It may be necessary to rethink the existing process so that there could be more consolidation and streamlining of reports. | UN | ومن الضرورة إعادة النظر في العملية القائمة حتى يتسنى تحقيق قدر أكبر من توحيد التقارير وتبسيطها. |
EarthMed will allow, among other things, the consolidation, standardization and streamlining of medical data. | UN | وسيسمح النظام الإلكتروني بجملة أمور منها تجميع البيانات الطبية وتوحيدها وتبسيطها. |
In addition, transferring these processes would provide an opportunity to reengineer and streamline them. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن نقل هذه العمليات سيتيح الفرصة لإعادة تصميمها وتبسيطها. |
According to the Government, strengthening of the reporting process in a meaningful way could only be done through its rationalization and simplification. | UN | وترى الحكومة أن تعزيز عملية تقديم التقارير بطريقة معقولة لا يمكن أن تتم إلا من خلال ترشيد هذه العملية وتبسيطها. |
In addition, it is essential to harmonize and simplify preliminary administrative arrangements. | UN | وإضافة إلى ذلك، يبقى الأمر الأساسي تنسيق الترتيبات الإدارية الأولية وتبسيطها. |
These measures are complemented by a comprehensive review of publishing processes with a view to streamlining, modernizing and simplifying existing publishing practices. | UN | واستكملت هذه التدابير باستعراض شامل لعمليات النشر بغرض ترشيد ممارسات النشر الحالية وتحديثها وتبسيطها. |
As recommended by OIOS, the current Accounting Guidelines should be reviewed and streamlined. | UN | وبحسب توصية مكتب خدمات الرقابة الداخلية، تنبغي إعادة النظر في المبادئ التوجيهية الحالية وتبسيطها. |
Harmonized and simplified business practices and governance were also crucial for improved functioning of the United Nations development system at the central level. | UN | واعتُبر تنسيق ممارسات تصريف الأعمال وتبسيطها والإدارة الرشيدة أمورا حاسمة الأهمية أيضا لتحسين أداء النظام الإنمائي للأمم المتحدة على المستوى المركزي. |
More effective coordination and streamlining of OHCHR documentation are also part of the responsibilities falling under this subprogramme. | UN | ويشكل تنسيق وثائق المفوضية وتبسيطها بشكل أكثر فعالية جزءا من المسؤوليات التي تقع ضمن إطار هذا البرنامج الفرعي. |
Continue consolidation, standardization and streamlining of communications and information technology infrastructure | UN | مواصلة توحيد الهياكل الأساسية للاتصالات وتكنولوجيا المعلومات وتنميطها وتبسيطها |
Chairman’s proposal for revitalization, rationalization and streamlining of the work of the Disarmament Commission | UN | اقتراح الرئيس الرامي إلى تنشيط أعمال هيئة نزع السلاح وترشيدها وتبسيطها |
It has also made proposals for coordinating and streamlining statistical activities between relevant intergovernmental organizations. | UN | كما تقدم بمقترحات لتنسيق الأنشطة الإحصائية وتبسيطها بين المنظمات الحكومية الدولية المختصة. |
In general, the Government is trying to revise and streamline investment regulations to create additional stimuli for private sector development. | UN | وتسعى الحكومة بشكل عام إلى مراجعة أنظمة الاستثمار وتبسيطها لتوفير حوافز إضافية لتنمية القطاع الخاص. |
Noting the large number of accountability-related reports submitted to the Executive Board, delegations called on the organizations to begin a reflection to rationalize, simplify and streamline the reports and their production schedule. | UN | ومع ملاحظة الوفود للعدد الكبير من التقارير المتعلقة بالمساءلة التي تقدم إلى المجلس التنفيذي، دعت الوفود المنظمات إلى الشروع في التفكير في ترشيد هذه التقارير وتبسيطها وتحديد مواعيد إصدارها. |
Donors, meanwhile, must do their homework in order to better coordinate and streamline policies and strategies. | UN | وفي نفس الوقت، يجب على المانحين القيام بواجبهم من أجل تحسين السياسات والاستراتيجيات وتبسيطها. |
2009/11 Harmonization and simplification of the approval procedure for extensions of ongoing country programmes | UN | مواءمة وتبسيط إجراءات الموافقة على تمديد البرامج القطرية الجارية وتبسيطها |
2009/11 Harmonization and simplification of the approval procedure for extensions of ongoing country programmes | UN | مواءمة إجراءات الموافقة على تمديد البرامج القطرية الجارية وتبسيطها |
Options have been tested in the United Republic of Tanzania to rationalize and simplify joint procurement processes. | UN | وتم تجريب خيارات في جمهورية تنزانيا المتحدة لترشيد عمليات الشراء المشتركة وتبسيطها. |
:: Regularize and simplify procedures for registering births. | UN | :: تنظيم إجراءات تسجيل المواليد وتبسيطها. |
They emphasized the need for training and for harmonizing and simplifying processes. | UN | وشددت على الحاجة إلى التدريب وإلى مواءمة العمليات وتبسيطها. |
Re-engineered and streamlined recruitment process in the context of the talent management framework | UN | إعادة هندسة عملية استقدام الموظفين وتبسيطها في سياق إطار إدارة المواهب |
They called for the indicators to be reviewed further and simplified to render them more user-friendly and less resource-intensive. | UN | ودعوا إلى مواصلة استعراض المؤشرات وتبسيطها لتصبح أكثر مواءمة للمستعملين، وأقل كثافة في الموارد. |
The initiative of restructuring and streamlining the Secretariat was approved on 2 March 1992 by the General Assembly in its resolution 46/232. | UN | ووافقت الجمعية العامة في ٢ آذار/مارس ١٩٩٢، في قرارها ٤٦/٢٣٢، على المبادرة الرامية إلى اعادة تشكيل هيكل اﻷمانة العامة وتبسيطها. |
Effects of the streamlining and simplification of the vendor registration and management processes | UN | آثار ترشيد عمليات تسجيل وتنظيم البائعين وتبسيطها |
Releasing productive capacities and boosting enterprise development through improved transparency, simplification and automation of administrative procedures | UN | الإفراج عن القدرات الإنتاجية وتعزيز تطوير المشاريع عن طريق تحسين شفافية الإجراءات الإدارية وتبسيطها وأتمتتها |
Development and refinement of Arabic terminology in the field of statistics | UN | وضع مصطلحات عربية وتبسيطها في ميدان الإحصاءات |