ويكيبيديا

    "وتبادل للمعلومات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and exchange of information
        
    • and information exchange
        
    • and information-sharing
        
    • and information sharing
        
    • and sharing of information
        
    • and exchanges of information
        
    • and the exchange of information
        
    Experts are also encouraged to keep the Secretariat abreast of any such communication and exchange of information. UN كما يشجَّع الخبراء على مواصلة إطلاع الأمانة على أي اتصالات وتبادل للمعلومات من هذا القبيل.
    Cooperation should be further developed, especially in the form of preventive measures, technical assistance and exchange of information. UN ويتعين توثيق التعاون، لا سيما في شكل تدابير وقائية ومساعدة تقنية وتبادل للمعلومات.
    In this area, there is close interdepartmental cooperation, coordination and exchange of information between all immigration control authorities. UN وفي هذا المجال، يوجد تعاون وتنسيق وتبادل للمعلومات بشكل وثيق فيما بين الإدارات، يشمل جميع سلطات مراقبة الهجرة.
    Typology studies and information exchange are also needed in this sphere. UN وكذلك يلزم إجراء دراسات تصنيفية وتبادل للمعلومات في هذا المجال.
    The cooperation and information exchange within INTERPOL, including information on criminal and terrorist activities, are conducted on regular basis. UN وثمة تعاون وتبادل للمعلومات منتظمان مع الإنتربول، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بالجرائم والأنشطة الإرهابية.
    Hence, there is a need for close coordination, consultation and information-sharing with the parties concerned. UN وبالتالي، هناك حاجة لإجراء تنسيق وثيق وإجراء تشاور وتبادل للمعلومات مع الأطراف المعنية.
    Third, a proper handling of the technology needs appropriate training and information sharing. UN وثالثاً، يتطلب التعامل السليم مع التكنولوجيا توفر تدريب مناسب وتبادل للمعلومات.
    In some regions there has been a development of an informal prior informed consent mechanism and sharing of information of importers and exporters in the participating counties, which has greatly enhanced the ability of counties to detect illegal and unwanted shipments; UN هذا، وقد شهدت بعض المناطق استحداث آلية للموافقة المسبقة عن علم وتبادل للمعلومات عن المستوردين والمصدّرين في البلدان المشاركة، مما عزّز بقدر كبير قدرة البلدان على كشف الشحنات غير المشروعة وغير المرغوب فيها؛
    There are regular consultations and exchanges of information and analysis between the two organizations. UN وتجري على نحو منتظم مشاورات وتبادل للمعلومات والتحاليل بين المنظمتين.
    Daily liaison and exchange of information on security-related matters with KFOR and provision of inputs for reports on the security situation, including in Mitrovica UN اتصالات يومية وتبادل للمعلومات بشأن المسائل الأمنية مع قوة كوسوفو وتقديم إسهامات لاستخدامها في التقارير عن الحالة الأمنية، بما في ذلك الحالة في ميتروفيتشا
    Preliminary consultations and exchange of information has taken place with entities of the United Nations system, non-governmental organizations and the Special Rapporteur on violence against women. UN وقد أجريت مشاورات أولية وتبادل للمعلومات مع كيانات منظومة الأمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية والمقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة.
    There have been an unprecedented interaction and exchange of information among the functional commissions and between them and the Council, leading to more cohesive and mutually reinforcing work on the key goals of United Nations conferences and summits. UN وثمة تفاعل وتبادل للمعلومات لم يسبق لهما مثيل فيما بين اللجان الفنية وبينها وبين المجلس، مما يؤدي إلى زيادة تنسيق وتعاضد جوانب العمل بشأن الأهداف الرئيسية لمؤتمرات القمة ومؤتمرات الأمم المتحدة.
    There is, indeed, extensive communication and exchange of information among various units on major international developments which concern various parts of the United Nations system. UN والواقع أنه توجد اتصالات وتبادل للمعلومات على نطاق واسع بين مختلف الوحدات بشأن أي تطورات دولية كبيرة تهم مختلف أجهزة منظومة الأمم المتحدة.
    To these ends, regular joint consultations and exchange of information and experience will take place, and joint and coordinated action will be taken when necessary. UN وستجرى، لتحقيق تلك اﻷغراض، مشاورات متبادلة منتظمة، وتبادل للمعلومات والتجارب، وتنفيذ أعمال مشتركة منسقة في الحالات الضرورية.
    Another important mechanism available, at least to part of the general membership, is the arrangement for the consultation and exchange of information with troop-contributing countries, as contained in the presidential statement of 28 March 1996. UN وهناك آلية هامة أخرى متاحة، على اﻷقل لجزء من اﻷعضاء عموما، هي الترتيب ﻹجراء مشاورات وتبادل للمعلومات مع البلدان التي تساهم بقوات، كما جاء في البيان الرئاسي المؤرخ في ٢٨ آذار/مارس ١٩٩٦.
    An important aspect was the necessity and benefit of intensified cooperation and information exchange between mine-affected countries. UN وثمة جانب هام يتمثل في ضرورة وفائدة إقامة تعاون وتبادل للمعلومات على نحو مكثف بين البلدان المتضررة من الألغام.
    An important aspect was the necessity and benefit of intensified co-operation and information exchange between mine-affected countries. UN وثمة جانب هام يتمثل في ضرورة وفائدة إقامة تعاون وتبادل للمعلومات على نحو مكثف بين البلدان المتضررة من الألغام.
    Adoption of a cooperation and information exchange agreement between the Ministry of the Interior and the Ministry of Justice on cases of acts of violence committed by police and prison staff in 2009, renewed in 2012. UN اعتماد اتفاق تعاون وتبادل للمعلومات بين وزارة الداخلية ووزارة العدل بشأن أعمال العنف المرتكبة من قِبل أفراد الشرطة وموظفي السجون، وهو اتفاق اعتُمد في عام 2009 وجُدّد في عام 2012.
    Adoption of a cooperation and information exchange agreement between the Ministry of the Interior and the Ministry of Justice on cases of acts of violence committed by police and prison staff in 2009, renewed in 2012. UN اعتماد اتفاق تعاون وتبادل للمعلومات بين وزارة الداخلية ووزارة العدل بشأن أعمال العنف المرتكبة من قِبل أفراد الشرطة وموظفي السجون، وهو اتفاق اعتُمد في عام 2009 وجُدّد في عام 2012.
    I propose that regular consultations and information-sharing be instituted between members of the Security Council, the troop-contributing countries and the Secretariat of the United Nations. UN فأنا أقترح إجراء مشاورات وتبادل للمعلومات على نحو منتظم بين أعضاء مجلس اﻷمن والبلدان المساهمة بقوات وأمانة اﻷمم المتحدة.
    I am pleased to report close cooperation and information-sharing between MINURSO and the Royal Moroccan Army's demining operations. UN ويسرني أن أبلغكم بما يجري من تعاون وتبادل للمعلومات بشكل وثيق بين البعثة وعمليات إزالة الألغام التابعة للجيش الملكي المغربي.
    There also need to be effective domestic enforcement; credible control lists of dual-use items; appropriate implementation and enforcement measures; effective training of enforcement officials; and information sharing. UN وثمة حاجة أيضا إلى وضع إجراءات إنفاذ محلية فعالة، وقوائم مراقبة موثوقة للأصناف ذات الاستخدام المزدوج، وتدابير ملائمة للتنفيذ والإنفاذ، وتدريب فعال للمسؤولين عن الإنفاذ، وتبادل للمعلومات.
    While numerous changes have taken place in the Vietnamese country's legal framework, it has yet to meet the requirements of an effective and independent judicial system for a market-oriented economy, which requires a holistic perspective to foster better linkages and sharing of information between the legislature, judiciary, the Ministry of Justice and other associated organizations. UN وبينما حصلت تغيرات عديدة في الإطار القانوني للبلد، فإنه لم يستوف بعد متطلبات النظام القضائي الفعال والمستقل يليق باقتصاد موجه للسوق، ويتطلب منظورا شاملا لتشجيع روابط أفضل وتبادل للمعلومات بين الجهازين التشريعي والقضائي ووزارة العدل والهيئات الأخرى المرتبطة بها.
    During the period of reference, OSPAAAL has maintained contacts and exchanges of information with the UN NGO Informal Regional Network for Latin America and the Caribbean. UN - وخلال الفترة المرجعية، أجرت المنظمة اتصالات وتبادل للمعلومات مع الشبكة الإقليمية غير الرسمية للمنظمات غير الحكومية التابعة للأمم المتحدة والخاصة بأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    In the short term, political cooperation and the exchange of information among governments in the region are essential; UN ومن الضروري قيام تعاون سياسي وتبادل للمعلومات بين الحكومات في المنطقة، في الأجل القصير؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد