ويكيبيديا

    "وتتضمن أيضا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • also contain
        
    • are also included
        
    • it also contains
        
    • it also includes
        
    • they also include
        
    • and also include
        
    • it also contained
        
    • also include the
        
    • and there was also
        
    These releases, prepared for the use of information media, also contain background information, but are not official records. UN وهذه النشرات الصحفية تعد لاستعمال وسائط الإعلام وتتضمن أيضا معلومات أساسية. إلا أنها ليست وثائق رسمية.
    These releases, prepared for the use of information media, also contain background information, but are not official records. UN وهذه النشرات الصحفية تعد لاستعمال وسائط الإعلام وتتضمن أيضا معلومات أساسية. إلا أنها ليست وثائق رسمية.
    Suggestions for consideration by the Forum are also included. UN وتتضمن أيضا اقتراحات لكي ينظر فيها المنتدى. المحتويات
    it also contains the text of two draft resolutions recommended by the Commission for adoption by the Economic and Social Council and the General Assembly, respectively. UN وتتضمن أيضا نص مشروعي القرارين اللذين أوصت اللجنة المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة تباعا باعتمادهما.
    it also includes severely hazardous pesticide formulations that are too dangerous to be used in developing countries. UN وتتضمن أيضا بعض الصيغ الكيميائية شديدة الخطورة لمبيدات الآفات، التي تتجاوز خطورتها حد استخدامها في البلدان النامية.
    they also include developing human resources in order to be better able to cope with this crisis. UN وتتضمن أيضا تنمية الموارد البشرية من أجل التمكن من التصدي لهذه اﻷزمة على نحو أفضل.
    The UN-Water terms of reference and modalities of work cover the elements of a detailed inter-agency plan for addressing water and sanitation issues, and also include mechanisms for interacting with stakeholders that are not members of the United Nations system. UN وتشمل اختصاصات وطرائق عمل اللجنة عناصر خطة مفصلة مشتركة بين الوكالات لمعالجة مسألة المياه ومسألة الصرف الصحي وتتضمن أيضا آليات للتفاعل مع أصحاب المصلحة غير الأعضاء في منظومة الأمم المتحدة.
    it also contained recommendations for consideration by the Committee, which would help greatly to achieve the objectives of the Treaty. UN وتتضمن أيضا توصيات لكي تنظر فيها اللجنة، سوف تساعد كثيرا على تحقيق أهداف المعاهدة.
    They also contain the data submitted by Governments to the United Nations Register of Conventional Arms. UN وتتضمن أيضا البيانات التي تقدمها الحكومات إلى سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية.
    The descriptions of UNU academic work in 1994 also contain references to universities, research institutes and NGOs with which the University collaborates in conducting these activities. UN وتتضمن أيضا عروض اﻷعمال اﻷكاديمية لجامعة اﻷمم المتحدة إشارات إلى جامعات ومعاهد بحثية ومنظمات غير حكومية تتعاون معها الجامعة في تنفيذ تلك اﻷنشطة.
    These releases, which are prepared for the use of information media and are not official records, also contain background information. UN وهذه النشرات الصحفية تعد لاستعمال وسائط اﻹعلام ولا تعتبر وثائق رسمية، وتتضمن أيضا معلومات أساسية.
    In addition, releases are issued on United Nations conferences and meetings held in other parts of the world. These releases, which are prepared for the use of information media and are not official records, also contain background information. UN كما أنه تصدر نشرات صحفية عن مؤتمرات واجتماعات الأمم المتحدة التي تعقد في سائر أنحاء العالم، وهذه النشرات الصحفية تعد لاستعمال وسائط الإعلام ولا تعتبر وثائق رسمية، وتتضمن أيضا معلومات أساسية.
    Summaries from the World Bank, Inter-American Development Bank and the African Development Bank are also included. UN وتتضمن أيضا ملخصات من البنك الدولي، والمصرف الإنمائي للبلدان الأمريكية، ومصرف التنمية الأفريقي.
    Summaries from the World Bank, Inter-American Development Bank and the African Development Bank are also included. UN وتتضمن أيضا ملخصات من البنك الدولي، والمصرف اﻹنمائي للبلدان اﻷمريكية، ومصرف التنمية اﻷفريقي.
    it also contains information on the activities of the United Nations system relating to the rights of women that were carried out in 1998. UN وتتضمن أيضا معلومات عن أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة المنجزة في عام ١٩٩٨ فيما يتعلق بحقوق المرأة.
    it also contains an outline of a comprehensive strategy for the mobilization of resources and technical support from developed countries, the donor community and the international organizations providing technical assistance. UN وتتضمن أيضا مخطط استراتيجية شاملة لحشد الموارد والدعم التقني من البلدان المتقدمة النمو والمنظمات الدولية التي تقدم المساعدة التقنية.
    it also includes the monitoring and reporting of progress to achieve results. UN وتتضمن أيضا رصد التقدم المحرز في إنجاز النتائج والإبلاغ عنه.
    it also includes recommendations where the UK supports the principle behind the recommendation and where we regard ourselves as compliant but do not support any suggestion that our current efforts are insufficient or fall short of good practice in a particular area. UN وتتضمن أيضا توصيات تدعم فيها المملكة المتحدة مبدأ التوصية ونعتبر أنفسنا أننا ملزمون بها دون أن ندعم أي اقتراح بأن جهودنا الحالية غير كافية أو أنها تقصر دون الممارسة الجيدة المتبعة في مجال محدد.
    they also include the provision of amnesty for members of the RUF and the release of any prisoners of war. UN وتتضمن أيضا حكما يتعلق بالعفو العام عن أعضاء الجبهة المتحدة الثورية وإطلاق سراح جميع أسرى الحرب.
    they also include the Group's recommendations when a consensus clearly emerges from discussion or, if this is not the case, a summary of the varying opinions with a balanced commentary. UN وتتضمن أيضا توصيات الفريق عندما يتبلور توافق آراء واضح من المناقشات، أو موجز للآراء المتباينة مشفوعا بتعليق متوازن، متى تعذر التوصل إلى توافق للآراء.
    That information will be updated and also include latest developments on action taken in pursuance of decision IDB.36/Dec.3 on the regional programme for Latin America and the Caribbean. UN وسوف تحدَّث تلك المعلومات وتتضمن أيضا آخر التطورات المتعلقة بالإجراء المتخذ عملا بالمقرر م ت ص-36/م-3 المتعلق بالبرنامج الإقليمي لأمريكا اللاتينية والكاريبـي.
    The budget presented, however, did cover certain aspects of emergency preparedness for each sector, and there was also some provision for emergency response. UN غير أن الميزانية المقدّمة تغطي جوانب معيّنة من الجاهزية لمواجهة الحالات الطارئة في كل قطاع، وتتضمن أيضا بعض المبالغ المرصودة للاستجابة للحالات الطارئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد