ويكيبيديا

    "وتتخذ الحكومة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Government is taking
        
    • the Government was taking
        
    • the Government takes
        
    • the Government is undertaking
        
    • GON has been taking
        
    • the Government shall take the
        
    • the Government has
        
    the Government is taking every step to ensure the elimination of any hindrance to judicial impartiality and integrity. UN وتتخذ الحكومة كل الخطوات اللازمة لضمان القضاء على أية معوقات في سبيل كفالة حياد القضاء ونزاهته.
    the Government is taking systematic steps to hold free and fair elections. UN وتتخذ الحكومة خطوات منهجية من أجل تنظيم انتخابات حرة ونزيهة.
    the Government is taking the following steps to reduce this burden: UN وتتخذ الحكومة الخطوات التالية لتخفيض هذا العبء:
    the Government was taking steps to improve that situation. UN وتتخذ الحكومة السلوفاكية الآن تدابير لتحسين هذه الحالة.
    the Government was taking a number of steps in that regard, including a Project for the Prevention of Violence against Women. UN وتتخذ الحكومة عددا من الخطوات في هذا الصدد، بما في ذلك مشروع لمنع العنف ضد المرأة.
    the Government takes measures to generate awareness of, among other things, unequal remuneration on the part of employers. UN وتتخذ الحكومة تدابير للتوعية، ضمن جملة أمور، بالأجور غير المتساوية من جانب أصحاب العمل.
    the Government is taking a number of relief and assistance measures to address short-term needs. UN وتتخذ الحكومة عددا من تدابير تقديم الإغاثة والمساعدة لتلبية الاحتياجات القصيرة الأجل.
    the Government is taking various measures, including making subsidies to develop nursery facilities. UN وتتخذ الحكومة عدة تدابير تشمل تقديم اﻹعانات لتنمية دور الحضانة.
    Currently, the Government is taking very cautious steps towards converting these enterprises into shareholding companies, making use of a growing domestic stock market. UN وتتخذ الحكومة حاليا خطوات حذرة للغاية نحو تحويل هذه المؤسسات إلى شركات مساهمة، للاستفادة من النمو الذي يشهده سوق اﻷسهم الداخلي.
    the Government is taking measures to implement Professor Kaelin's recommendations. UN وتتخذ الحكومة حالياً تدابير من أجل تنفيذ توصيات البروفيسور كالين.
    the Government is taking action to address malnutrition. UN وتتخذ الحكومة إجراءات للتصدي لسوء التغذية.
    the Government is taking steps to create a balance in appointment of women judges. UN وتتخذ الحكومة تدابير لتحقيق توازن بتعيين النساء في مناصب القضاة.
    the Government is taking measures to assist in the continuous employment of women workers. UN وتتخذ الحكومة تدابير للمساعدة في العمالة المستمرة للعاملات من أجل القضاء على التمييز بين الرجال والنساء.
    the Government was taking steps to address the situation in the context of the National Action Plan on Employment. UN وتتخذ الحكومة خطوات لمعالجة الوضع في سياق خطة العمل الوطنية للعمالة.
    the Government was taking preventive measures to maintain public order and peace, but no measures had ever been taken against individuals engaged in peaceful activities. UN وتتخذ الحكومة تدابير وقائية للحفاظ على النظام العام والسلام ولم يتخذ على اﻹطلاق أي إجراء ضد أشخاص يمارسون أنشطة سلمية.
    the Government was taking steps to encourage more women to pursue university studies. UN وتتخذ الحكومة خطوات لتشجيع مزيد من النساء على متابعة دراستهن الجامعية.
    the Government was taking measures in the framework of compulsory education and with the assistance of NGOs active in the cities and rural areas. UN وتتخذ الحكومة تدابير في إطار التعليم الالزامي، وبمساعدة المنظمات غير الحكومية الناشطة في المدن والمناطق الريفية.
    the Government takes punitive action against members of jirgas when these take illegal action or make decision that infringe on human rights. UN وتتخذ الحكومة إجراءات عقابية ضد أعضاء مجالس الجيرغا عندما يتخذون إجراءات غير قانونية أو قرارات منافية لحقوق الإنسان.
    the Government takes administrative procedures through interdiction or transfer to another school; but little or no criminal charges are ever brought against the perpetrators especially in cases of defilement. UN وتتخذ الحكومة الإجراءات الإدارية من خلال التفتيش أو النقل إلى مدرسة أخرى ولكن لم يحدث سوى القليل بل أحياناً لم يحدث قط أن وجِّهت تهُم جنائية ضد الفاعلين وخاصة في حالات انتهاك العرض.
    the Government is undertaking measures for providing safe drinking water for people faced with problems arising from high level of arsenic in drinking water. UN وتتخذ الحكومة تدابير لتوفير مياه الشرب المأمونة للأشخاص الذين يواجهون مشاكل ناشئة عن ارتفاع نسبة الزرنيخ في مياه الشرب.
    GON has been taking legal and remedial measures to reduce the high rates of maternal mortality in the country owing mainly to unsafe and illegal abortion. UN وتتخذ الحكومة تدابير قانونية وتصحيحية لخفض المعدلات المرتفعة لوفيات الأمهات في البلد، وذلك أساساً بسبب حالات الإجهاض غير الآمن وغير الشرعي.
    the Government shall take the measures provided for in part II, section A, of this agreement to combat any de facto discrimination in the exercise of this right. UN وتتخذ الحكومة التدابير المشار إليها في الجزء ألف من الفصل الثاني من هذا الاتفاق لمكافحة جميع أشكال التمييز الفعلي ضد ممارسة هذا الحق.
    the Government has also taken steps to prevent the feminization of poverty and to ensure stable resources to sustain social services, in the longer term. UN وتتخذ الحكومة أيضا خطوات لمنع تأنيث الفقر ولضمان موارد قارة لمواصلة الخدمات الاجتماعية على الأمد الطويل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد