For societies to grow and develop, an educated populace is essential. | UN | وحتى تنمو المجتمعات وتتطور من الضروري أن يكون السكان متعلمين. |
This must end if societies and nations are to prosper, advance and develop. | UN | ويجب وضع حد لذلك لكي تزدهر المجتمعات والأمم وتنهض وتتطور. |
These will continue and evolve based on continued analysis. | UN | وستستمر هذه المبادرات وتتطور على أساس التحليل المتواصل. |
Indigenous communities and societies change and evolve like all other societies. | UN | فالمجتمعات المحلية للشعوب اﻷصلية تتغير وتتطور مثل جميع المجتمعات اﻷخرى. |
Poultry farming is developing slowly and most farmers are egg producers. | UN | وتتطور تربية الدواجن ببطء في أوساط المزارعين، حيث يقوم معظمهم بإنتاج البيض. |
Entebbe is evolving into a regional service centre for the African field missions. | UN | وتتطور عنتيبي لتصبح مركزا إقليميا للخدمات للبعثات الميدانية الأفريقية. |
The national gender equality plan will thus have baselines from which it can be established and developed at the national level. | UN | وستجد الخطة الوطنية للمساواة بين الجنسين بذلك ركائز تستند إليها لتتوطد وتتطور على الصعيد الوطني. |
The Commission is still in its formative phase and is evolving and developing. | UN | ولا تزال اللجنة في مرحلتها التأسيسية، وهي تتنامى وتتطور. |
At the same time, the initiatives are evolving by taking on new partners and building alliances with other partnerships working in complementary areas. | UN | وتتطور هذه المبادرات في الوقت نفسه، من خلال اجتذاب شركاء جدد وإقامة تحالفات مع شراكات أخرى تعمل في مجالات تكميلية. |
Programmes are developing in parallel to ongoing negotiations, such as on chemicals, waste and pollutants. | UN | وتتطور البرامج بشكل يوازي المفاوضات الجارية، مثل المفاوضات الجارية بشأن الملوثات الكيميائية والنفايات والملوثات الأخرى. |
We sincerely hope these views can evolve and develop by virtue of constructive and enlightening input from other delegations. | UN | ويحدونا وطيد اﻷمل أن تتبلور هذه اﻵراء وتتطور بفضل اﻵراء البناءة والنيرة التي تطرحها الوفود اﻷخرى. |
Central America is a region that has been able to shed violence and wishes to live in harmony and to grow and develop. | UN | إن أمريكا الوسطى منطقة استطاعت أن توقف العنف، وهي ترغب في العيش بوئام، وأن تنمو وتتطور. |
In Asia Portugal has centuries-old ties with a number of countries which we wish to maintain and develop. | UN | وفي آسيا، تتمتع البرتغال بعلاقات استمرت على مدى قرون مع عدة بلدان، ونتعشم أن تستمر هذه العلاقات وتتطور. |
But you must work and develop it. I can show you everything I know. | Open Subtitles | لكنك لابد ان تعمل وتتطور يمكننى ان اعلمك كل شىء اعرفه |
Because emerging policy issues will arise and evolve over time, nominations will be allowed at any point but will only be formally invited from stakeholders once during the period leading up to each session of the Conference. | UN | ونظراً لأن قضايا السياسات العامة الناشئة سوف تنشأ وتتطور بمرور الوقت، يُسمح بالترشيحات في أي وقت غير أنها تطلب رسمياً من أصحاب المصلحة فقط خلال الفترة السابقة لانعقاد كل دورة من دورات المؤتمر. |
Indigenous communities and societies change and evolve like all other societies. | UN | فالجماعات والمجتمعات الأصلية تتغير وتتطور مثل جميع المجتمعات الأخرى. |
Indigenous communities and societies change and evolve like all other societies. | UN | فالمجتمعات المحلية للشعوب الأصلية، بل تجمعاتها عموماً، تتغير وتتطور مثل جميع المجتمعات الأخرى. |
Belarus is developing dynamically as a democratic, social, law-based State. | UN | وتتطور بيلاروس بحيوية باعتبارها دولة اجتماعية وديمقراطية التوجه تقوم على سيادة القانون. |
The regional integration process is evolving through two paths: one of limited agreements and another characterized by multifaceted integration agreements. | UN | وتتطور عملية التكامل اﻹقليمي عبر مسارين: أحدهما يتمثل في الاتفاقات المحدودة بينما يتسم اﻵخر باتفاقات التكامل المتعددة الجوانب. |
It can safely be said that the above—mentioned initiatives and solutions, as well as many other breakthroughs, have not been generated and developed in a vacuum. | UN | ويمكن أن يقال على نحو مأمون إن المبادرات والحلول السالفة الذكر، وأيضاً كثيراً من أوجه التقدم، لم تنشأ وتتطور في فراغ. |
We are glad to see the People's Republic of China growing in stature and developing so quickly. | UN | ويسرنا أن نرى جمهورية الصين الشعبية تزداد مكانتها وتتطور بمثل هذه السرعة. |
Besides all those known and well-understood problems, new threats, such as cyberattacks, have emerged and are evolving rapidly. | UN | وإلى جانب كل تلك المشاكل المعروفة والمفهومة، برزت تهديدات جديدة مثل الهجمات على الفضاء الحاسوبي، وتتطور تلك التهديدات بسرعة. |
New trends are developing, alternative ways of thinking, alternative movements. | UN | وتتطور اتجاهات جديدة وطرق جديدة للتفكير وحركات بديلة. |
The legal environment needs to be dynamic, adapting and evolving as the market enters different stages. | UN | ويتعين أن تكون البيئة القانونية دينامية، تتكيف وتتطور بمرور السوق عبر مراحل مختلفة. |
At the same time, let me stress that the Cracow Initiative expands and develops first of all due to innovative thinking and political will. | UN | وفي الوقت ذاته، اسمحوا لي بأن أشدد على أن مبادرة كراكوف تنتشر وتتطور أولاً وقبل كل شيء بسبب الأفكار المبتكرة والإرادة السياسية. |
It must adapt, evolve and proactively respond to a future for United Nations field missions dominated by three overarching realities. | UN | ويجب أن تتكيف وتتطور وتستجيب بشكل استباقي لمستقبل للبعثات الميدانية التابعة للأمم المتحدة تتحكم فيه ثلاثة حقائق شاملة. |
Trade as a beneficiary of ICT, is evolving and adopting new patterns such as electronic commerce (e-commerce). | UN | 13- وتتطور التجارة المستفيدة من تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتتبنى أنماطاً جديدة من قبيل التجارة الإلكترونية. |