ويكيبيديا

    "وتتاح" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • are available
        
    • is available
        
    • are made available
        
    • shall be made available
        
    • are provided
        
    • will be made available
        
    • were available
        
    • and made available
        
    • was available
        
    • is made available
        
    • are given
        
    • is provided
        
    • are offered
        
    • have the
        
    • will be given
        
    Balances in short-term deposit accounts are available at short notice. UN وتتاح أرصدة حسابات الودائع القصيرة الأجل خلال مهلة قصيرة.
    Broadcasts from the British Forces Broadcasting Service are available, as well as television services for the United States military. UN وتتاح أيضاً البرامج التي تبثها هيئة إذاعة القوات البريطانية، فضلا عن خدمات تلفزيون القوات العسكرية للولايات المتحدة.
    In many countries, the administrative registers used for statistical purposes are computerized and data are available in electronic format. UN والسجلات التي تستخدم في كثير من البلدان لأغراض إحصائية هي سجلات محوسبة وتتاح البيانات في شكل إلكتروني.
    A brief background document is available on the UNICEF Executive Board website. UN وتتاح وثيقة معلومات أساسية موجزة على الموقع الشبكي للمجلس التنفيذي لليونيسيف.
    Authentic texts of treaties, as received by the submitting State, are made available on the website immediately after registration. UN وتتاح على موقع الشبكة النصوص الأصلية للمعاهدات بالصيغة التي تلقتها الدول التي قدمتها، وذلك بعد تسجيلها مباشرة.
    The executive summaries shall be made available for information purposes only. UN وتتاح الخلاصات الوافية لغرض العلم بها فقط.
    Broadcasts from the British Forces Broadcasting Service are available, as well as television services for the United States military. UN وتتاح أيضاً البرامج التي تبثها هيئة إذاعة القوات البريطانية، فضلا عن خدمات تلفزيون القوات العسكرية للولايات المتحدة.
    Services including shelter, welfare, medical and psychological assistance are available to victims of trafficking through a range of sources. UN وتتاح الخدمات بما في ذلك المأوى والرعاية والمساعدة الطبية والنفسية لضحايا الاتجار من خلال مجموعة من الموارد.
    The results of phase one of the survey are available from IMO. UN وتتاح نتائج المرحلة اﻷولى من الدراسة الاستقصائية من المنظمة البحرية الدولية.
    Copies are available at the Documents Distribution Counter at Door 40. UN وتتاح نسخ منهما من ركن توزيع الوثائق عند الباب ٠٤.
    Copies are available at the Documents Distribution Counter at Door 40. UN وتتاح نسخ منهما في ركن توزيع الوثائق عند الباب ٠٤.
    Services and devices are available to all ages and sex equally. UN وتتاح الخدمات والأجهزة لجميع الأعمار ولكلا الجنسين على قدم المساواة.
    Services are available equally to both men and women. UN وتتاح الخدمات للرجال والنساء معا على قدم المساواة.
    A brief background document is available on the UNICEF Executive Board website. UN وتتاح وثيقة معلومات أساسية موجزة على الموقع الشبكي للمجلس التنفيذي لليونيسيف.
    Native land is available for public use by lease agreement. UN وتتاح أراضي السكان الأصليين للاستغلال العام بموجب اتفاق إيجار.
    Large companies in the private sector monitor the early expiration of patents, and the information is available through private services. UN وترصد الشركات الكبيرة في القطاع الخاص البراءات التي تنقضي قبل اﻷوان، وتتاح هذه المعلومات عن طريق الخدمات الخاصة.
    In addition to being printed, the indexes are made available on the United Nations website. UN وتتاح الفهارس على الموقع الإلكتروني للأمم المتحدة إلى جانب توافرها في نسخة مطبوعة.
    The findings of such inquiry or a report thereon shall be made available upon request, unless doing so would jeopardize an ongoing criminal investigation; UN وتتاح عند الطلب نتائج هذا التحقيق أو تقرير عنه ما لم يعرّض ذلك للخطر تحقيقا جنائيا جاريا.
    Medical care and psychological counselling are provided, at all time, by specialized medical personnel in all police stations. UN وتتاح الرعاية الطبية والمشورة النفسية في جميع الأوقات عن طريق أخصائيين طبيين في جميع مراكز الشرطة.
    Official documents of the Conference will be made available for public use. UN وتتاح الوثائق الرسمية للمؤتمر للاستخدام العام.
    An enhanced screening mechanism and free legal assistance were available to ensure claimants had every opportunity to substantiate their claims. UN وتتاح لأصحاب الشكاوى آلية تمحيص محسّنة ومساعدة قانونية مجانية لضمان حصولهم على كل الفرص الممكنة لتدعيم شكاواهم بأدلة.
    A compilation of the presentations will be published and made available to the public. UN وسوف يتم نشر ملزمة تجميعية للعروض وتتاح للجمهور.
    The Galaxy system was maintained for all field missions, and access was available 99 per cent of the time UN تمت صيانة نظام غالاكسي في جميع البعثات الميدانية، وتتاح إمكانية الوصول إلى النظام بنسبة 99 في المائة من الوقت
    Through the Health Monitoring System, information is made available to both experts and the population at large. UN وتتاح معلومات، من خلال هذا النظام لكل من الخبراء وعموم السكان.
    The claimants and the Crown are given the opportunity to be heard, consistent with principles of natural justice. UN وتتاح لمقدمي المطالبات وللتاج الفرصة لعرض حججهم بما يتماشى ومبدأ العدالة الطبيعية.
    Such protection is provided with the consent of the witness or persons close to him or her. UN وتتاح هذه الحماية برضا الشاهد أو الأشخاص وثيقي الصلة به.
    Learning and life skills are offered as formal programmes. UN وتتاح مهارات التعلم والحياة في شكل برامج رسمية.
    Nationals of all Member States have the same access to career opportunities under the current staff selection system. UN وتتاح لمواطني جميع الدول الأعضاء الحصول على فرص وظيفية بالقدر نفسه بموجب نظام اختيار الموظفين الحالي.
    Free access will be given to all persons and equipment involved in carrying out this work. UN وتتاح حرية الوصول لجميع اﻷشخاص المشاركين في تنفيذ هذه اﻷعمال والمعدات اللازمة لذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد