Strengthening international networks and information exchange for response preparedness | UN | تعزيز الشبكات الدولية وتبادل المعلومات من أجل التأهب لمواجهة الكوارث |
Public outreach and information exchange to promote inter-agency cooperation | UN | التوعية وتبادل المعلومات من أجل تعزيز التعاون المشترك بين الوكالات |
Create mechanisms for greater interaction and information exchange for policy dialogue and social mobilization networking. | UN | وإنشاء آليات لتحقيق قدر أكبر من التفاعل وتبادل المعلومات من أجل إقامة حوار سياسي والتواصل بغرض التعبئة الاجتماعية. |
Cooperation and exchange of information is further facilitated through the Schengen Information System and via police liaison officers. | UN | ويزيد تيسير التعاون وتبادل المعلومات من خلال نظام شينغين للمعلومات وعبر ضباط الاتصال التابعين لأجهزة الشرطة. |
There was a need for close cooperation and information-sharing in order to prevent violations. | UN | وذكر أن ثمة ضرورة للتعاون الوثيق وتبادل المعلومات من أجل منع هذه الانتهاكات. |
Education, professional training, and the exchange of information are one of the most powerful forces to cut disaster risk. | UN | إن الثقافة والتدريب المهني وتبادل المعلومات من بين أقوى الإمكانيات للحد من خطر الكوارث. |
Public outreach and information exchange to promote inter-agency cooperation | UN | التوعية العامة وتبادل المعلومات من أجل تعزيز التعاون المشترك بين الوكالات |
Public outreach and information exchange to promote inter-agency cooperation | UN | التوعية العامة وتبادل المعلومات من أجل تعزيز التعاون المشترك بين الوكالات |
8. One of the most obvious areas for collaboration and information exchange through SIDS/NET will be in technical cooperation. | UN | ٨ - وسيكون التعاون التقني واحدا من أوضح مجالات التعاون وتبادل المعلومات من خلال شبكة المعلومات. |
41. Furthermore, UNODC promoted the need for cooperation and information exchange through regional and international meetings of practitioners. In | UN | 41- وإضافة إلى ذلك، شدَّد المكتب على ضرورة التعاون وتبادل المعلومات من خلال اجتماعات إقليمية ودولية عُقدت للممارسين. |
H. Public outreach and information exchange to promote inter-agency cooperation | UN | حاء- التوعية العامة وتبادل المعلومات من أجل تعزيز التعاون المشترك بين الوكالات |
11. Public outreach and information exchange to promote inter-agency cooperation. | UN | 11- التوعية العامة وتبادل المعلومات من أجل تعزيز التعاون المشترك بين الوكالات. |
G. Public outreach and information exchange to promote inter-agency cooperation | UN | زاي- التوعية العامة وتبادل المعلومات من أجل تعزيز التعاون المشترك بين الوكالات |
It will continue to strengthen this networking and exchange of information through the development of a networking platform for focal points under CC:iNet. | UN | وستواصل الأمانة تعزيز التواصل وتبادل المعلومات من خلال تضمين شبكة المعلومات أرضية تواصلية خاصة بجهات التنسيق الوطنية. |
Through the women working for women and changing lives for economic strengthening project, women's leadership capacity in community economic development has been ensured through the provision of seed capital and the exchange of best practices that serves as a spring board for better networking and exchange of information for success. | UN | وعن طريق المرأة التي تعمل من أجل المرأة وتغيّر من حياتها من خلال مشروع التعزيز الاقتصادي، تحققت قدرة المرأة على القيادة في التنمية الاقتصادية المجتمعية عن طريق توفير أموال بدء التشغيل، وتبادل أفضل الممارسات التي تكون بمثابة منطلق للربط الشبكي الأفضل وتبادل المعلومات من أجل تحقيق النجاح. |
India also has bilateral arrangements with 25 countries, which provide inter-alia for capacity building particularly by sharing of experiences and exchange of information to bring the investigation capabilities on a common platform. | UN | ولدى الهند أيضا ترتيبات ثنائية مع 25 بلدا تنص في جملة أمور أخرى على بناء القدرات لا سيما عبر تقاسم الخبرات وتبادل المعلومات من أجل توحيد قدرات التحقيق. |
The Government's role in employment creation, skill-matching and information-sharing to tackle the unemployment issue remains crucial in the Arab region. | UN | ويظل دور الحكومة شديد الأهمية من حيث توفير فرص العمل والتنسيق بين الباحثين عن عمل والجهات التي تحتاج إلى مهاراتهم وتبادل المعلومات من أجل التصدي لمشكلة البطالة في المنطقة العربية. |
Finally, the strengthening of the knowledge management system has provided tools and platforms that foster learning and information-sharing for the continuous improvement of the work of special political missions in the field. | UN | وأخيرا، فقد أتاح تعزيز نظام إدارة المعارف أدوات ومناهج عمل تشجع التعلم وتبادل المعلومات من أجل الاستمرار في تحسين عمل البعثات السياسية الخاصة الميدانية. |
In order to address these challenges, Governments, United Nations entities, regional organizations and other implementing partners will be required to improve communication and information-sharing so as to facilitate coherent and unified responses. | UN | ومن أجل التصدي لهذه التحديات، سيكون مطلوبا من الحكومات، وكيانات الأمم المتحدة، والمنظمات الإقليمية وغير ذلك من شركاء التنفيذ تحسين سبل الاتصال وتبادل المعلومات من أجل تيسير اتخاذ تدابير متسقة وموحدة. |
The creation of a global network for cooperation and the exchange of information would strengthen the effectiveness of those means which the United Nations is using to move forward in that area. | UN | وإنشاء شبكة عالمية للتعاون وتبادل المعلومات من شأنه أن يعزز فعالية تلك الوسائل التي تستخدمها الأمم المتحدة للمضي قُدُماً في هذا المجال. |
Both in New York and during joint technical missions, experts of the three Committees have continued to coordinate their work and share information in order to further identify complementarities and synergies and avoid duplication of work. | UN | وقد واصل خبراء اللجان الثلاث، في نيويورك وأثناء تنفيذ المهام التقنية المشتركة على السواء، تنسيق أعمالها وتبادل المعلومات من أجل مواصلة تحديد أوجه التكامل والتآزر وتجنب الازدواجية في العمل. |
Those States must redouble their efforts to coordinate and exchange information in order to combat the threat effectively. | UN | ويجب على تلك الدول أن تضاعف جهودها الرامية إلى تنسيق وتبادل المعلومات من أجل مكافحة الخطر بفعالية. |