Similarly, the return of refugees and the exchange of prisoners of war should be addressed by the parties in a bilateral manner. | UN | كما أنه ينبغي للطرفين القيام بطريقة ثنائية بمعالجة عودة اللاجئين وتبادل أسرى الحرب. |
A Disarmament Committee, chaired by ECOMOG, has also been established to draw up plans for the disengagement of forces, disarmament and the exchange of prisoners of war. | UN | وشكلت أيضا لجنة لنزع السلاح، برئاسة فريق المراقبين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا لوضع خطط لفض اشتباك القوات ونزع السلاح وتبادل أسرى الحرب. |
It called upon the parties, as a demonstration of good will, to cooperate in the release of Saharan political prisoners and the exchange of prisoners of war on humanitarian grounds, as soon as possible. | UN | وطُلب من الطرفين القيام، كتعبير منهما على حُسن النية، بالتعاون فيما يتصل باﻹفراج عن السجناء السياسيين الصحراويين وتبادل أسرى الحرب على أسس إنسانية في أقرب وقت ممكن. |
It also called upon them to cooperate with the United Nations in the release of Saharan political prisoners and the exchange of prisoners of war on humanitarian grounds, as soon as possible, to accelerate implementation of the plan in its entirety. | UN | كما طلب اليهمــا التعــاون مع اﻷمم المتحدة في اﻹفراج عن السجناء السياسيين الصحراويين وتبادل أسرى الحرب ﻷسباب إنسانية، في أسرع وقت ممكن، وتسريع تنفيذ الخطــة بكاملهــا. |
25. The Secretary-General reported no significant progress on the implementation of other aspects of the plan, such as the release of political prisoners, the exchange of prisoners of war, the reduction of Moroccan forces and the confinement of Frente POLISARIO troops. | UN | ٢٥ - ولم يُفد اﻷمين العام بإحراز أي تقدم ملموس بشأن تنفيذ الجوانب اﻷخرى من الخطة، مثل اﻹفراج عن السجناء السياسيين، وتبادل أسرى الحرب، وخفض القوات المغربية، وتقييد حركة قوات جبهة البوليساريو. |
The Secretary-General was also hopeful that through a continuing political presence some humanitarian issues, such as the release of Saharan political prisoners and the exchange of prisoners of war, could be resolved without waiting for other aspects of the settlement plan to be implemented. | UN | وأعرب اﻷمين العام عن أمله أيضا في أن يؤدي استمرار الوجود السياسي إلى حل بعض المسائل اﻹنسانية، مثل مسألة اﻹفراج عن السجناء السياسيين الصحراويين وتبادل أسرى الحرب، دون انتظار لتنفيذ الجوانب اﻷخرى للخطة. |
43. There had been no significant progress on the implementation of other aspects of the plan, such as the release of political prisoners, the exchange of prisoners of war, the reduction of Moroccan forces and the confinement of Frente POLISARIO troops. | UN | ٣٤ - ولم يُحرز أي تقدم يعتد به في تنفيذ الجوانب اﻷخرى من الخطة، مثل اﻹفراج عن السجناء السياسيين، وتبادل أسرى الحرب، وخفض القوات المغربية، وتقييد حركة قوات جبهة البوليساريو. |
12. There has been no significant progress on the implementation of other aspects of the plan, such as the release of political prisoners, the exchange of prisoners of war, the reduction of Moroccan forces and the confinement of Frente POLISARIO troops. | UN | ١٢ - لم يُحرز أي تقدم يُعتد به في تنفيذ الجوانب اﻷخرى من الخطة، مثل اﻹفراج عن السجناء السياسيين، وتبادل أسرى الحرب، وخفض القوات المغربية، وتقييد حركة قوات جبهة البوليساريو. |
37. I am also hopeful that through a continuing political presence some humanitarian issues, such as the release of Saharan political prisoners and the exchange of prisoners of war, could be resolved without waiting for other aspects of the plan to be implemented. | UN | ٣٧ - ولدي أمل أيضا في أن يؤدي استمرار الوجود السياسي الى حل بعض القضايا اﻹنسانية، من قبيل قضية الافراج عن السجناء السياسيين الصحراويين وتبادل أسرى الحرب، دون انتظار لتنفيذ الجوانب اﻷخرى للخطة. |
It also supported my proposal to maintain a political office to continue the dialogue with the parties and the neighbouring countries, Algeria and Mauritania, and called upon the parties, as a demonstration of good will, to cooperate in the release of Saharan political prisoners and the exchange of prisoners of war on humanitarian grounds, as soon as possible. | UN | وأيد المجلس أيضا اقتراحي بالاحتفاظ بمكتب سياسي لمواصلة الحوار بين الطرفين والبلدين المجاورين، الجزائر وموريتانيا، وطلب من الطرفين، كتعبير عن حُسن النية، التعاون في اﻹفراج عن السجناء السياسيين الصحراويين وتبادل أسرى الحرب على أسس إنسانية في أقرب وقت ممكن. |
A Disarmament Committee, chaired by ECOMOG and comprising UNOMIL, LNTG and representatives of the armed factions, with the participation of the International Committee of the Red Cross (ICRC), has also been established to draw up plans for the disengagement of forces, disarmament and the exchange of prisoners of war. | UN | وأنشئت أيضا لجنة لنزع السلاح، برئاسة فريق المراقبين، وتضم حركة التحرير الليبرية المتحدة من أجل الديمقراطية والحكومة الليبرية الوطنية المتحدة وممثلي الفصائل المسلحة، وتشترك فيها لجنة الصليب اﻷحمر الدولية، وذلك لوضع خطط فض اشتباك القوات ونزع السلاح وتبادل أسرى الحرب. |
“8. Also calls upon the parties, as a demonstration of good will, to cooperate with the United Nations in the implementation of certain aspects of the settlement plan, such as the release of Saharan political prisoners and the exchange of prisoners of war on humanitarian grounds, as soon as possible, to accelerate implementation of the settlement plan in its entirety; | UN | " ٨ - يطلب أيضا من الطرفين، كتعبير منهما عن حسن النية، التعاون مع اﻷمم المتحدة في تنفيذ جوانــب معينــة من خطــة التسوية، مثل اﻹفراج عن السجناء السياسيين الصحراويين وتبادل أسرى الحرب على أسس إنسانية، في أقرب وقت ممكن، بغية تعجيل تنفيذ خطة التسوية برمﱢتها؛ |
8. Also calls upon the parties, as a demonstration of good will, to cooperate with the United Nations in the implementation of certain aspects of the Settlement Plan, such as the release of Saharan political prisoners and the exchange of prisoners of war on humanitarian grounds, as soon as possible, to accelerate implementation of the Settlement Plan in its entirety; | UN | ٨ - يطلب أيضا من الطرفين القيام، كتعبير منهما عن حسن النية، بالتعاون مع اﻷمم المتحدة في تنفيذ جوانب معينة من خطة التسوية، مثل اﻹفراج عن السجناء السياسيين الصحراويين وتبادل أسرى الحرب على أسس إنسانية، في أقرب وقت ممكن، بغية تعجيل تنفيذ خطة التسوية برمﱢتها؛ |
At these meetings the discussion focused on ways of breaking the current impasse in the implementation of the settlement plan, particularly issues highlighted by the Security Council: the resumption of identification, the release of political prisoners, the exchange of prisoners of war, and the exploration of options for other confidence-building measures. | UN | ٥ - وفي تلك الاجتماعات تركزت المناقشة على سبل الخروج من المأزق الحالي الذي يعترض تنفيذ خطة التسوية، وخاصة المواضيع التي أشار إليها مجلس اﻷمن: وهي استئناف عملية تحديد الهوية، واﻹفراج عن السجناء السياسيين، وتبادل أسرى الحرب، واستكشاف خيارات التدابير اﻷخرى اللازمة لبناء الثقة. |
8. Also calls upon the parties, as a demonstration of good will, to cooperate with the United Nations in the implementation of certain aspects of the Settlement Plan, such as the release of Saharan political prisoners and the exchange of prisoners of war on humanitarian grounds, as soon as possible, to accelerate implementation of the Settlement Plan in its entirety; | UN | ٨ - يطلب أيضا من الطرفين القيام، كتعبير منهما عن حسن النية، بالتعاون مع اﻷمم المتحدة في تنفيذ جوانب معينة من خطة التسوية، مثل اﻹفراج عن السجناء السياسيين الصحراويين وتبادل أسرى الحرب على أسس إنسانية، في أقرب وقت ممكن، بغية تعجيل تنفيذ خطة التسوية برمﱢتها؛ |
“8. Also calls upon the parties, as a demonstration of good will, to cooperate with the United Nations in the implementation of certain aspects of the Settlement Plan, such as the release of Saharan political prisoners and the exchange of prisoners of war on humanitarian grounds, as soon as possible, to accelerate implementation of the Settlement Plan in its entirety; | UN | " ٨ - يطلب أيضا من الطرفين القيام، كتعبير منهما عن حسن النية، بالتعاون مع اﻷمم المتحدة في تنفيذ جوانب معينة من خطة التسوية، مثل اﻹفراج عن السجناء السياسيين الصحراويين وتبادل أسرى الحرب على أسس إنسانية، في أقرب وقت ممكن، بغية تعجيل تنفيذ خطة التسوية برمﱢتها؛ |
- " To identify problems in other areas relevant to the fulfilment of the settlement plan (including the reduction of Moroccan troops, the confinement of Frente POLISARIO troops, the release of political prisoners and detainees, the exchange of prisoners of war and the return of refugees). " 5/ | UN | - " تحديد المشاكل في مجالات أخرى تتصل بتنفيذ خطة التسوية )بما في ذلك تخفيض عدد القوات المغربية، وتحديد أماكن تواجد قوات جبهة البوليساريو، وإطلاق سراح السجناء والمحتجزين السياسيين، وتبادل أسرى الحرب وعودة اللاجئين(. " )٥( |
- To identify problems in other areas relevant to the fulfilment of the Settlement Plan (including the reduction of Moroccan troops, the confinement of Polisario troops, the release of political prisoners and detainees, the exchange of prisoners of war and the return of refugees). 95-15912 (E) 300595 | UN | - تحديد المشاكل في المجالات اﻷخرى من تطبيق خطة التسوية )بما في ذلك تخفيض عدد القوات المغربية، وقصر وجود قوات البوليساريو على مواقع معينة، وإطلاق سراح السجناء والمعتقلين، وتبادل أسرى الحرب، وعودة اللاجئين(. |
(c) To identify problems in other areas relevant to the fulfilment of the settlement plan (including the reduction of Moroccan troops, the confinement of troops of the Popular Front for the Liberation of Saguia el-Hamra and Río de Oro (the Frente POLISARIO), the release of political prisoners and detainees, the exchange of prisoners of war and the return of refugees). | UN | )ج( تحديد المشاكل في المجالات اﻷخرى من تطبيق خطة التسوية )بما في ذلك تخفيض عدد القوات المغربية، وقصر وجود قوات الجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب )جبهة البوليساريو( على مواقع معينة، وإطلاق سراح السجناء والمعتقلين السياسيين، وتبادل أسرى الحرب، وعودة اللاجئين(. |
It also called upon them, as a demonstration of goodwill, to cooperate with the United Nations in the implementation of certain aspects of the plan, such as the release of Saharan political prisoners and the exchange of prisoners of war on humanitarian grounds, as soon as possible, and encouraged them to consider additional ways to create confidence between themselves in order to remove obstacles to the implementation of the plan. | UN | وطلب المجلس من الطرفين أيضا القيام، كتعبير منهما عن حسن النية، بالتعاون مع اﻷمم المتحدة في تنفيذ جوانب معينة من الخطة، مثل اﻹفراج عن السجناء السياسيين الصحراويين وتبادل أسرى الحرب على أسس إنسانية، في أقرب وقت ممكن، وشجعهما على تلمس طرق إضافية لبناء الثقة بينهما بغية إزالة العقبات التي تعرقل تنفيذ الخطة. |