اللجنة من جديد وجوب معاملة اﻷفراد المحرومين من حريتهم بما يكفل احترام كرامة الفرد الفطرية.
    the Committee reaffirms the obligation to treat individuals deprived of their liberty with respect for the inherent dignity of the human person. UN وتؤكد اللجنة من جديد وجوب معاملة اﻷفراد المحرومين من حريتهم بما يكفل احترام كرامة الفرد الفطرية.
    the Committee reaffirms that the mandate of the Executive Directorate is within the parameters of that of the Committee. UN وتؤكد اللجنة من جديد أن ولاية المديرية التنفيذية تقع في إطار بارامترات ولاية اللجنة.
    In this regard, the Commission reaffirms the decision contained in paragraph 30, chapter I, of the report on its first session (E/1993/25/Add.1). UN وتؤكد اللجنة من جديد في هذا الصدد المقرر الوارد في الفقرة ٣٠، الفصل اﻷول، من تقريرها عن دورتها اﻷولى )E/1993/25/Add.1(.
    279. the Commission reiterates its commitment to the rule of law in all of its activities. UN 279- وتؤكد اللجنة من جديد التزامها بسيادة القانون في جميع أنشطتها.
    the Committee further reaffirms the responsibility of the administering Power to promote the economic and social development of the Territory. UN وتؤكد اللجنة من جديد كذلك مسؤولية الدولة القائمة باﻹدارة عن تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية لﻹقليم.
    it reaffirms that the burden of proof cannot rest on the author of the communication alone, especially considering that the author and the State party do not always have equal access to the evidence and frequently the State party alone has the relevant information. UN وتؤكد اللجنة من جديد أن عبء الإثبات لا يمكن أن يقع على عاتق صاحب البلاغ وحده، خاصة وأن صاحب البلاغ والدولة الطرف ليسا متساويين في إمكانية الحصول على الأدلة، وأن المعلومات ذات الصلة غالباً ما تكون لدى الدولة الطرف وحدها.
    it also reiterates that women must be made aware of their rights through wider dissemination of legislation providing protection for them as workers. UN وتؤكد اللجنة من جديد أيضا ضرورة تعريف النساء بحقوقهن، وذلك بتوسيع نطاق نشر القوانين التي تحمي حقوق المرأة العاملة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد