ويكيبيديا

    "وتبادل المعلومات بين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and exchange of information between
        
    • and information exchange between
        
    • and information exchange among
        
    • and information-sharing between
        
    • and information sharing between
        
    • and exchange of information among
        
    • and information-sharing among
        
    • and the exchange of information between
        
    • and information sharing among
        
    • and informationsharing between
        
    • and to exchange information between
        
    • and exchanges of information between
        
    • and the exchange of information among
        
    • provision of information between
        
    • and sharing of information between
        
    In relation to regional cooperation, multilateral agreements have been established as a mechanism to strengthen the cooperation and exchange of information between countries of the region. UN وفيما يتصل بالتعاون الإقليمي، أُبرمت اتفاقات بوصفها آلية لتعزيز التعاون وتبادل المعلومات بين بلدان المنطقة.
    Judicial cooperation and information exchange between financial bodies and the police intelligence services should also be improved. UN وينبغي أيضا تحسين التعاون القضائي وتبادل المعلومات بين الهيئات المالية وأجهزة استخبارات الشرطة.
    I am pleased to note that the Council recognized the importance of increased coordination and information exchange among the actors involved in the monitoring of the arms embargo. UN ويسرّني أن ألاحظ أن المجلس أقر بأهمية زيادة التنسيق وتبادل المعلومات بين الجهات المعنية برصد حظر توريد الأسلحة.
    However, there was inadequate communication and information-sharing between Integrated Operational Teams and their respective specialist units. UN ولكن،كان هناك عدم كفاية في الاتصالات وتبادل المعلومات بين الأفرقة العملياتية المتكاملة ووحداتها المتخصصة المعنية.
    A process of setting up an interdepartmental mechanism for regular consultation and information sharing between the Office and the three Departments was under way. UN وكانت عملية إنشاء آلية مشتركة بين الإدارات لإجراء مشاورات منتظمة وتبادل المعلومات بين المكتب والإدارات الثلاث جارية.
    The use of the global management task forces has also improved the coordination and exchange of information among the duty stations. UN ومكّن أيضا استخدام فرق العمل المعنية بالإدارة الكلية من تحسين التنسيق وتبادل المعلومات بين مراكز العمل.
    Poor coordination and information-sharing among the different organizational units involved in trust fund management and administration; UN ضعف التنسيق وتبادل المعلومات بين مختلف الوحدات التنظيمية المعنية بتنظيم وإدارة الصندوق الاستئماني؛
    :: To promote cooperation and the exchange of information between the United Nations human rights system and regional systems. UN :: تعزيز التعاون وتبادل المعلومات بين نظام الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والنظم الإقليمية.
    That concern had been raised by the Commission, in particular in the provisions on consultation and exchange of information between States. UN وقد تناولت اللجنة هذا الشاغل، لا سيما في اﻷحكام المتعلقة بالتشاور وتبادل المعلومات بين الدول.
    These forums allow for communication and exchange of information between clients. UN وتتيح هذه المنتديات الاتصال وتبادل المعلومات بين الزبائن.
    Cooperation and exchange of information between states and law enforcement agencies are critical to the process. UN ويمثل التعاون وتبادل المعلومات بين الدول ووكالات إنفاذ القانون عنصرا حاسم الأهمية في هذه العملية.
    :: Challenges in coordination and information exchange between the different clusters and sub-clusters. UN :: التحديات القائمة على مستوى التنسيق وتبادل المعلومات بين مختلف المجموعات والمجموعات الفرعية.
    Some representatives suggested that there was a need for more cooperation and information exchange between developed and developing countries. UN وأشار بعض المشاركين إلى وجود حاجة للمزيد من التعاون وتبادل المعلومات بين البلدان المتقدمة والنامية.
    They also called for reinforced coordination and information exchange between FAO and regional fisheries organizations. UN ودعت أيضا إلى تعزيز التنسيق وتبادل المعلومات بين منظمة الأغذية والزراعة ومنظمات مصائد الأسماك الإقليمية.
    experience sharing and information exchange among Parties and all other interested institutions and UN ووسائل تشجيع تقاسم الخبرة وتبادل المعلومات بين الأطراف
    The aim of the project is to improve communication and information exchange among the authorities in the subregion. UN والهدف من المشروع هو تحسين الاتصالات وتبادل المعلومات بين السلطات في هذه المنطقة دون اﻹقليمية.
    Meanwhile, for efforts against terrorism to be effective, there was a need for greater cooperation, coordination and information-sharing between law enforcement and intelligence services, both within and between States. UN وقال إنه لكي تكون جهود مكافحة الإرهاب فعالة يلزم تحقيق مزيد من التعاون والتنسيق وتبادل المعلومات بين دوائر إعمال القوانين ودوائر الاستخبارات داخل الدول وفيما بينها.
    States should also put in place coordination mechanisms to ensure communication and information-sharing between Government departments on human rights-related issues. UN وينبغي للدول أيضاً إيجاد آليات للتنسيق لضمان التواصل وتبادل المعلومات بين الإدارات الحكومية بشأن القضايا المتصلة بحقوق الإنسان.
    These could include bilateral or multilateral agreements on monitoring and information sharing between States Parties. UN ويمكن أن تشمل هذه التدابير اتفاقات ثنائية أو متعددة الأطراف بشأن الرصد وتبادل المعلومات بين الدول الأطراف.
    This could be facilitated through enhanced collaboration and exchange of information among States and international agencies dealing with arms. UN ويمكن تيسير ذلك عن طريق تعزيز التعاون وتبادل المعلومات بين الدول والوكالات الدولية التي تتعامل في موضوع الأسلحة.
    The Committee on Science and Technology facilitates cooperation and information-sharing among national, international and non-governmental entities. UN فلجنة العلم والتكنولوجيا تيسر التعاون وتبادل المعلومات بين الكيانات الوطنية والدولية وغير الحكومية.
    States must work to prevent the financing and preparation of terrorist acts by improving legal cooperation and the exchange of information between police and financial intelligence units. UN ويجب أن تعمل الدول أيضا على منع تمويل الأعمال الإرهابية والتحضير لها عبر تحسين التعاون القانوني وتبادل المعلومات بين وحدات الشرطة ووحدات الاستخبارات المالية.
    It is supported by an information technology-based communications platform so as to enhance youth participation and information sharing among all stakeholders. UN وتدعم البرنامج قاعدة اتصالات قائمة على تكنولوجيا المعلومات من أجل تعزيز مشاركة الشباب وتبادل المعلومات بين جميع أصحاب المصلحة.
    Acknowledging the implementation of the guidelines of the Department of Peacekeeping Operations of the Secretariat on cooperation and informationsharing between the United Nations peacekeeping missions and the Security Council sanctions committee expert panels, UN وإذ ينوه بتنفيذ المبادئ التوجيهية لإدارة عمليات حفظ السلام في الأمانة العامة المتعلقة بالتعاون وتبادل المعلومات بين بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام وأفرقة خبراء لجان الجزاءات التابعة لمجلس الأمن،
    Another initiative in Sri Lanka supported focus group discussions in over 1,000 villages to determine resettlement and livelihood recovery needs and to exchange information between beneficiaries and agencies. UN ودعمت مبادرة أخرى في سري لانكا حلقات نقاش في أكثر من 000 1 قرية لتحديد احتياجات إنعاش سبل كسب الرزق وإعادة التوطين وتبادل المعلومات بين المستفيدين والوكالات.
    Contacts and exchanges of information between nongovernmental organizations working on similar issues in different countries and regions should also be further facilitated. UN وينبغي أيضاً زيادة تيسير الاتصالات وتبادل المعلومات بين المنظمات غير الحكومية التي يتناول عملها مسائل متشابهة في بلدان ومناطق مختلفة.
    The European Union also believed that cooperation and the exchange of information among regional organizations should be intensified. UN ٣٤ - واستطرد قائلا إن الاتحاد اﻷوروبي يرى أيضا ضرورة تكثيف التعاون وتبادل المعلومات بين المنظمات اﻹقليمية.
    16B.2 Representation of the five regional commissions at Headquarters at intergovernmental and intra-secretariat meetings; provision of information between the regional commissions, Headquarters, permanent missions of Member States in New York and the general public and coordinating services among the regional commissions. UN ١٦ باء - ٢ تمثيل اللجان اﻹقليمية الخمس في المقر في الاجتماعات الحكومية الدولية والاجتماعات المشتركة بين اﻷمانات؛ وتبادل المعلومات بين اللجان اﻹقليمية والمقر والبعثات الدائمة للدول اﻷعضاء في نيويورك وعامة الجمهور، وتنسيق الخدمات بين اللجان اﻹقليمية.
    Coordination of efforts and sharing of information between the United Nations and Member States is therefore of fundamental importance. UN ومن ثم فإن تنسيق الجهود وتبادل المعلومات بين اﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء ذو أهمية جوهرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد