Official figures show that drug-related crimes constitute more than 80 per cent of the total number of executions carried out in Iran. | UN | وتبين الأرقام الرسمية أن الجرائم المتصلة بالمخدرات تمثل أكثر من 80 في المائة من إجمالي عمليات الإعدام المنفذة في إيران. |
The figures show that the country is consistently replacing fixed assets and introducing new plant and technology. | UN | وتبين الأرقام أن البلد يستعيض باستمرار عن الأصول الثابتة ويفتح مصانع جديدة ويأخذ بتكنولوجيا حديثة. |
Estimated national figures show that the number of induced abortions in Australia in 2003 was about 84,000. | UN | وتبين الأرقام الوطنية التقديرية أن عدد حالات الحمل المستحث في أستراليا عام 2003 بلغ نحو 000 84 حالة. |
The present value of future benefits figures shown above is the discounted value of all benefits, less retiree contributions, to be paid in the future to all current retirees and active employees expected to retire in the future. | UN | وتبين الأرقام الحالية للاستحقاقات المقبلة الواردة أعلاه القيم المخصومة من كافة الاستحقاقات التي ستدفع في المستقبل إلى جميع الموظفين المتقاعدين حاليا والموظفين العاملين المتوقع تقاعدهم مستقبلا مخصوما منها اشتراكات الموظفين المتقاعدين. |
The figures show that access to health services is limited. | UN | وتبين الأرقام أن الحصول على الخدمات الصحية محدود. |
The figures show that in 2006 the victims in 9.8 per cent of the domestic violence cases reported to the police were under the age of 18. | UN | وتبين الأرقام أنه في عام 2006 كان الضحايا في 9.8 في المائة من حالات العنف العائلي التي أبلغت عنها الشرطة تحت سن الثامنة عشر. |
The figures show that older sponsors find it easier to meet the higher income requirement. | UN | وتبين الأرقام أن الكفلاء الأكبر سناً يسهل عليهم، أكثر من غيرهم، تلبية شرط الدخل الأعلى. |
The figures show that 24% of all women using contraceptives are under the age of 20. | UN | وتبين الأرقام أن 24 في المائة من جميع النساء اللاتي يستعملن وسائل منع الحمل لم يبلغن سن عشرين سنة. |
The latest figures show that about 60,000 employees are in involuntary part-time jobs. | UN | وتبين الأرقام الصادرة مؤخرا أن حوالي 000 60 شخص يعملون في وظائف ذات دوام جزئي دون اختيارهم. |
Official figures show that 98.9 per cent of children aged 11 have graduated from primary school. | UN | وتبين الأرقام الرسمية أن 9, 98 في المائة من الأطفال في سن 11 سنة قد أكملوا مرحلة التعليم الابتدائي. |
Our figures show that about $570 million worth of medicines and medical supplies have arrived in Iraq. | UN | وتبين الأرقام المتاحة لنا أنه قد وصل إلى العراق ما قيمته حوالي 570 مليون دولار من الأدوية واللوازم الطبية. |
Preliminary figures show that the prevalence of HIV among these populations is higher than in the general population. | UN | وتبين الأرقام الأولية أن انتشار هذا الفيروس بين هذه الفئات السكانية أكبر من انتشاره بين السكان عموما. |
The figures show an increase of 5,375 in the number of notifications of cases of intentional pregnancy terminations (IPTs) during 2000. | UN | وتبين الأرقام زيادة قدرها 375 5 حالة في عدد البلاغات المقدمة عن حالات الإجهاض الطوعي في سنة 2000. |
The above figures show a decreasing trend in budgetary allocations at both the central and local levels. | UN | 602- وتبين الأرقام الواردة أعلاه وجود اتجاه تنازلي في اعتمادات الميزانية على المستويين المركزي والمحلي. |
The above figures show the Government's commitment to a sustainable growth of the education sector. | UN | وتبين الأرقام الواردة أعلاه التزام الحكومة بالنمو المستدام لقطاع التعليم. |
the figures below show the employment structure in Rodrigues in year 2000: | UN | وتبين الأرقام الواردة أدناه هيكل العمالة في رودريغز في عام 2000. |
the figures provided by UNHCR showed that some 46,000 refugees had arrived in 2009 alone. | UN | وتبين الأرقام المقدَّمة من المفوضية أن نحو 000 46 لاجئ وصلوا اليمن في سنة 2009 وحدها. |
the figures below show that the proportion of women in management posts is constantly increasing. | UN | وتبين الأرقام أدناه أن نسبة النساء في وظائف الإدارة آخذة في الازدياد على الدوام. |
The present value of future benefits figures shown above is the discounted value of all benefits, less retiree contributions to be paid in the future to all current retirees and active employees expected to retire in the future. | UN | وتبين الأرقام الحالية للاستحقاقات المقبلة الواردة أعلاه القيم المخصومة من كافة الاستحقاقات التي ستدفع في المستقبل إلى جميع الموظفين المتقاعدين حاليا والموظفين العاملين المتوقع تقاعدهم مستقبلا مخصوما منها اشتراكات الموظفين المتقاعدين. |
The mortality figures showed that an act of genocide was being committed against the children of Iraq. | UN | وتبين اﻷرقام المتعلقة بمعدل الوفيات أن جريمة إبادة جماعية ترتكب بحق أطفال العراق. |