ويكيبيديا

    "وتبث" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • broadcasts
        
    • broadcast
        
    • viewing
        
    • webcasts
        
    • and transmitting
        
    • transmits
        
    • broadcasting
        
    • and fan
        
    It broadcasts inflammatory appeals to listeners to rise against the Vietnamese. UN وتبث اﻹذاعة نداءات مثيرة تحرض المستمعين على الثورة ضد الفييتناميين.
    UNMIS publishes a monthly magazine called In Sudan and broadcasts Radio Miraya, which reaches Southern Sudan. UN وتُصدر البعثة مجلة شهرية تسمى في السودان وتبث حلقات إذاعية عبر راديو مرايا، التي يمكن التقاط بثها في جنوب السودان.
    The number of cable TV stations is 66 while 74 television and 47 radio stations broadcast via satellite. UN ولشبكة التلفزة السلكية 66 محطة، وتبث 74 محطة تلفزيونية و47 محطة إذاعية برامجها عن طريق السواتل.
    Newspapers and magazines publish in 11 different languages, radio stations broadcast in 8 languages and television stations in 7. UN فالصحف والمجلات تُنشر ب11 لغة، وتبث محطات الإذاعة بثماني لغات، في حين تُبث البرامج التلفزية بسبع لغات.
    These daily briefings are webcast live and are archived for on-demand viewing immediately afterwards (www.un.org/webcast). UN وتبث هذه الإحاطات اليومية على الموقع الإلكتروني مباشرة ثم يجري حفظها للرجوع إليها عند الطلب عقب ذلك فورا (www.un.org/webcast).
    demand viewing immediately afterwards (www.un.org/ webcasts). Highlights of the noon briefing can be found on the web site of the Spokesman's Office (www.un.org/news/ossg/hilites.htm). UN وتبث هذه الإحاطات اليومية على الموقع الإلكتروني مباشرة ومن ثم يجري حفظها للرجوع إليها عند الطلب عقب ذلك فورا (www.un.org/webcasts، ويمكن الإطلاع على وقائع الإحاطات الإعلامية التي تنظم في الظهيرة بزيارة موقع مكتب المتحدث على شبكة الإنترنت (www.un.org/news/ossg/hilites.htm..
    Ground stations for receiving telemetry and transmitting telecommands are located in Warsaw and Gdynia, Poland. UN وتقع المحطات الأرضية التي تتلقى القياس عن بُعد وتبث تعليمات التحكم عن بُعد في وارسو وغيدينا ببولندا.
    The Mission also regularly broadcasts sexual exploitation and abuse information in e-mail messages to all UNMIL personnel. UN وتبث أيضا بانتظام معلومات عن الاستغلال والانتهاك الجنسيين عبر رسائل البريد الإلكتروني الموجهة إلى جميع أفراد البعثة.
    One Government-owned television station broadcasts over three channels to approximately 14,000 television sets. UN وتبث إحدى محطات التلفزيون التي تملكها الحكومة أكثر من ثلاث قنوات لما يقارب 000 14 جهاز تلفزيون.
    One Government-owned television station broadcasts over three channels to approximately 14,000 television sets. UN وتبث إحدى محطات التلفزيون التي تملكها الحكومة أكثر من ثلاث قنوات لما يقارب 000 14 جهاز تلفزيون.
    UNIfeed broadcasts quality video files featuring breaking news stories and features on a variety of UN issues. UN وتبث ' UNIFeed` ملفات فيديو جيدة تعرض أنباء وتحقيقات عن طائفة من قضايا الأمم المتحدة.
    UNifeed broadcasts quality video files featuring breaking news stories and features on a variety of UN issues. UN وتبث ' UNIFeed` ملفات فيديو جيدة تعرض أنباء وتحقيقات عن طائفة من قضايا الأمم المتحدة.
    The radio station is managed by women and broadcasts local programmes targeting women. UN وتدير هذه المحطة الإذاعية امرأة وتبث برامج محلية موجهة إلى المرأة.
    Cultural programmes were also broadcast to Thai communities living abroad. UN وتبث أيضا برامج ثقافية إلى الجاليات التايلندية خارج البلد.
    Education in schools and universities was carried out in seven languages, and television and radio programmes were broadcast in 10 languages. UN ويتم التعليم في المدارس والجامعات بسبع لغات، وتبث البرامج في التلفزيون والإذاعة بـ 10 لغات.
    All its Q & A sessions with Government members are broadcast live. UN وتبث على الهواء مباشرة جميع جلسات طرح الأسئلة وتقديم الأجوبة، التي تعقدها الجمعية الوطنية مع أعضاء الحكومة.
    Freedom of expression is recognized by law and exercised by all citizens, and political debates are broadcast even on national radio. UN ويعترف القانون بحرية الصحافة ويمارسها جميع المواطنين، وتبث الحوارات السياسية حتى عبر الإذاعة الوطنية.
    Main radio stations regularly broadcast ads against trafficking in persons, and advertisement regarding other aspects of human rights. UN وتبث الإذاعات الرئيسية بانتظام إعلانات لمكافحة الاتجار بالأشخاص، وإعلانات تتعلق بجوانب أخرى من حقوق الإنسان.
    These daily briefings are webcast live and are archived for on-demand viewing immediately afterwards (www.un.org/webcast). UN وتبث هذه الإحاطات اليومية على الموقع الإلكتروني مباشرة ثم يجري حفظها للرجوع إليها عند الطلب عقب ذلك فورا (www.un.org/webcast).
    demand viewing immediately afterwards (www.un.org/ webcasts). Highlights of the noon briefing can be found on the website of the Spokesman's Office (www.un.org/news/ossg/hilites.htm). UN وتبث هذه الإحاطات اليومية على الموقع الإلكتروني مباشرة ومن ثم يجري حفظها للرجوع إليها عند الطلب عقب ذلك فورا (www.un.org/webcasts، ويمكن الاطلاع على وقائع الإحاطات الإعلامية التي تنظم في الظهيرة بزيارة موقع مكتب المتحدث على شبكة الإنترنت (www.un.org/news/ossg/hilites.htm..
    The conclusions endorsed by the plenary stated that " a broadcasting station operating on board an aircraft and transmitting solely to the territory of another administration without its agreement cannot be considered in conformity with the Radio Regulations " . UN وتنص الاستنتاجات التي أيدتها الجلسة العامة حرفيا على أنه ' ' لا يمكن اعتبار قيام محطة إذاعية تعمل على متن طائرة وتبث موجاتها باتجاه إقليم إدارة أخرى دون موافقتها عملا يتماشى مع أنظمة الاتصالات اللاسلكية``؛
    The Ministry transmits a regular radio programme whose target audience are members of the military. UN وتبث الوزارة برنامجاً إذاعياً منتظماً جمهوره المستهدف الأفراد العسكريون.
    The State-owned services have been broadcasting to many regions worldwide via ARABSAT. UN وتبث الخدمات التي تملكها الدولة ارسالها الى مناطق عديدة في العالم عن طريق عربسات.
    From Fife, great King, where Norwegian banners flout the sky and fan our people cold, assisted by that most disloyal traitor, the Thane of Cawdor. Open Subtitles قدمت من فايف ايه الملك العظيم حيث ارتفعت رايات النرويج تتحدى السماء وتبث الرعب في قلوب رجالنا ويعاونه الخائن الأعظم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد